Профессия переводчик
Перево́дчик специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языкепереводомтекстаязыке переводчик толмач, интерпретатор, драгоман, пролагатель, шептало, синхронист, перелагатель, преложитель. переводчик Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова.
Рейтинг профессии переводчик
Интересные факты В древности властители Вавилона и Ассирии имели группы переводчиков, которые доводили их повеления до сведения покоренных народов. В 16 веке в России появились первые учебные заведения, в которых обучали иностранным языкам и письменному переводу в дипломатической и военной областях. До 18 века переводчики в России назывались «толмачами» В 18 веке в России появилась первая Школа иностранных языков, выпускники которой становились официальными профессиональными переводчиками.
Специализации Переводчик-лингвист. Это специалист, владеющий двумя и более иностранными языками. Большинство вузов выпускают переводчиков с данной квалификацией. Технический перевод. Это мастер интерпретации узконаправленных текстов и статей, насыщенных специфической терминологией. Обычно это описание технических характеристик. Данный тип переводчиков имеет ряд подразделений, в зависимости от отрасли знаний: авиатехника, фармакология и т.д. Бизнес или деловой перевод. Иностранные языки имеют четкую грань между литературной и юридически грамотной речью. Перевод документов. Художественный перевод. Это полноценная интерпретация. Переводчик не просто переводит, но и подстраивает текст под менталитет читателей. Устный перевод или стандартный переводчик. Данный специалист выполняет функцию связующего звена. Он сопровождает иностранцев на экскурсиях и деловых встречах, разъясняя сторонам речь собеседников.
Где работают переводчики бюро, отделы переводов предприятий, НИИ, издательств; отделы информации, информационно-аналитические службы предприятий, компаний, банков, институтов Академии Наук, исследовательских центров; библиотеки и отделы иностранной литературы, музеи; дирекция и управление в международных конгресс-центрах (конференц-центрах); дирекция постоянно действующих региональных, федеральных и международных выставок и ярмарок; гостиницы и гостиничные комплексы; отечественные и зарубежные туристические фирмы, агентства, бюро; пресс-центры, радио- и телецентры; международные ассоциации и объединения; международные фонды: издательства; институты, факультеты и университеты лингвистического образования.
Профессиональные навыки и способности Развитые интеллектуальные способности Умение распределять и переключать внимание, большой объем памяти Коммуникативная компетентность (умение общаться с людьми различного уровня образования и социального положения) Способность к яркому и логически выстроенному изложению материала, богатый словарный запас Хорошая дикция Глубокое знание языка (диалекты, разговорная и литературная речь) Организаторские способности
Профессионально необходимые качества личности Выдержка, терпение, умение контролировать свое поведение Тактичность, вежливость, доброжелательность Собранность и ответственность Аккуратность Целеустремленность Эмоциональная устойчивость Эрудированность Чувство юмора
Где можно получить профессию переводчика Сибирский институт международных отношений и регионоведения (г. Новосибирск) Кемеровский государственный университет Иркутский государственный лингвистический университет Национальный исследовательский Томский государственный университет Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена (г. Санкт- Петербург) Институт иностранных языков Российского университета дружбы народов (г. Москва)