Выполняли : Моисеев Денис, Гребенев Александр, Рожкова Юля, Гуськов Саша
Научиться находить заимствованные и исконно русские слова
Узнать о заимствованных и исконно русских словах
1. Выберите заимствованные слова
А ) лизинг Б ) конь В ) хлеб Г ) ягнёнок Д ) гончар Е ) корова
2. Вставьте заимствованные слова
1) Приготовь мне … пожалуйста. 2) Ну и большой же у тебя … ! 3) Какая удобная …. Для справок : макароны, каша, суп, гардероб, стол, сумка, фляга
3. Замените заимствованные слова на исконно русские
Шоу - Менталитет - Маркетинг - Ассемблер -
1. Лизинг, хлеб. 2. Макароны, гардероб, фляга. 3. Представление, особенности народа, рынок, сборщик.
Основной причиной заимствования иноязычной лексики признаётся необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка. Исконно русские – это слова, которые характерны для русского языка с момента его образования. Они появились в русском языке в разные исторические периоды и делятся на четыре основные группы : - слова индоевропейского корня, общие для всех языков этой группы – это, как правило, слова, обозначающие близкородственные отношения, а также названия некоторых животных, предметов и явлений ; - слова общеславянского происхождения, которые в той или иной форме присутствуют во всех славянских языках – это названия многих диких и культурных растений, трудовых процессов, частей жилища, продуктов, животных и птиц ; - слова восточнославянского происхождения, появившиеся примерно в девятом - одиннадцатом веках и общие для восточнославянских народов – русских, белорусов и украинцев – это преимущественно глаголы и прилагательные, обозначающие действия либо свойства предметов, а также бытовые предметы, обозначения разных степеней родства, временных категорий, единиц счета, животных и птиц ; - слова великорусского языка, появившиеся в нашей речи после разделения трех ветвей русского народа – начиная с двенадцатого столетия – это названия блюд русской кухни, различные бытовые и профессиональные действия, а также названия профессий, признаки предметов и явлений, ряд отвлеченных понятий и пр. Исконно русские слова не следует путать со старославянизмами, которые были заимствованы по большей части из староболгарского языка, называемого еще церковнославянским.
Заимствованными филологи называют слова, которые не были созданы внутри языка, а пришли в него извне, из других языков. Как правило, это происходит с проникновением на территорию страны идей, предметов и технологий, появившихся в других странах. В этих случаях вместе с предметом или явлением в язык приходит и его название – это наиболее простой и естественный путь. Примеры таких слов : айфон, дирижабль, трос, кран и т. д. айфон Иногда заимствованные слова появляются в языке параллельно с уже существующими исконными словами и несут определенный смысловой оттенок, отличающий от исконных аналогов. Примеры : наказание и экзекуция, т. е. физическое наказание, назначенное представителем официальной власти ; путешествие и круиз, т. е. поездка, которая начинается и заканчивается в одной точке и предусматривает посещение нескольких определенных мест. Нельзя исключать из причин заимствования слов и обычную моду на иностранные слова, которая появляется в определенные исторические периоды. В девятнадцатом столетии это была мода на французские слова, подарившая русскому языку слова : абонемент, абрикос, ателье, маскарад, батальон, вестибюль и пр. Восемнадцатый век принес нам ряд заимствований из немецкого языка : галстук, бутерброд, пенал, факультет и т. д. С конца двадцатого века и до наших дней продолжается активное проникновение в русский язык слов и понятий из английского языка : брокер, бизнес, хакер, интернет, айпад, серфинг и многие другие. брокер Заимствование слов из других языков – это нормальный процесс, который идет в каждом живом языке мира. Далеко не все из этих слов останутся в активном обороте – многие из них забудутся и уйдут из повседневной речи вместе с теми понятиями, которые они обозначают, другие же останутся, возможно, видоизменившись до неузнаваемости. Заимствованные слова в современном русском языке Современный русский язык насыщен словами, заимствованными из других языков. Порой они настолько органично входят в нашу речь, что уже не воспринимаются иностранными : тетрадь, сарафан, колбаса и пр. Немало слов латинского происхождения перешли в живой разговорный язык из научно - технического лексикона и официальной речи. В последние годы активно идет процесс заимствования из английского языка слов и выражений, относящихся к способам ведения бизнеса и компьютерных технологий.
Синонимы : иностранные. Антонимы : русские. Омонимы :
ru.wiktionary.org znanija.com grigam.narod.ru