Заимствование слов из английского языка как способ пополнения русского словаря (использование английских слов в молодёжной среде) Автор: Ильюшин Давид-Даниил Руководитель: Баранова Елена Сергеевна учитель английского языка
Цель: выявление современных английских заимствований в русском языке в молодежной лексике и исследование причин и способов распространения английских слов в русском языке и в повседневной жизни молодежи
Предмет исследования: англицизмы в русской молодежной среде Актуальность нашей темы определяется значимостью английского языка в жизни русского общества
Темой исследования стали вопросы, связанные с выяснением причин, этапов и сфер употребления английских заимствований. Объект исследования: способы пополнения русского словаря путем заимствования из английского языка.
Одной из главных причин проникновения англицизмов в русский язык являются дипломатические и торговые отношения Другие причины: новые реалии, новые предметы, новые понятия, появляющиеся в общественной жизни (паблисити, брэнд, плеер, бульдозер, коктейль) новое слово является более удобным обозначением того, что прежде называлось при помощи словосочетания (раскупаемая книга – бестселлер)
Одной из главных причин проникновения англицизмов в русский язык являются дипломатические и торговые отношения Другие причины: новые слова возникают в результате необходимости подчеркнуть частичное изменение социальной роли предмета в меняющемся социуме: (офис – контора, сбербанк - сберкасса) влиянием иностранной культуры или просто мода на английские слова уточнение или детализация соответствующего понятия (жидкое – это варенье, густое – это джем)
Этапы освоения английских слов русским языком Проникновение Вхождения в язык Усвоение Укоренение
Приметы заимствованных слов из английского языка Фонетические Морфологические Морфемные
Исследование «Использование лексических заимствований в молодежной среде» В анкетировании приняли участие 53 ученика 6-11 классов МОУ «Таксимовская средняя общеобразовательная школа имени А.А Мезенцева» Анализ ответов опрошенных выявил: 1. Все учащиеся отметили высокую степень частотности употребления англоязычных заимствований в повседневной жизни. 2. Все участники анкетирования достаточно часто употребляют англоязычные заимствования в своей устной и письменной речи. 3. Отношение к употреблению англоязычных заимствований в русском языке в большей степени положительное, в меньшей – безразличное и еще в меньшей – отрицательное. Это говорит о том, что опрошенные лица привыкли к использованию английских слов в русской речи. 4. Использование компьютера и Интернета – неотъемлемая часть жизни школьников, этим и объясняется самый большой процент употребления учениками англицизмов из этой сферы.
Примеры слов из молодежной лексики опрошенных Бойфренд -друг, парень Окей – все в порядке Пати –вечеринка Хай - привет Кул - круто, прикольно Вау - супер, блистательно Бай - пока Форэва - навсегда Респект - уважение, уважать Крейзи - сумасшедший
Лингвистический эксперимент Нами было проведено небольшое исследование среди двух категорий учащихся, изучающих английский язык. В эксперименте участвовало группа 6"б" класса (кол-во 8 чел), группа 6"а" класса (10 чел), группа 7"а" класса (7 чел) и группа 7"б класса (9 чел). Результатом нашей работы должно было стать определение процента узнаваемости заимствованных слов. Нам было интересно насколько узнаваемы эти слова. Могут ли участники эксперимента отличить заимствования из английского языка среди слов нашего языка.
Лингвистический эксперимент Для выборки слов было представлено три текста: два из художественной литературы и один – отрывок из газетной статьи (Daily Telegraph). Каждый текст состоял примерно из слов, шесть из которых являлись заимствованными из английского языка. В первых двух текстах преобладали в основном экзотизмы: фунт, стерлинг, пенс, леди, мисс, ленч, джентльмен. Они были узнаны большим количеством учащихся. Это доказывает, что действительно, экзотизмы – это слова, которые имеют в своем значении нечто не русское, имеют свой местный колорит.
Лингвистический эксперимент Слова револьвер, вокзал, были отмечены, как англицизмы меньшим количеством учащихся, например, слово "вокзал" только в 6"а" "узнали" два ученика из всех опрошенных классов. Значит эти слова освоены русским языком и в их значении не осталось ничего, что указывало бы на их иноязычное происхождение. В третьем тексте были представлены слова, которые имеют признаки заимствований, например: баскетбол ball, er, ing, пресс-служба, плей-офф свойственные английскому языку. Не случайно, поэтому, процент узнавания этих слов среди учащихся изучающих английский язык достаточно высокий.
Лингвистический эксперимент В ходе эксперимента, ребятам было предложено попробовать заменить заимствования словами русского происхождения. Были сделаны следующие предложения: баскетбол – прыжок с мячом, игра с мячом, корзиномячная игра; бюджет – деньги, государственные деньги; фирма – предприятие, контора; Урал – Грейт – Урал Великий; сити – менеджер – городской управляющий. Из 11 человек только трое хотели бы заменить эти заимствования на исконно русские слова. Все учащиеся отмечали, что это довольно трудно сделать и звучит смешно и нелепо, а слово английского значения наиболее точно передает значение. Проведенный нами эксперимент показывает, что часть заимствованных слов настолько обрусели и вжились в русскую языковую систему, что остаются неузнаваемыми и ничем "не выдают себя". Это значит, что они стали частью нашего русского языка, они понятны нам, не вызывают трудностей в произношении, употребляются в различных стилях и не затрудняют общение.
Заключение Итак, в данной работе были исследованы пути возникновения и развития английских заимствований в современном русском языке. В результате исследования были выявлены заимствованные слова и объединены в понятийно – тематические группы. После распределения слов по темам выявилось, что большую часть составляют молодежная лексика, лексика из области спорта, компьютерная лексика. С одной стороны, многочисленные англицизмы, проникающие в русский язык – явление закономерное, отражающее активизировавшиеся в последнее десятилетие экономические, политические, культурные, общественные связи и взаимоотношения России с другими странами. С другой стороны, с грустью приходится констатировать, что в погоне за всем иностранным, в стремлении копировать западные образцы мы все больше теряем свою самобытность, в том числе и в языке, ибо язык отражает образ жизни и образ мыслей. Значительно увеличилось число русскоязычных людей, знающих английский язык. Нередко в речевой ситуации английское слово становится более престижным, чем русское, экспрессия его новизны притягательна. Необходимы знания в данной области, чтобы правильно понимать и использовать приходящую лексику. Значит, можно сказать, что роль английского языка на современном этапе развития нашего общества велика, и для того, чтобы понимать свой родной (русский) язык, необходимы знания в области английского языка. Результаты данного исследования заимствований и сама лексика могут найти применение на уроках английского и русского языков, а также в нашей повседневной жизни