Цель исследования Анализ специфики функционирования англицизмов в речи русскоязычного населения.
Исследовательские задачи -Определить причины заимствований из английского языка; -рассмотреть пути появления англицизмов в русском языке; -рассмотреть способы образования англицизмов; -выявить использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников; -провести анкетирование учащихся старших классов с целью выявления знаний по изучаемой теме. Выяснить отношение школьников к исследуемому явлению; -составить словарь наиболее употребляемых школьниками заимствований.
Причины заимствования англицизмов в современном русском языке. Общемировая тенденция к интернационализаци и лексического фонда Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений Отсутствие соответствующего (более точного) наименования Пополнение языка более выразительными средствами Восприятие иноязычного слова как более престижного Необходимость конкретизации значения слова
Пути появления англицизмов в русском языке реклама интернет кинематограф музыка спортивная лексика косметические термины
Способы образования англицизмов Прямые заимствования Калька ПолукалькаЭкзотизмы мани уик-енд меню (menu) диск (disk) вирус (virus) клуб (club) драйв – драйва (drive) чипсы (chips) хот-дог (hot-dog) чизбургер (cheeseburger) Иноязычные вкрапления окей (ОК); вау (Wow!).
Использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников Байкер – biker Геймер – gamer Дилит – delete Ди-джей DJ Драйв – drive Лузер - looser Ноу проблем – no problem Скинхед – skin – head Супермен – superman Саундтрек -soundtrack Уикенд weekend Прессинг –pressing Презент – present Мейкап – make up Фастфуд fastfood Хай-тек hi-tech Шейпинг – shaping Шоу show Пазл – puzzle Тинейджер – teenager Пати - party Окей – ok Перенсы - parents Бой-френд –boyfriend
Копирайтер, мерчендайзер, провайдер, супервайзер, риэлтор, промоутер, трейдер, брокер, дилер, инвестор, спонсор, менеджер АЭРОБИКА ТРЕНАЖЕРНЫЙ зал БУКМЕКЕРСКАЯ контора КОТТЕДЖ,КОМПЬЮТЕР,ПРИНТЕР ДИЗАЙНЕР, БАРМЕН КОЛЛЕДЖ МЕНЕДЖЕР, МАРКЕТИНГ ИМИДЖМЕНТ ДИСКОНТНАЯ карта
Выводы появление слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни. при правильном понимании значения иностранного слова и при условии его уместного использования употребление в речи заимствования обогащает язык и повышает культуру речи говорящего; знание иностранных слов расширяет кругозор человека, вводит его в мир других языков, помогает ему лучше ориентироваться в современной жизни. более эффективным считается заимствование уже существующей номинации с заимствуемым понятием и предметом; в качестве выразительного средства, придающего речи особую экспрессию, выделяются иноязычные вкрапления. подростки часто используют в речи много иностранных слов для выражения знакомых всем понятий, а также новых, эквивалентов которых нет в родном языке. анализируя данные анкетирования, можно говорить о том, что стопроцентного понимания слов, заимствованных из английского языка нет. Однако употребление их, особенно в прессе, резко возрастает. Мы можем по-разному относиться к англицизмам, но внедрение заимствований неизбежно.