Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 10 лет назад пользователемТимур Недоплясов
1 Тема исследования: Гендерные аспекты в английском языке. Базайкина Екатерина, 11А класс, Руководитель Ковалевич О.Н.
2 Цель исследования: рассмотреть образ «женщины» в английском языке, выявить составляющие поля «женщина» и описать связи элементов поля между собой.
3 Задачи исследования: Задачи исследования: 1. Проанализировать пути пополнения поля «женщина» в английском языке, лингвистические и экстралингвистические причины появления новых слов, относящихся к полю «женщина»; 2. Определить первичные и вторичные значения понятия женщина; 3. Определить типы обращения к женщине в английском языке;
4 Enchantress Enchantress came to me And said, meet me at the lake tonight I hunt this song to the white Through the shroud of snow I saw paradise Peace, no more lies
5 Объект: семантическое поле «женщины» в английском языке.
6 Предмет исследования – компоненты, составляющие лексико- семантическое поле.
7 Методы исследования: 1. Анализ литературы и И нтернет- ресурсов; 2. Семантический анализ; 3. Лингвостилистический анализ; 4.Обобщение.
8 Практическая значимость: 1. Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее материалов и выводов для изучения в школе на факультативных занятиях; 2. Разработка гендерного словаря для учащихся 3. Результаты данного исследования важны для разработки проблем языкознания- взаимодействие языка и общества, языка и мышления, социума и культуры, роль языка в процессе познания.
9 Женщины
10 Гендер - современная социальная наука, обозначающая совокупность социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола. - современная социальная наука, обозначающая совокупность социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола.
11 «economically empowered women» - экономически уполномоченные женщины «househusband» -домохозяйка «careerwoman» - карьеристка
12 Spice Girls girlpower
13 To go dutch (быть в доле)
14 Women
15 семантические подгруппы: 1) признак пола (woman, girl) 2) возраст (girl девушка, woman женщина, oldwoman пожилая женщина); З) кровному и юридическому родству (mother мать, grandmother - бабушка, wife жена, daughter дочь);
16 4) семейному положению (widow вдова); 5) межличностным отношениям (sweetheart- любимая, jаmtагt милая, любимая); 4) семейному положению (widow вдова); 5) межличностным отношениям (sweetheart- любимая, jаmtагt милая, любимая); 6) социальной принадлежности (queen королева, duchess герцогиня); 6) социальной принадлежности (queen королева, duchess герцогиня); 7) национальности и этнической принадлежности ( Negress негритянка, Irishwoman ирландка); 7) национальности и этнической принадлежности ( Negress негритянка, Irishwoman ирландка); 8) профессии или роду занятий (manageress управляющая, nun - монашенка); 8) профессии или роду занятий (manageress управляющая, nun - монашенка);
17 9) дающих качественную характеристику женщине iсе-queen (разг.) холодная и высокомерная женщина; bag (сл.) кошелка, непривлекательная женщина pigeon (разг.) симпатичная девушка или женщина); 10) указывающих на место проживания (townswoman (литер., устар.) горожанка).
18 Пути пополнения состава тематической группы «женщина» в английском языке суффиксы Airhostess - стюардесса Сlippie/y – «компостерша» Сlippie/y – «компостерша»
19 Baroness Margaret Thatcher
20 goldilocks,brunette, redhead,blonde
21 «прекрасная дама» - Lady - lady «изготовитель ницца хлеба» от hlaf («буханка хлеба») и dige (предполагаемо «тестомес»), связанного с готским deigan («месить»), «глава семьи женского пола» – housewife. от hlaf («буханка хлеба») и dige (предполагаемо «тестомес»), связанного с готским deigan («месить»), «глава семьи женского пола» – housewife.
22 Lady Diana
23 «опасная» женщина в языке Dragon Lady Shady Lady Mata Hari Amazon The Iron Lady Cowry Lady
24 Dragon Lady
25 Lady Dragon
26 Ani Lorak – Shady Lady
27 Mata Hari
28 Amazon
29 The Iron Lady
30 COWRY LADY
31 Молодая девушка slick chick - «цыпка» pin-up-girl красивая, как в глянцевых журналах Tomboy – пацанка, девчонка-сорванец Gamine – озорная, худенькая девушка
32 Lady Gaga= fashion baby=trendy= cool girl=Freak Lady
33 Lady Gaga – обалдевшая, непредсказуемая,стильная
34 Oбращения к английской женщине 1. Мiss Smith 2. Doctor 3. Sis 4. You, slut, comehere!
35 SWEETY HONEY JAMTART
36 киска рыбка ласточка зайка
37 Dear Ladies My fall will be for you My love will be in you Brings me to thee Into the blue memory
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.