Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемПавел Назимов
1 Художественная правда истории в романе Л. Н. Толстого « Война и мир » Интегрированный урок в 10 классе Учитель МОУ «СОШ» п. Снежный Карягина Г.С.
2 Цель урока: Средствами разных учебных предметов (литература, МХК, ИЗО, музыка, иностранный язык, технология) Средствами разных учебных предметов (литература, МХК, ИЗО, музыка, иностранный язык, технология) создать образ эпохи наполеоновских войн
3 Я старался писать историю народа. Л.Н. Толстой
4 Народы – истинные герои этого романа. Ромен Роллан
5 Время создания романа- 60-е годы. Отмена крепостного права Отмена крепостного права Возвращение декабристов Возвращение декабристов Поражение в Крымской войне «Нас отшлепал Наполеон III» наводило на воспоминание о 1812 годе, когда «Мы отшлепали НаполеонаI» Поражение в Крымской войне «Нас отшлепал Наполеон III» наводило на воспоминание о 1812 годе, когда «Мы отшлепали НаполеонаI» Россия и Запад, исторические судьбы России и ее народа – Россия на пороге перемен Россия и Запад, исторические судьбы России и ее народа – Россия на пороге перемен
6 1856 г г 1812 г г. Как эти даты связаны с созданием романа «Война и мир»? 1856 г г 1812 г г. Как эти даты связаны с созданием романа «Война и мир»?
7 В 1868 году в журнале «Неделя» А.Пятковский напечатал статью «Историческая эпоха в романе Л.Н.Толстого «Война и мир», где писал: «Не поймав главной характеристической черты александровского времени, не оценив значения важнейших исторических лиц, гр. Толстой, естественно, не мог сконцентрировать своего романа и разбросался в мелочах и деталях, не связанных никакою общею идеею»
8 Что же представляет собой эпоха начала XIX века в мелочах и деталях ?
9 МХК – стиль ампир в живописи, скульптуре, архитектуре. Сообщения учащихся Сообщения учащихся Вальс Шопена Вальс Шопена Соната Бетховена Соната Бетховена
10 История – «Предметом «Войны и мира» была жизнь всей Европы в напряженнейшие моменты ее развития» Объектом внимания того времени, кумиром был Бонапарт. И ключом для понимания этого образа будет не фраза Раскольникова: «И нет никаких преград», а мораль Л.Н.Толстого: « Нет величия там, где нет простоты, добра и правды» Объектом внимания того времени, кумиром был Бонапарт. И ключом для понимания этого образа будет не фраза Раскольникова: «И нет никаких преград», а мораль Л.Н.Толстого: « Нет величия там, где нет простоты, добра и правды» Сообщение о Наполеоне Сообщение о Наполеоне Патетическая соната Бетховена (Революционная). Это самая зрелая, самая бетховенская соната. Повышенная экспрессивность и драматизм эмоций, по-видимому, подсказали ее название. Это гигантский рывок вперед, к тому, что в искусстве еще должно произойти. Она пронизана пафосом революционной борьбы. Ее образы овеяны пафосом революции. Патетическая соната Бетховена (Революционная). Это самая зрелая, самая бетховенская соната. Повышенная экспрессивность и драматизм эмоций, по-видимому, подсказали ее название. Это гигантский рывок вперед, к тому, что в искусстве еще должно произойти. Она пронизана пафосом революционной борьбы. Ее образы овеяны пафосом революции.
11 Роль французского языка на страницах романа О связях с Францией на страницах литературы начала 19 в А.С.Грибоедов «Горе от ума», А.С. Пушкин «Евгений Онегин» и «Капитанская дочка»). О связях с Францией на страницах литературы начала 19 в А.С.Грибоедов «Горе от ума», А.С. Пушкин «Евгений Онегин» и «Капитанская дочка»). Сообщение о роли французского языка на страницах романа «Война и мир». Сообщение о роли французского языка на страницах романа «Война и мир». Сам Л.Н.Толстой употребление французского языка в русском дворянском обществе начала 19 в. считал характерным признаком времени. В статье «Несколько слов по поводу книги «Война и мир» обоснована Толстым историческая и художественная правомерность того, что в русском сочинении не только русские, но и французы говорят частью по-русски, частью по- французски. Когда в 1873 г. в издании романа автор заменил французский текст русским, это нанесло художественной системе романа существенный урон, лишило его одной из ярких черт, воссоздающих эпоху, и одного из сильных у Толстого средств социальной и психологической характеристики персонажей. Позже роман переиздавался в прежней редакции, с диалогами по- французски. Сам Л.Н.Толстой употребление французского языка в русском дворянском обществе начала 19 в. считал характерным признаком времени. В статье «Несколько слов по поводу книги «Война и мир» обоснована Толстым историческая и художественная правомерность того, что в русском сочинении не только русские, но и французы говорят частью по-русски, частью по- французски. Когда в 1873 г. в издании романа автор заменил французский текст русским, это нанесло художественной системе романа существенный урон, лишило его одной из ярких черт, воссоздающих эпоху, и одного из сильных у Толстого средств социальной и психологической характеристики персонажей. Позже роман переиздавался в прежней редакции, с диалогами по- французски.
12 Быт на страницах романа «Война и мир» В постижении народного характера у Толстого ко времени создания «Войны и мира» был немалый жизненный и писательский опыт. В постижении народного характера у Толстого ко времени создания «Войны и мира» был немалый жизненный и писательский опыт. История быта из книг, воспоминаний, исторических повествований. История быта из книг, воспоминаний, исторических повествований. Помощь свояченицы Е.А.Берс по подбору материалов. Но этого мало. Пишет Л.Н.Толстому: «Тебе надо получить особенное откровение свыше, чтобы угадать по самым неясным намекам и рассказам. Постарайся послушать очевидцев». Помощь свояченицы Е.А.Берс по подбору материалов. Но этого мало. Пишет Л.Н.Толстому: «Тебе надо получить особенное откровение свыше, чтобы угадать по самым неясным намекам и рассказам. Постарайся послушать очевидцев». Эскизы костюмов, причесок, платьев, мебели, интерьеров. Эскизы костюмов, причесок, платьев, мебели, интерьеров. Из журналов 19 в. взяты характерные приметы (у Ипполита Курагина фрак темно-зеленого цвета, лорнет; у Элен – шелковая роба с шифром и т.п. Из журналов 19 в. взяты характерные приметы (у Ипполита Курагина фрак темно-зеленого цвета, лорнет; у Элен – шелковая роба с шифром и т.п. Надпись на полях для С.А.Толстой, которая переписывала рукописи: « Соня, одень ее» Надпись на полях для С.А.Толстой, которая переписывала рукописи: « Соня, одень ее»
13 Обобщение по теме При написании романа «Война и мир» Л.Н.Толстой воссоздает достоверную картину быта, нравов, традиций, костюмов, речи русского общества конца 18 – начала 19 вв.Со страниц многотомного романа предстает эпоха во всех ее типичных мелочах и подробностях. Читатель знакомится не только с историческими событиями, лицами, но и с частной жизнью русского общества XIX века. Это одно из главных требований к произведениям эпического жанра. При написании романа «Война и мир» Л.Н.Толстой воссоздает достоверную картину быта, нравов, традиций, костюмов, речи русского общества конца 18 – начала 19 вв.Со страниц многотомного романа предстает эпоха во всех ее типичных мелочах и подробностях. Читатель знакомится не только с историческими событиями, лицами, но и с частной жизнью русского общества XIX века. Это одно из главных требований к произведениям эпического жанра.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.