«Вхождение англоязычных слов в современный русский язык». Автор: Ворона Андрей, 10 а класс, Научный руководитель: Филоненко Елена Анатольевна, Елена Анатольевна,

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
«Англицизмы в русской молодежной среде». Авторы: Лихачева Марина, 7 а класс, Полякова Анастасия, 7 а класс. Полякова Анастасия, 7 а класс. Научный руководитель:
Advertisements

Презентацию подготовил ученик 9 «Б» класса Ерёмин Денис Руководитель: учитель английского языка Гринцова С.Н г. МОУ Гимназия 7 (полного дня)
Жизнь англицизмов в речи молодежи Руководитель проекта учитель английского языка Зябликова Ю.В.
Научно-исследовательская работа на тему: Использование англицизмов в русском языке обучающимися СОШ 7 г. Городца Выполнила: Веселова Анастасия, ученица 7 класса.
Заимствование англицизмов в русском языке Рукина Анна 6 класс МБОУ СОШ 30.
Англицизмы в речи подростков Выполнила работу: Томилина Светлана ученица 7 Б класса школа 32 г. Томска руководитель: Томилина Е.Н.
Цель исследования Анализ специфики функционирования англицизмов в речи русскоязычного населения.
ПРОЕКТ «Жизнь английских слов в современном русском языке» Выполнила: Карпова Оксана Научный руководитель: Карпова Ю.Б.
АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Выполнила: Назарова Екатерина, 10 А класс МОУ СОШ 1 п. Суходол Руководитель: Дёма Н. И.
АНГЛИЦИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Восприятие чужих слов, а особливо без надобности, есть не обогащение, а порча языка. Восприятие чужих слов, а особливо.
Исследовательская работа Англицизмы в русском языке Работу выполнил: ученик 11 класса Гаджиев Вусал Руководитель: учитель английского языка высшей категории.
Научный руководитель : д. пед. н. проф., Поляков О. Г. Выполнила : студентка 4 курса 411 группы Солопова А. С.
Тотальная американизация русского языка: миф или реальность? Работу выполнили: ученицы 10 класса а Бычкова Анастасия Евдокимова Зоя Руководитель: Тремасова.
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение Дятьковская средняя общеобразовательная школа 5 Дятьковского района Брянской области ПРИШЕЛЬЦЫ.
Английский вокруг нас Выполнила: Романова Мария Ученица 9«Б»класса Руководитель:Алёхина С.Н., Учитель английского языка.
Причины возникновения английских заимствований в русском языке Выполнила ученица 7в класса Кирбитова Полина 7в класса Кирбитова Полина МОУ Козловская общеобразователь-
Конкурс научных проектов школьников в рамках краевой научно- практической конференции «Эврика» Малой академии наук учащихся Кубани Конкурс научных проектов.
Урок в 6 классе по теме: АНГЛИЦИЗМЫ и АМЕРИКАНИЗМЫ в СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
Автор: Савина Екатерина Руководитель: Сержантова Людмила Васильевна.
Англицизмы в современном русском языке. Выполнила: Анточи Ю, 9 А класс руководитель Г.А. Кривчикова.
Транксрипт:

«Вхождение англоязычных слов в современный русский язык». Автор: Ворона Андрей, 10 а класс, Научный руководитель: Филоненко Елена Анатольевна, Елена Анатольевна, учитель английского языка. учитель английского языка. МОУ «Курьинская СОШ»,2011г.

Целью работы является анализ специфики функционирования англицизмов в речи подростков нашей школы. Задачи: 1.Изучить литературу по теме. 2.Определить причины заимствований из английского языка. 3.Расширить и углубить знания по английскому языку. 4.Классифицировать заимствования. 5.Провести анкетирование учащихся 11 и 10-х классов с целью выявления знаний по изучаемой теме. Выяснить отношение школьников к исследуемому явлению. 6.Составить словарь наиболее употребляемых школьниками заимствований.

Методы: *теоретические (при изучении литературы, осмыслении и обобщении результатов исследования); *эмпирический: наблюдение; *социологические (беседа, анкетирование); *статистические ( обработка данных).

Теоретическая часть. Причины заимствований: 1. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений (ноутбук, органайзер, сканер). 2. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты (фейс-контроль, секонд-хэнд, пиллинг) 3. Пополнение языка более выразительными средствами (имидж – вместо образ, прайс-лист - вместо прейскурант, шоу-представление). 4. Восприятие иноязычного слова как более престижного/ученого (презентация – вместо представление, эксклюзивный - вместо исключительный). 5. Необходимость конкретизации значения слова (сендвич-гамбургер, фишбургер, чикенбургер).

Классификация англицизмов. I. Тематические группы (слова – термины) - экономические Оффшор, роуминг, дефолт, прайс- лист, босс. - политические термины: Спикер,рейтинг,министр, президент. -термины, связанные с компьютерной техникой: Сайт, файл, фотошоп, виндоус, вирус, сканер. -названия некоторых бытовых предметов: Миксер, тостер, блендер, шейкер. -спортивные термины. Дайвинг,скейтборд, бодибилдинг, фитнесс, матч, гол,

Классификация англицизмов. II. Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке. 1) Названия некоторых явлений музыкальной культуры. Сингл, ремейк, мьюзикл,саундтрек. 2) Название некоторых профессий, рода деятельности. Секьюрити, провайдер, менеджер, топ- менеджер, дистрибьютер, супервайзер, детектив. 3) Термины, употребляемые в косметологии. Лифтинг, скраб, пиллинг.

Способы образования англицизмов 1.Прямые заимствования(уик-энд) 2.Гибриды(аскать, бузить) 3.Калька(диск) 4.Полукалька(драйва) 5.Экзотизмы(хот-дог, чипсы) 6.Иноязычные вкрапления(вау) 7.Композиты(секонд-хэнд) 8.Жаргонизмы(крезанутый)

Исследование причин использования англицизмов в молодёжной среде

Исследование отношения учащихся к использованию англицизмов в речи.

Распределение употребляемых учащимися англицизмов по сферам общения

Список англицизмов, которые употребляют в речи учащиеся нашей школы.

Слово в русском языке Лексическое значениеАнглийское слово БойфрендДруг, пареньboyfriend О кей Все в порядкеOK ТинэйнджерПодростокTeenager ГерлаДевочка, девушкаgirl ЛанчОбедlunch уикендВыходныеweekend Хайприветhi КулКруто, прикольноcool ВауСупер, блистательноwow Байпокаby Ай лл би бэк Я вернусь I ll be back мэйлпочтаmail

шоппингПоход по магазинамShopping Офис Office форэванавсегдаforever фейслицоface респектУважение, уважатьrespect крейзисумашедшийcrazy сорриИзвини, простиsorry геймиграgame бебиребенокBaby аутсайдерстоящий в сторонеOutsider диджейдиск жокейDJ (disc jockey) окейOKхорошо ПиплЛюдиPeople ГеймерИгрокGamer ОнлайнВ сетиOnline Ай лав юЯ тебя люблюI love you

Гейм оверИгра оконче на Game over шоуShowпоказ Хай-текВысок и технол огии Hi-tech ОнлайнНа линии On-line Ноу проблемНет пробле м No problem Финиш Finish

ФаниСмешнойFuny Хакер Hacker ПлизПожалуйстаPlease ХелпПомощьHelp Офк ( оф корс)КонечноOf course СпамРассылка рекламыSpam НубНовичок ( в области компьютеров и Интернета) Newbie СкулШколаSchool Чипсы Chips Зе эндКонецThe end

Выводы по практической части. Выводы по практической части. 1.Современные подростки часто используют в своей речи заимствованные слова (всего-72%): 2.Учащиеся 11,10-х классов употребляют англицизмы, т.к. с их помощью им легче передать значение, смысл своего высказывания (44%). 3.Современные школьники не всегда адекватно понимают значения заимствованных слов, которые они слышат в речи других людей или употребляют сами. (72% правильно дали определения предложенным им англицизмам). 4.Большинство из опрошенных молодых людей (73%) считают уместным и оправданным использовать в своей речи иноязычные слова (им так легко и удобно общаться). И лишь 14% школьников отрицательно относятся к «засорению» родного языка заимствованными словами, хотя используют их в собственной речи. 5.Наиболее часто употребляемые англицизмы в лексиконе современных подростков относятся к сферам: - техника (компьютерный сленг), -музыка, -средства массовой информации, -спорт.

Заключение. Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую высокую скорость. Николай Алексеевич Заболоцкий написал: Тот, кто жизнью живёт настоящей, Тот, кто жизнью живёт настоящей, Кто к поэзии с детства привык, Кто к поэзии с детства привык, Вечно верует в животворящий, Вечно верует в животворящий, Полный разума русский язык. Полный разума русский язык. Вне всяких сомнений, русский язык в целом и речь молодых людей в частности находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то уникальное.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!!! ***