Taxes RF in project costs Налоги РФ в расходах проектов Joint Technical Secretariat / Совместный Технический Секретариат Seminar for Beneficiaries 14-16.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Подтверждающие документы проектов в соответствии с правилами отчетности РФ Joint Technical Secretariat / Совместный Технический Секретариат Seminar for.
Advertisements

Financial reporting Финансовый отчет Joint Technical Secretariat Audit Seminar.
Financial reporting Financial reporting Финансовая отчетность Joint Technical Secretariat Beneficiary Seminar.
This project is funded by the EUAnd implemented by a consortium led by MWH Eligibility of expenditure Приемлемость расходов Seminar for Auditors and Financial.
The Concept Note. How to. (Краткое описание проекта. Рекомендации по подготовке.) Joint Technical Secretariat.
InForEur exchange rate Курс обмена InForEur Joint Technical Secretariat Объедененный Технический секретариат 2012 Audit Seminar Семинар для аудиторов.
Partnership Партнерство Joint Technical Secretariat / Совместный Технический Секретариат Seminar for Beneficiaries May 2012 Pskov, Russia Семинар.
Управление финансами и бюджет проекта Совместный технический секретариат.
Financial Management of projects Финансовый менеджмент проектов Applicant seminar/ Семинар для соискателей Joint Technical Secretariat / Совместный Технический.
Изменения в проекте Changes in the project Joint Technical Secretariat Семинар для аудиторов 16 мая 2012 г. Псков.
This project is funded by the EUAnd implemented by a consortium led by MWH Contractual obligations Обязательства по контракту Project Management and Implementation.
«Налогообложение недропользователей: проблемы законодательства и практики. Итоги 2009 года» «Taxation of Subsurface Users: problems in legislation and.
HOW TO PREPARE APPLICATION FOR SUBMISSION / КАК ПОДГОТОВИТЬ ЗАЯВКУ ДЛЯ ПОДАЧИ 2nd Call of Proposals / 2-ой конкурс заявок Applicant seminar/ Семинар для.
TOPIC ISSUES OF VAT REFUND АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ВОЗМЕЩЕНИЯ НДС Апрель 2010 год April 2010.
Изменения в проекте Changes in the project Joint Technical Secretariat Seminar for Beneficiaries 5-6 March 2012 Pskov, Russia Семинар для Бенефициаров.
Contractual obligations Обязательства по контракту Joint Technical Secretariat Совместный технический секретариат Seminar for Applicants Семинар для соискателей.
Оценка Concept Note Совместный Технический Секретариат Семинар для заявителей.
Euregio Karelia – Pioneer in Cross-border Сooperation International Conference Cross-Border Cooperation: Russia, EU and Norway June 4-5 Petrozavodsk Еврорегион.
Estonia-Latvia-Russia Cross-border Cooperation Programme within European Neighbourhood and Partnership Instrument 2007 – 2013 Overview of the Programme.
Global businessGlobal business By Erica Khvostova In the business world, everyone is paid in two coins: cash and experience. Take the experience first;
Транксрипт:

Taxes RF in project costs Налоги РФ в расходах проектов Joint Technical Secretariat / Совместный Технический Секретариат Seminar for Beneficiaries May 2012 Pskov, Russia Семинар для Бенефициаров мая 2012 Псков, Россия

Legal Framework/Юридическая основа 1.Financing agreement between the Government of the Russian Federation and the European Community on financing and implementing the cross border cooperation programme "Estonia - Latvia - Russia" 1.СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом o финанси- ровании и реализации программы приграничного сотрудничества «Эстония - Латвия - Россия» 2

Legal Framework/Юридическая основа 2.Federal law On ratification of the Agreement between the Government of the Russian Federation and the European Community on financing and implementing the respective ENPI CBC Programme 2.Закон О ратификации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о финансировании и реализации программа приграничного сотрудничества «Эстония- Латвия-Россия» 3

Programme requirements/ Требования Программы VAT and other taxes are stated as ineligible costs: … unless the Beneficiary and/or the project partner(s) cannot reclaim it. (except those listed in the description of the Budget Heading Human Resources) НДС и другие налоги рассматриваются как неприемлемые расходы: «… если Бенефициар и/или партнер(ы) проекта могут обратиться за их возмещением.» (за исключением тех, которые включены в Бюджетную статью «Персонал») 4

Programme requirements/ Требования Программы VAT that is recoverable by whatever means cannot be considered eligible, even if it is not actually recovered by the Beneficiary or the project partner(s) НДС, который может быть возмещен каким-либо образом, не может рассматриваться в качестве приемлемого расхода, даже если он не был фактически возмещен Бенефициару или партнеру проекта 5

VAT and duties/НДС и таможенные сборы Tax exemption on receiving grant on Beneficiary (or project partner) bank account Exemption of VAT and customs duty on importation of goods Tax exemption on national goods/ services procured in RF Освобождение от налогов при получении гранта на счет Бенефициара (или партнера проекта) Освобождение от НДС и таможенных сборов при ввозе товаров Освобождение от налогов при покупке товаров/ услуг в РФ 6

Documents required/Необходимые документы Grant Contract Financing Agreement Federal Law On ratification of the Agreement Контракт о предоставлении гранта Соглашение о финансировании Закон о ратификации Соглашения 7

Certificate issue/Получение Сертификата Certificate granting right to exemption of taxes and duties is to be issued by Commission for International Humanitarian and Technical Assistance according to Federal Law 95 Respective Procedure is still under negotiation between Minregion RF and other Federal actors В соответствии с ФЗ 95, сертификат, предоставляющий освобождение от налогов и таможенных платежей, должен быть выдан Комиссией по международной гуманитарной и технической помощи Соответствующее Положение согласовывается между Минрегионом РФ и другими Федеральными органами 8

Problems resolution/ Решение проблем It is expected that adopted legal documents can be directly applied to the practical issues In case of irregularities Minregion RF is to be approached for the practical help and consultation Предполагается, что утвержденные законодательные документы прямого действия могут использоваться для решения практических вопросов Если решение об освобождении не будет принято, следует уведомить Минрегион РФ для получения содействия 9

JTS contacts Thank You for Your attention! Phone: Address: Ausekla Str. 14-3, Riga 10