Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 10 лет назад пользователемЗинаида Ипутатова
1 Азбука великих псевдонимов от « А » до « Л » Виртуальная выставка изданий из фондов научной библиотеки ТюмГАСУ
2 ПСЕВДОНИМ ( от греч. pseudos- ложь и onyma- имя ), условное имя, которое заменяет настоящие имя или фамилию ( либо то и другое ). Использование псевдонима обычно не подразумевает отказа его носителя от идентичности, поэтому псевдоним зачастую вытесняет настоящее имя : например, далеко не всем известно, что Сандро Боттичелли на самом деле звали Алессандро Филипепи, а Мэрилин Монро Норма Джин Бейкер.
3 Распространёнными мотивами использования псевдонимов являются : стремление заменить слишком длинное имя более коротким, запоминающимся ( например, вместо Эдсон Арантес ду Насимент - короткое имя Пеле ); стремление взять « говорящее » имя, соответствующее избранному роду деятельности, личной, творческой или гражданской позиции : так, средневековый медик Парацельс ( настоящее имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенхайм ) выбрал псевдоним, отсылающий к имени знаменитого римского врача Цельса. А пролетарские поэты Михаил Эпштейн и Ефим Придворов стали Михаилом Голодным и Демьяном Бедным ; стремление скрыть происхождение, пол, национальность носителя имени или его профессию ( так поляки Вильгельм Аполлинарий Костровицкий и Юзеф Теодор Конрад Корженевский стали французским поэтом Гийомом Аполлинером и английским прозаиком Джозефом Конрадом, а Аманда Аврора Дюпен стала мужчиной Жорж Санд. Ученый - математик Чарльз Доджсон известен как писатель Льюис Кэрролл ).
4 Распространёнными мотивами использования псевдонимов являются : стремление « разойтись » в именах с другим лицом, действующим в этой сфере и носящим то же или похожее имя : так, среди причин, побудивших писателя Илью Маршака стать М. Ильиным, не последнюю роль играло нежелание оказаться в тени своего старшего брата Самуила Маршака ; соображение безопасности : Россия принадлежала к числу тех стран, где свобода печати была резко ограничена, и цензура всегда настороже ( поэтому самым распространенным псевдонимом стали N и NN. Так подписывались Державин и Карамзин, Грибоедов и Гоголь, Достоевский, Куприн и Чехов ); боязнь провала на литературном поприще или просто так, в надежде, что от этого изменится жизнь писателя ( например, Владимир Набоков публиковал свои ранние произведения под псевдонимом Сирин, а баснописец Иван Крылов был Нави Волырк ); желание обозначить единым именем общую деятельность группы лиц : Кукрыниксы, Эрин Хантер, Козьма Прутков, Хольм ван Зайчик.
5 Борис Акунин, Анна Борисова, Анатолий Брусникин. Настоящее имя Григорий Шалвович Чхартишвили. Российский писатель, литературовед, переводчик. Писатель признавался в интервью, что фамилию Чхартишвили не выговорить, а Борис Акунин и выговаривается легко, и сразу настраивает окончившего школу читателя на классику XIX века. « Аку - нин » по - японски означает « плохой человек », « негодяй ». По другой версии, этот псевдоним был выбран в честь знаменитого российского анархиста Бакунина. Луи Арагон урождённый Луи - Мари Андриё. Французский поэт и прозаик, член Гонкуровской академии. Выбрал себе псевдоним Арагон по названию испанской исторической области. « Хорош не тот, кто никогда не падает, а тот, кто всегда поднимается » Борис Акунин
6 Анна Андреевна Ахматова. Фамилия при рождении Горенко. Русская поэтесса обязана своим литературным псевдонимом бабушке, которая вела свой род от татарского хана Ахмата. Фамилия бабушки и стала литературным именем юной поэтессы. Демьян Бедный. Настоящее имя Ефим Алексеевич Придворов. Русский и советский поэт, который собрал одну из крупнейших частных библиотек в СССР ( свыше 30 тыс. томов ). Псевдоним был взят из его стихотворения « О Демьяне Бедном, мужике вредном ». Кстати, дядю поэта, действительно бедного крестьянина с Херсонщины, звали Демьяном. « Я не прошу ни мудрости, ни силы. О, только дайте греться у огня ! Мне холодно ! Крылатый иль бескрылый, Весёлый бог не посетит меня » Анна Ахматова
7 Кир Булычёв. Настоящее имя Игорь Всеволодович Можейко. Писатель - фантаст, доктор исторических наук, сотрудник Института Востоковедения Академии Наук СССР. Свои фантастические произведения издавал исключительно под псевдонимом, который был скомпонован из имени жены ( Кира ) и девичьей фамилии матери писателя. Своё настоящее имя писатель сохранял в тайне до 1982 года, поскольку полагал, что руководство Института Востоковедения не посчитает фантастику серьёзным занятием, и боялся, что после раскрытия псевдонима будет уволен. Мэри Вестмакотт ( Уестмакотт ) – псевдоним английской писательницы, мастера детективов Агаты Кристи. Агата Мэри Кларисса Маллоуэн более известная по фамилии первого мужа как Агата Кристи, под которым она выпустила шесть психологических романов. « Очень глупо ждать, самое обыкновенное и самое неправильное занятие. Жить надо так, чтобы совсем не ждать …» Кир Булычев
8 Вольтер. Имя при рождении Франсуа - Мари Аруэ. Один из крупнейших французских философов - просветителей XVIII века : поэт, прозаик, сатирик. Марина Влади. Настоящее имя Екатерина Марина Владимировна Полякова - Байдарова. Французская актриса и певица русского происхождения. Является автором нескольких книг. Марина была последней женой В. С. Высоцкого и является автором книги воспоминаний о нём, также исполняла песни на его музыку и стихи. « Читая авторов, которые хорошо пишут, привыкают хорошо говорить » Вольтер « Маринка, слушай, милая Маринка ! Кровиночка моя и половинка ! Ведь если разорвать, то - рубь за сто - Вторая будет совершать не то !» Владимир Высоцкий
9 Расул Гамзатов. Настоящее имя Цадаса Расул Гамзатович. Аварский поэт, народный поэт Дагестана. Псевдоним выбрал по имени отца, тоже поэта, Гамзата Цадасы. Сначала Расул подписывал стихи псевдонимом отца – Цадаса, но потом решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться Расул Гамзатов. Аркадий Гайдар. Настоящее имя Голиков Аркадий Петрович. Советский детский писатель, во время Великой Отечественной войны был корреспондентом « Комсомольской правды ». Существует две версии происхождения псевдонима Гайдар. Первая, получившая широкое распространение – « гайдар » - по - монгольски « всадник, скачущий впереди ». По другой версии, Аркадий Голиков мог взять имя Гайдар как собственное : в Башкирии и Хакасии, где он бывал имена Гайдар ( Гейдар, Хайдар и т. д.) встречаются часто. « Жизнь пошумит, пошумит, а правда останется » Аркадий Гайдар
10 Гарри Гаррисон. Настоящее имя Генри Максвелл Демпси. Американский писатель - фантаст. В качестве псевдонима взял свое второе ирландское имя. Максим Горький литературный псевдоним Алексея Максимовича Пешкова. Российский и советский писатель. Ассоциировал себя и своё творчество с горечью жизни и горечью правды - отсюда и псевдоним. « Не упусти момент ! Не упустил - хорошо. Упустил - дела твои плохи » Гарри Гаррисон
11 Александр Грин. Настоящее имя Александр Степанович Гриневский. Русский писатель - прозаик, поэт. Скрываясь, беглый ссыльный А. С. Гриневский взял псевдоним, сократив длинную фамилию на А. С. Грин. Полина Дашкова. Настоящее имя Татьяна Викторовна Поляченко российская писательница. Свой литературный псевдоним выбрала по имени младшей дочери Даша ( Дашкова ) и производную от своей фамилии ( Полина ). Иногда представляется как Дашкова Полина Викторовна. « Чудеса делаются своими руками » А. Грин
12 Дарья Донцова. Настоящее имя Агриппина Аркадьевна Донцова, в девичестве Васильева. Российская писательница, член Союза писателей России. В онкологической больнице она написала своё первое произведение в жанре иронического детектива и взяла новое имя в качестве псевдонима. « Во всем плохом есть много хорошего » Д. Донцова Хольм ван Зайчик совместный псевдоним группы российских писателей - фантастов и учёных - китаеведов, главные роли в которой принадлежат Вячеславу Рыбакову и Игорю Алимову. Согласно легенде, сопровождающей псевдоним, ван Зайчик еврокитайский писатель и гуманист, родившийся в Голландии и большую часть жизни проведший на Востоке.
13 Илья Ильф и Евгений Петров писатели - соавторы. Настоящие имена Илья Арнольдович Файнзильберг и Евгений Петрович Катаев. Псевдоним Ильф образован от части имени и первой буквы фамилии : ИЛЬя Файнзильберг, а младший брат писателя Валентина Катаева не хотел пользоваться его литературной известностью, и поэтому придумал псевдоним, образованный от отцовского имени Петров. « Командовать парадом буду я !» Ильф и Петров Каверин Вениамин Александрович. Настоящая фамилия Вениамин Абелевич Зильбер. Советский писатель и сценарист. О своём псевдониме писатель говорил, что « фамилию Каверин... взял, имея в виду друга Пушкина, лихого гусара. Мне импонировало его мужество и смелость ».
14 Козьма Петрович Прутков – литературная маска, под которой в журналах « Современник », « Искра » и других выступали в е гг. XIX в. поэты Алексей Толстой, братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы, а также Пётр Ершов. Само имя позаимствовали у камердинера, который служил у братьев Жемчужниковых. Джек Лондон – имя при рождении Джон Гриффит Чейни. Американский писатель, автор приключенческих рассказов и романов : « Белый клык », « Мартин Иден », « Сердца трёх » и др. Со своим родным отцом Джон никогда не встречался. Будущий писатель взял фамилию своего отчима Джона Лондона. « Если хочешь быть счастливым, будь им !» Козьма Прутков
15 « Когда произношу я ваше имя, Мне хочется зевать, скучать, ворчать, В то время как другие имена, Когда их произносишь, открывают Совсем другие двери наших чувств...» В. Шекспир « Много шума из ничего » Продолжение следует...
16 Библиографический список 1.Акунин - Чхартишвили. Аристономия : роман / Акунин - Чхартишвили. М. : Захаров, с. 2. Акунин, Б. Квест : роман / Б. Акунин. М. : АСТ : Астрель, с. 3.Арагон, Л. Страстная неделя : роман. Рассказы : пер. с фр. / Л. Арагон. М. : Радуга, с. 4.Ахматова, А. А. Стихотворения и поэмы / Ахматова А. А. Свердловск, с. 5.Бедный, Д. Избранное / Д. Бедный. М. : Худож. лит., с. 6.Брусникин, А. Беллона : [ роман ] / А. Брусникин. М. : Астрель, с. ( Борис Акунин : проект " Авторы "). 7.Булычев, К. Поселок : фантаст. роман / К. Булычев. М. : Дет. лит., с. 8.Влади, М. Владимир, или Прерванный полет = Vladimir ou le vol arete / М. Влади ; пер. c фр. Ю. В. Абдуловой. М. : Астрель, с. 9.Вольтер Философские повести : пер. с фр. / Вольтер. М. : Правда, с. 10.Высоцкий, В. С. Четыре четверти пути : стихи и проза / В. С. Высоцкий ; сост. и примеч. А. Крылова. М. : Физкультура и спорт, с. 11.Гайдар, А. П. Собрание сочинений : в 3 т. Т.1. Повести и рассказы / А. П. Гайдар. М. : Правда, с.
17 Библиографический список 12.Гамзатов, Р. Песни гор ; Письмена ; Патимат : кн. стихотворений : пер. с авар. / Р. Гамзатов. М. : Современник, с. 13.Гаррисон, Г. Рождение Стальной Крысы : фантастические романы / Г. Гаррисон. М. : ЭКСМО, с. ( Стальная Крыса ) 14.Горький, А. М. Дело Артамоновых. Рассказы / А. М. Горький. М. : Правда, с. 15.Грин, А. С. Алые паруса. Бегущая по волнам / А. С. Грин. Свердловск, с. 16.Дашкова, П. В. Чувство реальности : роман : в 2 кн. Кн.1 / Дашкова П. В. М : Астрель : АСТ, с. 17.Дашкова, П. В. Приз : роман / П. В. Дашкова. М. : Астрель : АСТ, с. 18.Донцова, Д. А. Фанера Милосская : роман / Д. А. Донцова. М. : Эксмо, с. ( Иронический детектив ) 19.Донцова, Д. А. Хэппи - энд для Дездемоны : роман / Д. А. Донцова. М. : Эксмо, с. 20.Емельянов Б. О смелом всаднике : Аркадий Гайдар / Б. Емельянов. - М. : Молодая гвардия, с. 21.Зайчик, Хольм ван. Дело жадного варвара : роман / Хольм ван Зайчик ; пер. с кит. Е. И. Худенькова, Э. Выхристюк. СПб. : Азбука, с.
18 Библиографический список 22.Ильф, И. А. Двенадцать стульев. Золотой теленок / И. А. Ильф, Е. П. Петров. М. : Худож. лит., с. 23.Каверин, В. Два капитана / В. Каверин. М. : Машиностроение, с. 24.Кристи, А. Убийства по алфавиту : детективные романы / А. Кристи ; пер. с англ. А. Ганько, Е. Нетесовой. М. : Эксмо, с. 25.Лирика Серебряного века. М. : Эксмо, с. : ил. ( Золотая серия поэзии ). 26.Лондон, Д. Избранное / Д. Лондон. Киев : Высшая школа, с. 27.Миры Гарри Гаррисона : романы. Кн. 2. Рождение стальной крысы ; Стальная крыса идет в армию / отв. за вып. А. Московкин. Рига : Полярис, с. 28.Прутков, К. Сочинения Козьмы Пруткова / К. Прутков. Омск, с. 29.Прутков, К. Сочинения / К. Прутков. М. : Правда, с.
19 Спасибо за внимание ! Выставку подготовила : Миронова Т. Л., главный библиотекарь отдела гуманитарно - просветительской работы научной библиотеки ТюмГАСУ ( ауд. 390) 2013 год Азбука великих псевдонимов от « А » до « Л »
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.