«КТО ЛУЧШЕ ВСЕХ ЗНАЕТ ПОГОВОРКИ?»
Суть конкурса Подберите к английским пословицам пословицы на русском языке
Условия конкурса На экран выводится пословица на английском языке. Участники команд совещаются, если это необходимо. Дается 20 секунд. Первой отвечает та команда, чей участник первым поднял руку. Если участники не смогли правильно ответить, вопрос переходит к зрителям. Каждый правильный ответ дает команде 1 балл.
A bird in the hand is worth two in the bush
Ответ Дословный перевод: Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах Русская пословица: Лучше синица в руках, чем журавль в небе
A cat in gloves catches no mice
Ответ Дословный перевод: Кот в перчатках мышей не поймает Русская пословица: 1.Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. 2.Не замочив рук, не умоешься
A drop in the bucket
Ответ Дословный перевод: Капля в ведре Русская пословица: Капля в море
A good dog deserves a good bone
Ответ Дословный перевод: Хорошая собака заслуживает хорошую кость Русская пословица: По заслугам и честь
A great ship asks deep waters
Ответ: Дословный перевод: Большой корабль - требует глубокие воды Русская пословица: Большому кораблю большое плавание
A storm in a teacup
ответ Дословный перевод: Шторм в чайной чашке Русская пословица/высказывание: Буря в стакане воды
Actions speak louder than words
Ответ Дословный перевод: Поступки говорят громче, чем слова Русская пословица\высказывание: 1.Не по словам судят, а по делам. 2.О человеке судят по его делам
All is well that ends well
Ответ Дословный перевод: Всё хорошо, что хорошо кончается Русская пословица\высказывание: 1.Всё хорошо, что хорошо кончается. 2.Добрый конец всему делу венец
An idle brain is the devil's workshop
Ответ: Дословный перевод: Праздный мозг мастерская дьявола Русская пословица: 1.Безделье мать всех пороков. 2.На безделье всякая дурь в голову лезет
As the call, so the echo
Ответ Дословный перевод: Как покличешь, так и откликнется Русская пословица: Как аукнется, так и откликнется