Презентация по немецкому языку на тему: «Заимствованные из немецкого языка слова» в номинации «Страноведение» Работу выполнила ученица МБОУ СОШ 13 9 «В» класса Щека Екатерина Руководитель - учитель нем. языка Тараненко А.Н.
Содержание: 1.Определение интернационального слова. 2. Классификация немецких заимствований. 3. Причины заимствования немецких слов.
Интернациональные слова, интернационализмы - это единицы международного лексического фонда, функционирующие не менее чем в трёх неблизкородственных языках, совпадающие в этих языках по своей внешней форме и смыслу. единицы международного лексического фонда, функционирующие не менее чем в трёх неблизкородственных языках, совпадающие в этих языках по своей внешней форме и смыслу. Появление иноязычных слов в словарном составе русского языка – результат многообразных связей русского народа с различными народами Запада и Востока. Появление иноязычных слов в словарном составе русского языка – результат многообразных связей русского народа с различными народами Запада и Востока.
Причины заимствования иностранных слов: исторические контакты народов; исторические контакты народов; необходимость номинации новых предметов и понятий; необходимость номинации новых предметов и понятий; новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности; новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности; языковой снобизм, мода; языковой снобизм, мода; экономия языковых средств; экономия языковых средств; авторитетность языка-источника авторитетность языка-источника
Проникновение немецких слов в русский язык во многом определено многовековым германо-российским сотрудничеством, начиная с первых контактов германских и славянских племен и далее, особенно в периоды царствования в России Ивана III, Петра I, Екатерины II и Александра I. Часть немецких лексических заимствований сохраняет актуальность в наше время (фланг, штаб), часть из них стала историзмами и архаизмами (рекрут, шомпол, аксельбанты).
Классификация заимствованных слов Немецкие заимствовани я
Технические дрель (Drell) дрель (Drell) автобус (Autobus), автобус (Autobus), дизель (Diesel), дизель (Diesel), муфта (Mufte), муфта (Mufte), кран (Kran). кран (Kran).
Военные гильза (Hülsa), гильза (Hülsa), ефрейтор (Gefreiter), ефрейтор (Gefreiter), герцог(Herzog), герцог(Herzog), бомбардир (Bombarder) бомбардир (Bombarder)
Химические висмут (Wismut), висмут (Wismut), диоксин (Dioxin), диоксин (Dioxin), кварц (Quarz), кварц (Quarz), колба (Kolben), колба (Kolben), кокс (Koks). кокс (Koks).
Продукты питания бутерброд (Butterbrot) бутерброд (Butterbrot) вафля (Waffel) вафля (Waffel) крендель (Krendel) крендель (Krendel) салат (Salat) салат (Salat)
Породы собак пудель (Pudel) пудель (Pudel) пинчер (Pinscher) пинчер (Pinscher) ротвейлер (Rotweiler) ротвейлер (Rotweiler) такса (Dachschund) такса (Dachschund)
Горные альпеншток (Alpenstock) альпеншток (Alpenstock) графит (Graphit) графит (Graphit)
Спортивные гантель (Hantel) гантель (Hantel) блицтурнир (Blitzturnier) блицтурнир (Blitzturnier)
Биологические какаду (Kakadu) какаду (Kakadu) имбирь (Ingber) имбирь (Ingber) aртишок (Artischocke) aртишок (Artischocke)
Профессии балетмейстер (Ballettmeister) балетмейстер (Ballettmeister) вахтёр (W ächter) вахтёр (W ächter) бригадир (Briegadier) бригадир (Briegadier)
Музыкальные арфа (Harfe) арфа (Harfe) горн (Horn) горн (Horn) валторна (Waldhorn) валторна (Waldhorn)
Географические дюны (D üne) дюны (D üne) грунт (Grund) грунт (Grund) масштаб (Ma ßstab) масштаб (Ma ßstab)
Предметы одежды китель (Kittel) китель (Kittel) бюстгалтер (B üstenhalter) бюстгалтер (B üstenhalter) парка (Parka) парка (Parka)
Медицинские бикс (Bixen) бикс (Bixen) бинт (Bint) бинт (Bint) ланцет (Lanzette) ланцет (Lanzette)
Предметы мебели камин (Kamin) камин (Kamin) гардина (Gardine) гардина (Gardine) карниз (Karnies) карниз (Karnies)