Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемЕвгения Брусенцова
2 Выполняли : Моисеев Денис, Гребенев Александр, Рожкова Юля, Гуськов Саша
3 Научиться находить заимствованные и исконно русские слова
4 Узнать о заимствованных и исконно русских словах
5 1. Выберите заимствованные слова
6 А ) лизинг Б ) конь В ) хлеб Г ) ягнёнок Д ) гончар Е ) корова
7 2. Вставьте заимствованные слова
8 1) Приготовь мне … пожалуйста. 2) Ну и большой же у тебя … ! 3) Какая удобная …. Для справок : макароны, каша, суп, гардероб, стол, сумка, фляга
9 3. Замените заимствованные слова на исконно русские
10 Шоу - Менталитет - Маркетинг - Ассемблер -
11 1. Лизинг, хлеб. 2. Макароны, гардероб, фляга. 3. Представление, особенности народа, рынок, сборщик.
12 Основной причиной заимствования иноязычной лексики признаётся необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка. Исконно русские – это слова, которые характерны для русского языка с момента его образования. Они появились в русском языке в разные исторические периоды и делятся на четыре основные группы : - слова индоевропейского корня, общие для всех языков этой группы – это, как правило, слова, обозначающие близкородственные отношения, а также названия некоторых животных, предметов и явлений ; - слова общеславянского происхождения, которые в той или иной форме присутствуют во всех славянских языках – это названия многих диких и культурных растений, трудовых процессов, частей жилища, продуктов, животных и птиц ; - слова восточнославянского происхождения, появившиеся примерно в девятом - одиннадцатом веках и общие для восточнославянских народов – русских, белорусов и украинцев – это преимущественно глаголы и прилагательные, обозначающие действия либо свойства предметов, а также бытовые предметы, обозначения разных степеней родства, временных категорий, единиц счета, животных и птиц ; - слова великорусского языка, появившиеся в нашей речи после разделения трех ветвей русского народа – начиная с двенадцатого столетия – это названия блюд русской кухни, различные бытовые и профессиональные действия, а также названия профессий, признаки предметов и явлений, ряд отвлеченных понятий и пр. Исконно русские слова не следует путать со старославянизмами, которые были заимствованы по большей части из староболгарского языка, называемого еще церковнославянским.
13 Заимствованными филологи называют слова, которые не были созданы внутри языка, а пришли в него извне, из других языков. Как правило, это происходит с проникновением на территорию страны идей, предметов и технологий, появившихся в других странах. В этих случаях вместе с предметом или явлением в язык приходит и его название – это наиболее простой и естественный путь. Примеры таких слов : айфон, дирижабль, трос, кран и т. д. айфон Иногда заимствованные слова появляются в языке параллельно с уже существующими исконными словами и несут определенный смысловой оттенок, отличающий от исконных аналогов. Примеры : наказание и экзекуция, т. е. физическое наказание, назначенное представителем официальной власти ; путешествие и круиз, т. е. поездка, которая начинается и заканчивается в одной точке и предусматривает посещение нескольких определенных мест. Нельзя исключать из причин заимствования слов и обычную моду на иностранные слова, которая появляется в определенные исторические периоды. В девятнадцатом столетии это была мода на французские слова, подарившая русскому языку слова : абонемент, абрикос, ателье, маскарад, батальон, вестибюль и пр. Восемнадцатый век принес нам ряд заимствований из немецкого языка : галстук, бутерброд, пенал, факультет и т. д. С конца двадцатого века и до наших дней продолжается активное проникновение в русский язык слов и понятий из английского языка : брокер, бизнес, хакер, интернет, айпад, серфинг и многие другие. брокер Заимствование слов из других языков – это нормальный процесс, который идет в каждом живом языке мира. Далеко не все из этих слов останутся в активном обороте – многие из них забудутся и уйдут из повседневной речи вместе с теми понятиями, которые они обозначают, другие же останутся, возможно, видоизменившись до неузнаваемости. Заимствованные слова в современном русском языке Современный русский язык насыщен словами, заимствованными из других языков. Порой они настолько органично входят в нашу речь, что уже не воспринимаются иностранными : тетрадь, сарафан, колбаса и пр. Немало слов латинского происхождения перешли в живой разговорный язык из научно - технического лексикона и официальной речи. В последние годы активно идет процесс заимствования из английского языка слов и выражений, относящихся к способам ведения бизнеса и компьютерных технологий.
14 Синонимы : иностранные. Антонимы : русские. Омонимы :
15 ru.wiktionary.org znanija.com grigam.narod.ru
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.