Выполнила: Семенушкина Евгения Юрьевна, учитель начальных классов МАОУ СОШ 50 г. Тюмени
Фразеологизмы
Фразеологизм – Фразеологизм (от греческого «фразио» - выражение, оборот речи) - устойчивое сочетание слов, значение которого в целом не выводимо из значений составляющих его слов. Из «Толкового словаря русского языка»
Рано утром мама-квочка В класс отправила сыночка Говорила: «Не дерись, Не дразнись, не петушись Поспеши, Уже пора. Ну, ни пуха, Ни пера!» Через час Едва живой Петушок Идет домой. Ковыляет еле-еле Он со школьного двора, А на нем и в самом деле Нет ни пуха, ни пера! В. Орлов В стихотворении дважды встречается сочетание слов «ни пуха ни пера». Рассмотрим и проанализируем их.
Рано утром мама-квочка В класс отправила сыночка Говорила: «Не дерись, Не дразнись, не петушись Поспеши, Уже пора. Ну, Ни пуха, ни пера – пожелание удачи общипанный, голый Ни пуха, ни пера – В первом случае выражение имеет переносное значение, а во втором случае выражение употреблено в прямом смысле. Через час Едва живой Петушок Идет домой. Ковыляет еле-еле Он со школьного двора, А на нем и в самом деле Нет
Вывод: устойчивые выражения обозначают переносное значение.
назад
Ни пуха, ни пера - пожелание удачи общипанный, голый Ни пуха,ни пера –ни пуха -Ни пера, Значение от перестановки слов не изменилось. Так не говорят. Значение от перестановки слов не понятно. Ни пера,ни пуха -
Фразеологизмы – это, значения которых употреблены в переносном смысле. Слова во фразеологизмах нельзя изменить, поменять местами, иначе изменится смысл всего выражения. устойчивые сочетания
Переливать из пустого в порожнее.
летать в облаках лить крокодильи слёзы взять быка за рога водить за нос
Говорят о тех, кто крепко дружит, всегда вместе - водой не разлить. Очень удивиться, поражаться чему-либо услышанному - не верить своим ушам. Трудно молчать, не терпится сказать - язык чешется.
Отец не находил себе места от волнения. Он чуть было не проговорился, но вовремя прикусил язык. В двух словах он изложил свою просьбу.
1. Его вешают, приходя в уныние; его задирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в свое дело. (нос) 2. Не цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают, если чего-то не понимают; не белье, а их развешивают чрезмерно доверчивые. (уши)
1. Я переливал из пустого в порожнее. 2. Я устал и вышел из себя. 3. Я работал, не покладая рук. 4. Я устал, но взял себя в руки. 5. Я смотрел на работу класса в оба глаза.
Выбери одно из предложенных заданий и выполни его: 1. Выполни иллюстрацию, отражающую устойчивый оборот. 2. Найди в упражнениях учебника и запиши несколько предложений с фразеологическими оборотами. 3. Объясни происхождение одного фразеологизма и сделай к нему рисунок.