Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 10 лет назад пользователемЕвгений Сильвестов
1 Русский язык и культура речи Функциональные стили речи к. филол. н., доцент Гончарова Любовь Марковна
2 Функциональный стиль речи - это своеобразный характер речи той или иной социальной разновидности, соответствующий опредёленной сфере общественной деятельности, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организацией, несущей определенную стилистическую окраску.
3 Литературный язык Книжная речь Разговорн ая речь Разговорно- бытовой стиль стиль Научный Официаль но- деловой стиль Публицистическ ий стиль Художественн ый стиль
4 Разговорный стиль – это стиль бытового общения. Он противопоставлен книжным стилям; ему одному присуща функция общения (а не только сообщения), он образует систему, имеющую особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (точнее, в произношении и интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе. это стиль бытового общения. Он противопоставлен книжным стилям; ему одному присуща функция общения (а не только сообщения), он образует систему, имеющую особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (точнее, в произношении и интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.
5 Разговорная речь характеризуется особыми условиями функционирования, к которым относятся отсутствие предварительного обдумывания, т.е. неподготовленность (спонтанность возникновения речи), высокая эмоциональность, экспрессия, наличие субъективных оценок, непринужденность речевого акта, связанная с отсутствием официальности характеризуется особыми условиями функционирования, к которым относятся отсутствие предварительного обдумывания, т.е. неподготовленность (спонтанность возникновения речи), высокая эмоциональность, экспрессия, наличие субъективных оценок, непринужденность речевого акта, связанная с отсутствием официальности
6 Языковые особенности: использование вне лексических средств (интонация фразовое и эмфатическое (эмоционально- выразительное) ударение, паузы, темп речи, ритм и т. д.), использование вне лексических средств (интонация фразовое и эмфатическое (эмоционально- выразительное) ударение, паузы, темп речи, ритм и т. д.), широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии, лексики эмоционально- экспрессивной (включая частицы, междометия), разных разрядов вводных слов, широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии, лексики эмоционально- экспрессивной (включая частицы, междометия), разных разрядов вводных слов, возможность использования жаргона, просторечия, диалекта, возможность использования жаргона, просторечия, диалекта, своеобразие синтаксиса (эллиптические и неполные предложения различного типа, слова- обращения, слова-предложения, повторы слов, разрыв предложений вставными конструкциями, ослабление и нарушение форм синтаксической связи между частями высказывания, присоединительные конструкции и т. д.). своеобразие синтаксиса (эллиптические и неполные предложения различного типа, слова- обращения, слова-предложения, повторы слов, разрыв предложений вставными конструкциями, ослабление и нарушение форм синтаксической связи между частями высказывания, присоединительные конструкции и т. д.).
7 Публицистический стиль – стиль, наиболее часто использующийся в средствах массовой информации: газетах, журналах, на радио, телевидении и пр. В произведениях публицистики отражаются события общественной жизни, обсуждаются вопросы политики, экономики, культуры и т.д. В произведениях публицистики отражаются события общественной жизни, обсуждаются вопросы политики, экономики, культуры и т.д. В публицистическом стиле реализуются две функции языка – информационная и агитационная. В публицистическом стиле реализуются две функции языка – информационная и агитационная.
8 К основным чертам языка газеты относятся: 1. экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; 1. экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; 2. отбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета наиболее распространенный вид СМИ); 3. наличие общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей (в частности, терминологической) для целей публицистики; 4. использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише; 4. использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише; 5. жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие стилистического использования языковых средств, многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально- экспрессивной лексики; 5. жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие стилистического использования языковых средств, многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально- экспрессивной лексики; 6. использование изобразительно-выразительных средств, языка, в частности средств стилистического синтаксиса ( (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения» повторы, инверсия и т. д.). 6. использование изобразительно-выразительных средств, языка, в частности средств стилистического синтаксиса ( (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения» повторы, инверсия и т. д.).
9 Языковые особенности: общественно-политическая лексика и закрепившиеся в рассматриваемом стиле сочетания слов: демократические свободы, избирательная кампания, инициатор соревнования. общественно-политическая лексика и закрепившиеся в рассматриваемом стиле сочетания слов: демократические свободы, избирательная кампания, инициатор соревнования. распространены различные речевые стереотипы (стандарты, клише). Например, стали шаблонными выражения: труженики полей, работники прилавка, дать зеленую улицу получить прописку (закрепиться в новом месте) и др. распространены различные речевые стереотипы (стандарты, клише). Например, стали шаблонными выражения: труженики полей, работники прилавка, дать зеленую улицу получить прописку (закрепиться в новом месте) и др. В целях выразительности используются также элементы синтаксиса разговорной речи. В целях выразительности используются также элементы синтаксиса разговорной речи.
10 Художественный стиль – Художественный стиль – это стиль художественной литературы, призванный создавать образы, воздействовать на эмоции и воображение читателя. это стиль художественной литературы, призванный создавать образы, воздействовать на эмоции и воображение читателя. Особенность языка художественной литературы составляют: единство коммуникативной и эстетической функций, единство коммуникативной и эстетической функций, широкое использование изобразительно- выразительных средств, широкое использование изобразительно- выразительных средств, экспрессивно-стилистической окраска и субъективная оценка, экспрессивно-стилистической окраска и субъективная оценка, проявление творческой индивидуальности автора. проявление творческой индивидуальности автора.
11 Средства образности- тропы Используются в художественном стиле Используются в художественном стиле Тропы (от греч. «образ») : метафора, метонимия, синекдоха, эпитет, литота, гипербола, сравнение, перифраза, олицетворение, аллегория, эвфемизм, дисфемизм и др. Тропы (от греч. «образ») : метафора, метонимия, синекдоха, эпитет, литота, гипербола, сравнение, перифраза, олицетворение, аллегория, эвфемизм, дисфемизм и др.
12 Научный стиль это стиль диссертаций, монографий, учебников, научных статей и пр. Научный стиль – один из книжный стилей литературного языка, которым свойственны такие черты, как предварительное обдумывание высказывания, монологический характер высказывания, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормативной речи. это стиль диссертаций, монографий, учебников, научных статей и пр. Научный стиль – один из книжный стилей литературного языка, которым свойственны такие черты, как предварительное обдумывание высказывания, монологический характер высказывания, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормативной речи.
13 Научный стиль характеризуется: логической последовательностью изложения, логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, стремлением авторов к точности, сжатости, Наблюдается однозначность выражения при сохранении насыщенности содержания, объективность. Наблюдается однозначность выражения при сохранении насыщенности содержания, объективность. Отсутствует просторечие, жаргон, диалект. Отсутствует просторечие, жаргон, диалект. Отсутствует субъективная оценка, эмоционально-экспрессивная окраска. Отсутствует субъективная оценка, эмоционально-экспрессивная окраска. Используется большое количество терминологии той профессиональной сферы, в которой ведется общение. Используется большое количество терминологии той профессиональной сферы, в которой ведется общение.
14 Научный стиль имеет свои разновидности (подстили) научно-популярный, научно-популярный, научно-деловой, научно-деловой, научно- технический (производственно- технический), научно- технический (производственно- технический), научно-публицистический, научно-публицистический, учебно-научный. учебно-научный.
15 Особенности языка: Использование абстрактной лексики: фактор, развитие, творчество, осознание, осмысление, движение, выражение, и др. Использование абстрактной лексики: фактор, развитие, творчество, осознание, осмысление, движение, выражение, и др. Научный стиль имеет свою фразеологию, куда относятся составные термины, собственные для каждой профессиональной сферы: солнечное сплетение, щитовидная железа, прямой угол, точка пересечения, наклонная плоскость, точка замерзания, тонка кипения, звонкие согласные, причастный оборот, сложноподчиненное предложение и т. д. Научный стиль имеет свою фразеологию, куда относятся составные термины, собственные для каждой профессиональной сферы: солнечное сплетение, щитовидная железа, прямой угол, точка пересечения, наклонная плоскость, точка замерзания, тонка кипения, звонкие согласные, причастный оборот, сложноподчиненное предложение и т. д. В научном стиле часто используются различного рода клише: состоит из..., заключается в..., представляет собой..., применяется для... и т. п. В научном стиле часто используются различного рода клише: состоит из..., заключается в..., представляет собой..., применяется для... и т. п.
16 Официально-деловой стиль – это стиль документов, международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг, официальных церемоний, законодательства.
17 Характеризуется четкостью, ясностью, стандартизованностью, однозначностью толкования. четкостью, ясностью, стандартизованностью, однозначностью толкования. Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью.
18 Официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт: Официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт: 1. Использование сокращенных слов (включение в текст общепринятых сокращений – и т.д., и др., ул.- улица, гр. – гражданин, г-н – господин, г-жа – госпожа; сложносокращенных слов и наименований различных учреждений и организаций, аббревиатур – ВВЦ, МИД, РосНОУ, Мособлмаш и пр.); широкое использование терминологии, номенклатурных наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др. наименований).
19 Характеристика официально-делового стиля: 2. Наличие слов-канцеляризмов, особой лексики и фразеологии (официальной, канцелярской): вышеупомянутый, нижеподписавшиеся, взимать штраф и пр. 2. Наличие слов-канцеляризмов, особой лексики и фразеологии (официальной, канцелярской): вышеупомянутый, нижеподписавшиеся, взимать штраф и пр. 3. Наличие устойчивых оборотов и синтаксических конструкций по различным аспектам: в соответствии с параграфом контракта, в связи с производственной необходимостью, во исполнение приказа ректора, надеемся на дальнейшее сотрудничество, заранее благодарны и др.
20 Характеристика официально-делового стиля: 4. Однозначность толкования: А) помнить о полисемии. Слова используются только в прямом значении; Б) не использовать омонимы; В) правильно использовать паронимы; Г) избегать тавтологии; Д) правильно использовать стилистические синонимы.
21 Характеристика официально-делового стиля: 5. Отсутствие эмоционально- экспрессивных речевых средств, субъективной оценочности. 5. Отсутствие эмоционально- экспрессивных речевых средств, субъективной оценочности. 6. Отсутствие жаргона, диалекта, просторечия. 7. Правильное использование заимствованных слов. 8. Наименование профессий преимущественно в мужском роде. 9. Правильное использование грамматических форм. 10. Частое использование императива.
22 Функциональные стили нельзя смешивать! У каждого из них своя, четко определенная функция. Нарушение приведет к стилистическим ошибкам: неправильному сочетанию слов, неверному словоупотреблению и др., нарушениям при создании того или иного жанра и безграмотности. У каждого из них своя, четко определенная функция. Нарушение приведет к стилистическим ошибкам: неправильному сочетанию слов, неверному словоупотреблению и др., нарушениям при создании того или иного жанра и безграмотности.
23 Спасибо за внимание!
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.