Профессия переводчик. Перево́дчик специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языкепереводомтекстаязыке.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Моя профессия. Лингвист - переводчик Выполнила: ученица 11 касса Шварц Александра.
Advertisements

Описание профессии. Переводчик- специалист, занимающийся переводом устного или письменного с одного языка на другой.
Моя будущая профессия Переводчик. Переводчик – это специалист, который переводит устную и письменную речь с одного языка на другой. Основная задача переводчика.
Лингвист- переводчик.
Андреева Анна. Лингви́стика (языкозна́ние, языкове́дение) наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его.
Презентация "Профессия переводчик".
Презентацию выполнили ученики 10 «А» класса МОУ СОШ 34 Кондратеня Евгений и Гашникова Елизавета.
« Зарубежное регионоведение » - относительно новое направление, целью которого является подготовка специалистов в области международных отношений, зарубежного.
Профессия переводчик. Исполнитель: Шерстобитова Мария 9 Б класс Гимназия 161.
Лингвистика английский и немецкий языки Лингвистика английский и немецкий языки (сокращенная трёхлетняя программа на базе ВПО) Выпускающие.
Редакция приглашает на работу. Резюме в переводе с французского языка – это краткое изложение чего-либо, основная суть в профессиональной сфере – это.
Моя будущая профессия-ПЕРЕВОДЧИК Выполнила ученица 7 а класса Кислова Юлия.
Направление подготовки ЛИНГВИСТИКА профиль подготовки Теория и практика межкультурной коммуникации - немецкий язык квалификация (степень) - бакалавр нормативный.
Проект «Моя будущая профессия». Профессия переводчика.
Профессия переводчик Сергеева Алина 9 А. Проблема взаимопонимания между людьми, разговаривающими на разных языках, стара как мир: достаточно вспомнить.
Департамент образования города Москвы Западное окружное управление образования Департамента образования города Москвы Государственное образовательное учреждение.
ИНСТИТУТ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК. Филология (профиль «Отечественная филология: русский язык и литература») Вступительные испытания: русский язык (ЕГЭ), литература.
Профиль: «Европейские исследования» Квалификация (степень) выпускника «Бакалавр-регионовед» срок обучения – 4 года Направление подготовки «Зарубежное регионоведение»
НОУ ВПО «ИНСТИТУТ КОММУНИКАТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ» Кафедра «Туризма и рекламы» Кафедра «Туризма и Рекламы» была образована на базе слияния кафедр «Социальных.
2. Мировые информационные ресурсы. Деловой сектор рынка информации.
Транксрипт:

Профессия переводчик

Перево́дчик специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языкепереводомтекстаязыке переводчик толмач, интерпретатор, драгоман, пролагатель, шептало, синхронист, перелагатель, преложитель. переводчик Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова.

Рейтинг профессии переводчик

Интересные факты В древности властители Вавилона и Ассирии имели группы переводчиков, которые доводили их повеления до сведения покоренных народов. В 16 веке в России появились первые учебные заведения, в которых обучали иностранным языкам и письменному переводу в дипломатической и военной областях. До 18 века переводчики в России назывались «толмачами» В 18 веке в России появилась первая Школа иностранных языков, выпускники которой становились официальными профессиональными переводчиками.

Специализации Переводчик-лингвист. Это специалист, владеющий двумя и более иностранными языками. Большинство вузов выпускают переводчиков с данной квалификацией. Технический перевод. Это мастер интерпретации узконаправленных текстов и статей, насыщенных специфической терминологией. Обычно это описание технических характеристик. Данный тип переводчиков имеет ряд подразделений, в зависимости от отрасли знаний: авиатехника, фармакология и т.д. Бизнес или деловой перевод. Иностранные языки имеют четкую грань между литературной и юридически грамотной речью. Перевод документов. Художественный перевод. Это полноценная интерпретация. Переводчик не просто переводит, но и подстраивает текст под менталитет читателей. Устный перевод или стандартный переводчик. Данный специалист выполняет функцию связующего звена. Он сопровождает иностранцев на экскурсиях и деловых встречах, разъясняя сторонам речь собеседников.

Где работают переводчики бюро, отделы переводов предприятий, НИИ, издательств; отделы информации, информационно-аналитические службы предприятий, компаний, банков, институтов Академии Наук, исследовательских центров; библиотеки и отделы иностранной литературы, музеи; дирекция и управление в международных конгресс-центрах (конференц-центрах); дирекция постоянно действующих региональных, федеральных и международных выставок и ярмарок; гостиницы и гостиничные комплексы; отечественные и зарубежные туристические фирмы, агентства, бюро; пресс-центры, радио- и телецентры; международные ассоциации и объединения; международные фонды: издательства; институты, факультеты и университеты лингвистического образования.

Профессиональные навыки и способности Развитые интеллектуальные способности Умение распределять и переключать внимание, большой объем памяти Коммуникативная компетентность (умение общаться с людьми различного уровня образования и социального положения) Способность к яркому и логически выстроенному изложению материала, богатый словарный запас Хорошая дикция Глубокое знание языка (диалекты, разговорная и литературная речь) Организаторские способности

Профессионально необходимые качества личности Выдержка, терпение, умение контролировать свое поведение Тактичность, вежливость, доброжелательность Собранность и ответственность Аккуратность Целеустремленность Эмоциональная устойчивость Эрудированность Чувство юмора

Где можно получить профессию переводчика Сибирский институт международных отношений и регионоведения (г. Новосибирск) Кемеровский государственный университет Иркутский государственный лингвистический университет Национальный исследовательский Томский государственный университет Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена (г. Санкт- Петербург) Институт иностранных языков Российского университета дружбы народов (г. Москва)