Фразеология в нашей жизни Выполнила ученица 3 класса Мухаметзянова Катя
Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. А.С. Пушкин Богатство языка есть богатство мыслей. Н. М. Карамзин
Цель Узнать насколько хорошо дети знают фразеологизмы и как используют их в речи? Задачи Выяснить: какие бывают фразеологизмы; откуда они к нам приходят; что они означают; зачем нужны фразеологизмы. Объект исследования Фразеологизмы Предмет исследования Использование фразеологизмов в речи учащихся начальной школы
Волшебные превращения Водой не разлить Зарубить на носу Бить баклуши
Фразеологизмы (слово произошло от греческих слов phrasis – «выражение» и logos – «учение») неразложимые словосочетания, употребляющиеся не в прямом смысле, сущность которых можно заменить одним или двумя словами.
Какие бывают фразеологизмы?
Волшебные превращения Яблоку негде упасть Льёт как из ведра! Дали стречка
Откуда приходят фразеологизмы? Рог изобилия Козёл отпущения Страницы русской истории Спустя рукава Засучив рукава Как с гуся вода Мифология Мифология
За домом, едва Пожелтела трава, Два брата рубили дрова. Один это делал спустя рукава Другой – засучив рукава. Выражения спустя рукав и засучив рукава зародились в те далекие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 см, а у женщин и того длиннее см. попробуйте поработать в одежде с такими рукавами: будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить, т.е. подвернуть. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, медленно, что они работают спустя рукава. О спором умелом работнике и теперь говорят, что он работает, засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что и засучивать их не надо.
Профессиональная среда Профессиональная среда (точить лясы; мастер кислых щей; непутевый человек; переть на рожон; попасть в переплет; выводить на чистую воду) Пословицы Пословицы (стрелянный воробей; ни пава, ни ворона) Обычаи Обычаи (не ко двору; лить колокола) Исторические события Исторические события (казанская сирота; коломенская верста; шиворот-навыворот) Откуда приходят фразеологизмы?
Народные сказки Народные сказки (за тридевять земель) Наблюдения за животными Наблюдения за животными (отставной козы барабанщик; реветь белугой; волосы дыбом) Литературные источники, у разбитого корыта Литературные источники (таскать каштаны из огня; тришкин кафтан, у разбитого корыта) Современная жизнь Современная жизнь (желтая пресса)
Смысл оборотов нельзя понимать буквально. Они имеют переносный смысл
Рвать на себе волосы - злиться Как курица лапой не аккуратно Без задних ног – очень устал Водить за нос – обманывать Задирать нос - зазнаваться Фразеологизмы могут обозначать предметы, действия, признаки, легко заменят отдельные слова
Слово «умный» можно заменить следующими фразеологизмами Светлая голова Кладезь премудрости Ума палата Семи пядей во лбу Голова на плечах Мудрый как царь Соломон Ума не занимать
Устойчивые обороты, как и слова, могут иметь синонимы и антонимы Усиленно думать – ломать голову. Сильно перепуган - ни жив, ни мертв. Синонимы Очень дружно – душа в душу. Сильно устать – сбиться с ног. Антонимы Антонимы Заварить кашу - расхлебывать кашу. Засучив рукава - спустя рукава Первым делом – в последнюю очередь. Брать себя в руки - раскиснуть.
Фразеологический зверинец Голоден как … (волк) Хитер как …. (лиса) Труслив как…. (заяц) Здоров как … (бык) Изворотлив как …(уж) Надут как … (индюк) Нем как … (рыба) Грязный как … (свинья) Упрямый как … (осел) Болтлив как … (сорока) Колючий как … (еж) Неуклюжий как… (медведь)
Результат игры 42 % 58 %
Как мы используем фразеологические обороты Встали мы чуть свет, на скорую руку позавтракали и со всех ног бросились в школу. На свежую голову слушаем новую тему, и все у нас идет как по маслу, ответы от зубов отскакивают. Не боимся мы лицом к лицу, нос к носу с трудностями встретиться, потому что светлые у нас головы!
РЕЗУЛЬТАТ РАБОТЫ В ГРУППАХ
Замените фразеологизмами Появляться быстро, в большом количестве. как грибы после дождя как грибы после дождя Очень быстро бежать. лететь стрелой, сломя голову лететь стрелой, сломя голову О том состоянии, когда появляется чувство тревоги, тоски, беспокойства. на душе кошки скребутся на душе кошки скребутся О человеке, который оказался в неловком, смешном положении. сел в галошу сел в галошу Всё видно ясно, отчётливо. как на ладони как на ладони
Вспомните выражения ГОЛОВА - морочить голову, вскружить голову, потерять голову, как снег на голову, голова идёт кругом, сломя голову. НОС - задирать нос, вешать нос, водить за нос, клевать носом, остаться с носом, нос по ветру. ГЛАЗ - хлопать глазами, пускать пыль в глаза, смотреть чужими глазами, с глазу на глаз, мозолить глаза, глазом не моргнуть, как бельмо на глазу. УХО - пропустить мимо ушей, развесить уши, навострить уши, уши вянут, вешать лапшу на уши, медведь на ухо наступил. ЗУБ - говорить сквозь зубы, положить зубы на полку, зубы заговаривать, иметь на кого-то зуб, ни в зуб ногой, скалить зубы. ЯЗЫК -язык без костей, тянуть за язык, язык проглотить, держать язык за зубами. НОГИ - уносить ноги, встать с левой ноги, падать с ног, одна нога здесь, другая – там…
Вывод Фразеологические обороты очень украшают речь, делают ее выразительной, образной. Фразеологизмы нельзя составить самому, их нужно запоминать, и чем больше мы будем знать фразеологизмов (или крылатых выражений), тем точнее и красочнее сможем выразить свою мысль.
Список использованной литературы Арсирий Т.А. Занимательные материалы по русскому языку. - М.: Просвещение, с. Волина В.В. Учимся, играя. - М.: Новая школа, Гвоздев Ю.А. Язык есть исповедь народа… - М.: Просвещение, Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка: около 730 синоним.рядов/Под ред. В. П. Жукова. – М.: Рус. Яз., – 448 с. Нефедова Е.А. Узорова О.В. Пособие по развитию речи. ; АСТ; 2007 г.; 10000; 269 стр. Ставская Г.М. Учусь понимать образные выражения: Фразеологический словарик: Пособие для учащихся нач. шк. – М.: Дрофа, – 224 с.: ил. – (Мой первый словарик русского языка). Быстрова Е. А. Шанский Н.М. Окунева А. П. Краткий фразеологический словарь русского языка. – СПб.: отд-ние изд-ва «Просвещение», – 271 с.