Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемЛев Шухрин
1 II международная научно-практическая конференция «МИР - ЯЗЫК - ЧЕЛОВЕК » ВЛАДИМИР НОЯБРЯ 2012 Никитина Татьяна Авенировна, учитель английского языка МБОУ СОШ 1 с углубленным изучением английского языка г. Александрова Владимирской области, высшая квалификационная категория, руководитель областной экспериментальной площадки и РМО учителей английского языка, победитель ПНП «Образование», Почетный работник общего образования Российской Федерации
2 Тема: Междисциплинарность Междисциплинарность как основа спецкурса "Основы перевода" на старшей ступени обучения английскому языку
3 ИНТЕГРАЦИЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ДИСЦИПЛИН В СОДЕРЖАНИИ СРЕДНЕГО ОБРАЗОВАНИЯ – ОДНО ИЗ ОСНОВНЫХ ТРЕБОВАНИЙ ФГОС интерес к изучению иностранных языков интерес к изучению иностранных языков умение учащихся ориентироваться в мире современных профессий умение учащихся ориентироваться в мире современных профессий выбор профиля обучения в старших классах выбор профиля обучения в старших классах
4 В классах средней ступени обучения, работающих в рамках ОЭР Спецкурс «Основы перевода» В профильных классах старшей ступени обучения
5 Цель спецкурса: ЗАДАЧИ: Формировать личность и индивидуальное мировоззрение учащихся Формировать личность и индивидуальное мировоззрение учащихся Включать учащихся в социально значимую практическую деятельность Включать учащихся в социально значимую практическую деятельность Развивать речь учащихся на русском и иностранном языках, а также умение взаимодействовать с аудиторией Развивать речь учащихся на русском и иностранном языках, а также умение взаимодействовать с аудиторией Развить на базе работы с текстом такие качества речи, как уместность, логичность, точность, последовательность Развить на базе работы с текстом такие качества речи, как уместность, логичность, точность, последовательность Формировать навыки перевода Формировать навыки перевода Совершенствовать навыки аудирования Совершенствовать навыки аудирования Формировать механизмы лексической и грамматической трансформации Формировать механизмы лексической и грамматической трансформации Развивать навыки исследовательской работы учащихся Развивать навыки исследовательской работы учащихся Создание условий для обоснованного выбора профиля обучения в старшей школе через формирование коммуникативной, языковой компетенций и билингвизма, что является необходимым условием их успешной учебной, коммуникативной и общественной деятельности.
6 Концепция спецкурса Программа спецкурса рассчитана на 34 часа (1 час в неделю). Из них 18 часов – теоретические занятия, 16 часов – практические занятия. Создание условий для обоснованного выбора профиля обучения в старшей школе через формирование коммуникативной, языковой компетенций и билингвизма, что является необходимым условием их успешной учебной, коммуникативной и общественной деятельности. Продолжительность реализации спецкурса :
7 Логика структуры программы Тема: история величайших научных открытий и вклад выдающихся ученых в научный прогресс. Разделы Химия Физика Математика Биология
8 Методы обучения Методы де вербализации, аудирования, и отработки навыков трансформирования: прослушивание текста и воспроизведение его содержания по памяти толкование слов конкретизация и генерализация понятий Основные методы обучения: проблемное изложение частично-поисковый
9 Формы обучения Формы проведения уроков: урок-экскурсия, урок-конкурс по профессии, урок-презентация и т.д. урок-экскурсия, урок-конкурс по профессии, урок-презентация и т.д. Формы организации работы: фронтальная, групповая и индивидуальная фронтальная, групповая и индивидуальная Проектная деятельность: рефераты, доклады на иностранном языке, настенные коллажи, альбомы рисунков, фотографий с комментариями на изучаемом языке и т.д. Язык: английский, русский
10 Планируемый результат Предметные результаты Ф ормирование переводческой культуры Ф ормирование переводческой культуры О владение УУД и навыками самостоятельного О владение УУД и навыками самостоятельного приобретения и пополнения знаний в соответствии с этапом приобретения и пополнения знаний в соответствии с этапом обучения обучения Метапредметные результаты О владение коммуникативными, системными, аналитическими, учебно-познавательными, информационными и общекультурными компетенциями О владение коммуникативными, системными, аналитическими, учебно-познавательными, информационными и общекультурными компетенциями П риобретение опыта самореализации в процессе командной, групповой деятельности при подготовке и реализации предметных проектов П риобретение опыта самореализации в процессе командной, групповой деятельности при подготовке и реализации предметных проектов П риобретение опыта переводческой работы, а также работы гида П риобретение опыта переводческой работы, а также работы гида Личностные результаты С формированность профессиональных предпочтений С формированность профессиональных предпочтений В ысокий уровень развития творческого потенциала учащихся В ысокий уровень развития творческого потенциала учащихся
11 Система контроля Текущий контроль: тестовые задания коммуникативные ситуации Периодический контроль: контрольные работы по переводу составление мини-проектов, презентаций Итоговый контроль: проектные зачетные работы
12 Потенциал спецкурса в системе интеграции предметов гуманитарного и естественнонаучного циклов Владение английским языком Свобода мысли, создание интеллектуальных ценностей Работа в рамках научных сообществ Участие в интернациональных проектах
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.