Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 1 с углубленным изучением отдельных предметов Великая интервенция или « Пришел туда, не знаю куда !» Выполнили : Насруллина Э. Набатова Н. Руководитель : Саражакова Г. Г Сургут, 2012
Что такое интервенция ??? Одним из значений интервенций является влияние одного государства на другое.
Проблемный вопрос : Интервенция – ДОБРО ИЛИ ЗЛО ???
Наши цели : Узнать как влияет интервенция на язык ? Как общество реагирует на слова иностранного происхождения Развивается или деградирует язык ? Можно ли обойтись без заимствованных слов ? Как это сделать ?
Этапы работы : Узнать что такое интервенция Работа с литературой и интернетом Анкетирование Наблюдение за вывесками на улицах города, сделать вывод Выявить средства борьбы с интервенцией
С ЧЕГО ВСЕ НАЧАЛОСЬ ???
Что такое англицизмы ?? Это слова или обороты речи в каком - нибудь языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения.
КАКИМИ СПОСОБАМИ ОБРАЗУЮТСЯ АНГЛИЦИЗМЫ ? Прямые заимствования ( уик - энд, мани, фастфуд ); Гибриды ( бёздник, спикать ) Калька ( компьютер, сейф, спикер, мюзикл ); Экзотизмы ( чипсы, хот - дог, чизбургер ); Композиты ( секонд - хенд, видео - салон ); Иноязычные вкрапления ( о кей, вау ).
ДЛЯ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ ХАРАКТЕРНО : Наличие сочетаний букв тч, дж : матч, скетч, менеджер, имидж, джаз ; Наличие сочетаний ва -, ви -, ве -: ватт, вист, виски, вельбот ; Наличие конечных сочетаний - инг, - мен, - ер : митинг, брифинг, рейтинг, бизнесмен, супермен.
Где мы можем встретить англицизмы ?
В спорте сноуборд боулинг скейтборд дайвинг волейбол фитнес
На телевидении ТВ – программа « Новости Сургута » « реконструктуризация » употреблялась – 11 раз ; « лизинг » –9 раз ; черный брокер – 5 раз ; инвойс ( счет – фактура ) – 7 раз ; бюджетный дефицит и профицит – 8 раз, серый импорт – 4 раза ; таможенный брокер – 3 раза ; секвестр – 3 раза ; программа « Новости » на НТВ – риэлторский, риэлтор – 8 раз, офшорная льгота, офшорный налог, офшорная компания – 8 раз, форсмажорный, – 5 раз, форс – мажор –3 раза, контакт – 6 раз ; дилемма –11 раз, кульбит -4 раза ; диапазон – 14 раз ; дистрибьютор – 7 раз, либерализация –12 раз ; дилер – 14 раз ; приватизация – 11 раз ; МУЗТВ, « Кухня » - ; Станут ли черные брокеры белыми ? Что кодекс новый нам принес ?
В нашей речи ! Мы сами того не замечая употребляем очень много англицизмов. Для нас стало привычным говорить хеллоу, ссори, ок, лайкни и т. д. Молодежный жаргон заполняет пустоты недостатка в обучении правильной и красивой речи : по подсчетам специалистов в области молодежного сленга, в речи тинейджеров употребляется до 30% англицизмов ( в чистом виде или адаптированных применительно к русской морфологии ). Также много англицизмов встречается в современной музыке.
Почему так часто используются англизмы ? Роль и место англоамериканизмов разные : часть их прочно вошло в русский язык, особенно в экономике, социологии, политике, музыке, бизнесе, туризме. Но большинство дублируют русские обозначения, однако обладают таким важным для языка молодежи и специалистов « довеском », как престижность и удобопонятность в общении. В этом заключается коренная причина популярности англоамериканизмов : литературно - языковое употребление в современной культуре потихоньку заменяется и вытесняется профессионально - речевым, когда специалист ( или журналист, ведущий радио - или телепередач ) не ощущает необходимости переходить со своего профессионально - жаргонного языка в иные стилистические пласты, а часто и не знает, как это сделать, так как не научен.
Причины активного проникновения англицизмов : Послевоенное переустройство мира Бурное развитие бизнеса, масс - медиа, науки, « индустрии » развлечений и путешествий, авиаперевозок и воздушного транспорта Рекламирования американского образа жизни ( через кинематограф и музыку ), распространение компьютера, Интернета и спутникового телевидения
Почему обеспокоены наплывом англизмов многие страны, в том числе и Россия ? Вместе с проникновением англизмов и американизмов на национальную языковую почву падают зерна чужой культуры « Прижившиеся » англоамериканизмы могут заглушить или заметно ослабить традиционные языковые формы и средства выражения, а значит – привести к лингвистической асимметрии и нарушить культурно - языковую преемственность в развитии данного общества. В 1994 году во Франции был принят « Закон об использовании французского языка » ( так называемый « закон Тубона »), запрещающий необоснованное использование англоамериканизмов в публичной и официальной речи под угрозой значительного штрафа ( от 5000 до франков ), специальные цензоры следят за использованием заимствований ( в первую очередь из английского ) в газетах, журналах, на телевидении и радио. Согласно закону, в музыкальных программах иностранной музыки не должно быть больше 40%. Аналогичные законопроекты обсуждаются в Германии ( здесь создано общество защиты немецкого языка ), Румынии. Подобный закон принят в Польше в 1999 году.