Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 10 лет назад пользователемЗоя Шипулина
1 Лекция 1: Определение межкультурной коммуникации и история ее развития Уральский государственный педагогический университет Институт иностранных языков Кафедра английского языка Руденко Н. С.
2 Содержание лекции Э. Холл - основатель теории межкультурной коммуникации (МК). Э. Холл - основатель теории межкультурной коммуникации (МК). Становление МК как учебной дисциплины. Становление МК как учебной дисциплины. Понятие и сущность МК. Типы МК. Понятие и сущность МК. Типы МК. Связь МК с другими науками, изучающими язык и культуру. Связь МК с другими науками, изучающими язык и культуру.
3 ЭДВАРД ХОЛЛ Преподавание МК - межкультурное обучение, основывающееся на практическом использовании фактов межкультурного общения людей, возникающих при непосредственных контактах с носителями других культур
4 Предпосылки становления МК Конфликты на уровне международных деловых контактов Коммуникативные неудачи активистов Корпуса Мира необходимость выработки практических умений и навыков межкультурного общения необходимость выработки практических умений и навыков межкультурного общения
5 1946 год Акт о службе за границей Институт службы за границей Каждая культура формирует уникальную систему ценностей, приоритетов и моделей поведения, следовательно должна интерпретироваться с позиции культурного релятивизма.
6 1954 год – рождение МК как академической дисциплины «Культура как коммуникация» (Э. Холл, Д. Трагер, Д. Трагер, 1954 г.) 1954 г.) «Немой язык» (Э. Холл, 1959 г.) 1959 г.)
7 Вклад Э. Холла в МК: анализ одной единственной культуры + анализ взаимодействий между членами различных культур; включает в концепцию культуры понятие коммуникации; обращается к контрастивным исследованиям культурно обусловленных микро паттернов коммуникативного поведения (мимика, жесты и т.д.); концепция «культурной грамматики».
8 Гипотеза лингвистической относительности Э. Сепира и Б. Уорфа структура языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира Содержание лекции
9 Основные вехи в истории развития МК как академической дисциплины: 1960-е гг. – начало преподавания МК в ряде вузов США; 1970-е гг. – черты классического университетского курса; е гг. – открытие отделений МК в западноевропейских университетах; сер х гг. – МК как дисциплина в российских вузах.
10 Межкультурная коммуникация Объект изучения теории МК – процесс естественной коммуникации в естественных условиях между представителями различных лингвокультурее, т. е. межличностная коммуникация в динамическом и статическом аспектах, рассматривая и как потенция и как одна из многочисленных возможных реализаций этой потенции. Предмет изучения теории МК – анализ типов взаимодействия между представителями различных лингвокультурее; изучение факторов, оказывающих положительное/отрицатель- ное влияние на результат коммуникативного взаимодействия; описание подходов при интерпретации этого результата, а также иные проблемы.
11 Определения МК общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурееным сообществам (Гудков Д. Б.) совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам (Грушевицкая Т. Г. и др.) адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам (Верещагин Е. М. и Костомаров В. Г.) общение людей, представляющих разные культуры (Тер – Минасова С. Г.)
12 Наиболее характерные черты МК Принадлежность отправителя и получателя сообщения к различным культурам. Осознание участниками коммуникации культурных отличий друг от друга. Основывается на процессе символического взаимодействия между индивидуумами и группами, культурные различия которых можно распознать.
13 Типы межкультурной коммуникации на микроуровне Межэтническая коммуникация Контркультурная коммуникация Коммуникация среди социальных классов и групп Коммуникация между представителями различных демографических групп Коммуникация между городскими и сельскими жителями Региональная коммуникация Коммуникация в деловой культуре Содержание лекции
14 Дисциплиналингвокультурееология Объект язык как феномен культуры Предмет безэквивалентная лексика, лакуны, фразеологический фонд языка, речевое поведение, стереотипы, символы, обряды, ритуалы, закрепленные в языке и т. д.
15 Дисциплина лингвострановедение Объект национальные реалии, нашедшие отражение в языке Предмет языковые единицы, наиболее ярко отражающие национальные особенности культуры народа - носителя языка и среды его существования (безэквивалентные языковые единицы)
16 Дисциплина социолингвистика Объект функционирование языка в различных сферах социальной жизни Предмет социальные факторы, оказывающие влияние на использование языка; сферы социальной жизни, в которых используется язык; взаимоотношения между языками в рамках одного общества по статусу и функциям; главенство языка и др.
17 Дисциплина мир изучаемого языка Объект социокультурная картина мира, нашедшая свое отражение в языковой картине мира Предмет совокупность внеязыковых фактов, т.е. социокультурных структур и единиц, которые лежат в основе языковых структур и единиц и отражаются в этих последних
18 Базовые единицы тории МК культурема - знак языковой или речевой системы, несущий в себе культурно-значимую информацию; коммуникативное событие - комплекс коммуникативных актов, объединенных общей задачей и ситуативными условиями; концепт – некоторое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента; дискурсивное событие - совокупность коммуникативно значимых речевых и неречевых действий участников общения, направленных на достижение общей коммуникативной цели.
19 К поселковой конторе тянулись все ниточки- веревочки колготной спец переселенческой жизни. Александровская контора бурения приняла его в свой боевитый штат охотно. Специальность при молодом человеке, из местных, да вдобавок российский немец ссыльных кровей. К поселковой конторе тянулись все ниточки- веревочки колготной спец переселенческой жизни. Александровская контора бурения приняла его в свой боевитый штат охотно. Специальность при молодом человеке, из местных, да вдобавок российский немец ссыльных кровей. Текла не обыденная работа, бурлило дело, озаренное светом тех первой целинных лет, который и до нынешних дней играет бликами на кристаллах гордой биографии... Текла не обыденная работа, бурлило дело, озаренное светом тех первой целинных лет, который и до нынешних дней играет бликами на кристаллах гордой биографии... Но станочники-вахтовики из Томска, Новосибирска, Юрги профессионалы железного дела, люди точного мастерства, потому что высокой точности обработки деталей на «расхлябанной» станочной флотилии можно добиваться только при условии задатков лесковского умельца Левши. Но станочники-вахтовики из Томска, Новосибирска, Юрги профессионалы железного дела, люди точного мастерства, потому что высокой точности обработки деталей на «расхлябанной» станочной флотилии можно добиваться только при условии задатков лесковского умельца Левши.
20 Цели и задачи изучения МК Цель - воспитание осознания особенностей родной культуры и особенностей других культур, т.е. культурной сенсибилизации, как условия развития межкультурной компетентности студентов.
21 Задачи: знакомство с базовыми разделами теории межкультурной коммуникации; овладение основными категориями и единицами данной теории; выработка необходимых навыков и умений по анализу ситуаций общения с применением полученных знаний; развитие способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения в различных культурах.
22 СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.