Моя будущая профессия-ПЕРЕВОДЧИК Выполнила ученица 7 а класса Кислова Юлия.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
ПЕРЕВОДЧИК АВТОР : Гаврилов Ярослав. Цели работы ИССЛЕДОВАТЬ ПРОФЕССИЮ ПЕРЕВОДЧИК ОЗНАКОМИТЬ АУДИТОРИЮ С ПРОФЕССИЕЙ ПОНЯТЬ, МОЯ ЛИ ЭТА ПРОФЕССИЯ.
Advertisements

Департамент образования города Москвы Западное окружное управление образования Департамента образования города Москвы Государственное образовательное учреждение.
Профессия переводчик. Исполнитель: Шерстобитова Мария 9 Б класс Гимназия 161.
Самоопределение личности в современном обществе Пусть я не знаю смысла жизни, но искание смысла уже дает смысл жизни. Н.А.Бердяев.
1. Чем же занимается переводчик? 2. Плюсы профессии. 3. Образование 4. Моя мечта – учится в СЕВКАВГТУ! 5. Специальность: перевод и переводоведение. 6.
Описание профессии. Переводчик- специалист, занимающийся переводом устного или письменного с одного языка на другой.
Профессия переводчик Сергеева Алина 9 А. Проблема взаимопонимания между людьми, разговаривающими на разных языках, стара как мир: достаточно вспомнить.
Моя профессия. Лингвист - переводчик Выполнила: ученица 11 касса Шварц Александра.
Проект «Моя будущая профессия». Профессия переводчика.
Хотите общаться на английском языке так, как это делают профессионалы финансовой индустрии? Заинтересованы в том, чтобы освоить английскую финансовую терминологию,
Андреева Анна. Лингви́стика (языкозна́ние, языкове́дение) наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его.
Цель работы: 1. Изучить профессию политолог 2. Поделиться данными 3. Привлечь внимание слушателей.
Презентация "Профессия переводчик".
Профессия переводчик. Перево́дчик специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языкепереводомтекстаязыке.
Руководитель: Пузикова Ольга Александровна Автор проекта: Анищенко Владислав Николаевич Всероссийский конкурс учащихся НПО СПО « Моя профессия – моё будущее»
LOGO КТО ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ РЕШАЮЩИЙ ВЫБОР? Только ты! Правильный выбор профессии – одно из главных решений в жизни!
Выполнила: ученица 9 «а» класс ученица 9 «а» класс Школы 1 Сабурова Вероника МОУ «Средняя общеобразовательная школа 1»
Презентацию выполнили ученики 10 «А» класса МОУ СОШ 34 Кондратеня Евгений и Гашникова Елизавета.
«Моя будущая профессия-журналист». Подготовила ученица 9 класса: Жемчугова М.С. Руководитель : Черемнова А.В.
Дисциплина по выбору «Русский язык и культура речи» Кафедра «Русский язык» к.ф.н., доцент Баландина Л.А. Ст.преп. Полякова Р.И. Федеральное государственное.
Транксрипт:

Моя будущая профессия-ПЕРЕВОДЧИК Выполнила ученица 7 а класса Кислова Юлия

П ОЧЕМУ Я РЕШИЛА СТАТЬ ИМЕННО ПЕРЕВОДЧИКОМ ? Потому что я хочу путешествовать по миру, развивать себя в знании иностранных языков и мне нравится общаться с людьми.

П ЛАН : КТО ТАКОЙ ПЕРЕВОДЧИК ? ПЛЮСЫ И МИНУСЫ ПРОФЕССИИ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ПЕРЕВОДЧИКА КАКИМИ КАЧЕСТВАМИ ДОЛЖЕН ОБЛАДАТЬ ПЕРЕВОДЧИК? ЧЕМ ЗАНИМАЕТСЯ ПЕРЕВОДЧИК ? ГДЕ МОЖНО ВЫУЧИТЬСЯ НА ЭТУ ПРОФЕССИЮ 6

КТО ТАКОЙ ПЕРЕВОДЧИК ? Эти люди порой участвуют в принятии решений государственной важности, без них немыслима ни одна сфера общественной деятельности, будь то политика, культура, наука, бизнес, образование. От их навыков, опыта и личных качеств зависит исход любых международных переговоров. Они переводчики.

ЧЕМ ЗАНИМАЕТСЯ ПЕРЕВОДЧИК ? Профессия переводчика признана одной из самых престижных и востребованных. Главное для специалиста качественно и полно, передать мысли человека, говорящего на другом языке. Переводчик может выбрать практически любую сферу деятельности: делать англоязычные версии сайтов, сопровождать политиков и бизнесменов в поездки за границу, работать в СМИ, работать в туристических компаниях.

От профессионализма переводчика зависит благоприятный исход переговоров Человека, владеющий иностранными языками, найдет применение во многих престижных профессиях Нестабильная нагрузка : в разные месяцы объем переводов может отличаться в несколько раз Работа в сфере переводов имеет как плюсы, так и минусы. ПЛЮСЫ И МИНУСЫ ПРОФЕССИИ Возможность общаться с разными людьми и изучать культуры других стран

Переводчик должен обладать серьёзными знаниями языка с которого осуществляет перевод, но и в совершенстве владеть родным языком. Отлично знать все тонкости лексики, стилистики, морфологии обоих языков. Тем, кто работает над письменными переводами, понадобятся вдумчивость, усидчивость и способность абстрагироваться. КАКИМИ КАЧЕСТВАМИ ДОЛЖЕН ОБЛАДАТЬ ПЕРЕВОДЧИК ? Для переводчика-синхрониста нужна коммуникабельность и развитие такого навыка как вероятное прогнозирование - человек только начинает говорить, а переводчик уже понял, о чем пойдет речь. Для переводчика, участвующего в деловых переговорах, важно быть дипломатом и в случае конфронтации сторон иногда бывает неплохо смягчить общий тон переговоров.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ПЕРЕВОДЧИКА Международный день переводчика профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Отмечается 30 сентября, в честь Святого Иеронима, осуществившего перевод Библии (Вульгата) на латинский язык и традиционно считается покровителем переводчиков. Праздник учреждён Международной федерацией переводчиков в 1991 году.

В Р ОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ МОЖНО ПОСТУПИТЬ НА ПЕРЕВОДЧИКА В СЛЕДУЮЩИХ ИНСТИТУТАХ : ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (ДГТУ) ТАГАНРОГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ А.П.ЧЕХОВА (ТГПИ ИМ. А.П. ЧЕХОВА) ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ (ЮФУ) ВОЛГОДОНСКИЙ ФИЛИАЛ МОСКОВСКОЙ ОТКРЫТОЙ СОЦИАЛЬНОЙ АКАДЕМИИ

И СТОЧНИКИ : Википедия

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!