Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемПотап Филатов
1 Гимназия 171 Формирование гармоничной языковой личности в пространстве родного и иностранного языка Гарвацкая Наталия Ивановна Учитель французского языка и литературы
2 Требования государственных стандартов в области языкового образования Новое поколение государственных стандартов среднего образования по русскому языку ориентирует на развитие языковой личности школьника через овладение им следующими компетенциями: Новое поколение государственных стандартов среднего образования по русскому языку ориентирует на развитие языковой личности школьника через овладение им следующими компетенциями: лингвистической, языковой, коммуникативной, культуроведческой. В аналогичных терминах формулируются требования государственных стандартов по иностранным языкам: В аналогичных терминах формулируются требования государственных стандартов по иностранным языкам: формирование способности и готовности общаться на иностранном языке, то есть достижение иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности таких ее составляющих, как речевая компетенция, языковая/лингвистическая компетенция, социокультурная и учебно-познавательная.
3 Диалог культур в образовательном процессе Новые социально-экономические условия: интеграционные процессы во всех сферах деятельности человека, глобализация экономики, необходимость совместного решения глобальных проблем человечества. Нашим выпускникам предстоит продолжать образование, жить и работать в этом мире. Новые социально-экономические условия: интеграционные процессы во всех сферах деятельности человека, глобализация экономики, необходимость совместного решения глобальных проблем человечества. Нашим выпускникам предстоит продолжать образование, жить и работать в этом мире. Задача средней школы - развитие языковой личности учащихся, хорошо владеющей несколькими языками, умеющей самостоятельно осуществлять творческую и исследовательскую деятельность не только на родном, но и на иностранном языке, в рамках не только родной культуры, но и поликультурного пространства. В условиях иноязычного межкультурного общения особое значение приобретает знание родного языка, умение представлять свою страну, ее культуру. В условиях поликультурного пространства особое значение приобретает понимание различий в мышлении, образе жизни, культуре представителей разных народов, и формирование навыков межкультурного общения, воспитание толерантной личности. Гимназия 171 – диалог культур в образовательном процессе – диалог русской и французской литературы. Диалог через интеграцию содержания и методологических подходов.
4 Особенности преподавания французской литературы в гимназии Проблемно-тематический принцип построения материала в сочетании с изучением отдельных целых произведений на языке подлинника (от малых форм к большим). Проблемно-тематический принцип построения материала в сочетании с изучением отдельных целых произведений на языке подлинника (от малых форм к большим). Сочетание работы над художественным текстом с формированием необходимых знаний по истории литературы и изучения более общих литературоведческих вопросов. Сочетание работы над художественным текстом с формированием необходимых знаний по истории литературы и изучения более общих литературоведческих вопросов. Необходимость снятия языковых трудностей и приведение в соответствие терминологии на родном и иностранном языке. Необходимость снятия языковых трудностей и приведение в соответствие терминологии на родном и иностранном языке. Межкультурный и межпредметный диалог. Межкультурный и межпредметный диалог.
5 Диалог двух культур: интегрированные уроки Цель таких уроков - увидеть единство в разнообразии подходов, интерпретаций, контекстов, и сделать вывод о принадлежности родной литературы к общеевропейскому культурному простран-ству. С другой стороны, сравнительный анализ способствует осознанию наци- онального своеобразия русской литературы.
6 Темы интегрированных уроков Басня – жанр классицистической литературы. (на примере басен И.А. Крылова и Жана де Лафонтена)» 9 кл. Басня – жанр классицистической литературы. (на примере басен И.А. Крылова и Жана де Лафонтена)» 9 кл. Романтическое разочарование как основа стилистической окраски текста. 9 кл. Романтическое разочарование как основа стилистической окраски текста. 9 кл. «Изображению войны я учился у Стендаля». Л.Н. Толстой (по роману Стендаля «Пармская обитель» и роману Л.Н. Толстого «Война и мир») 10 кл. «Изображению войны я учился у Стендаля». Л.Н. Толстой (по роману Стендаля «Пармская обитель» и роману Л.Н. Толстого «Война и мир») 10 кл. Антология одного образа в русской и французской поэзии рубежа ХIХ-ХХ веков. Образ лебедя в стихотворениях Ст. Маллярме, С. Прюдома, Дм. Мережковского, К.Бальмонта. 11 кл. Антология одного образа в русской и французской поэзии рубежа ХIХ-ХХ веков. Образ лебедя в стихотворениях Ст. Маллярме, С. Прюдома, Дм. Мережковского, К.Бальмонта. 11 кл. Содержательность формы. Графические стихи в русской и французской поэзии. Гийом Аполлинер «Заколотая голубка и фонтан». Иосиф Бродский «Фонтан». 10 кл. Содержательность формы. Графические стихи в русской и французской поэзии. Гийом Аполлинер «Заколотая голубка и фонтан». Иосиф Бродский «Фонтан». 10 кл. «Страна любви великая страна» (концепт любви в русской и французской литературе) 10 кл.
7 Басня – жанр классицистической литературы Интегрированный урок в 9 классе по теме: «Басня – жанр классицистической литературы (на примере басен Жана де Лафонтена и И.А.Крылова) Jean de La Fontaine «Le Corbeau et le Renard» И.А. Крылов «Ворона и Лисица» - В чем разница в названии басен? - Сопоставьте образы Лисиц и Ворон: в чем сходство и разница? - В чем мораль и ее место в басне?
8 Антология одного образа в русской и французской поэзии рубежа Х1Х-ХХ веков. Образ лебедя в стихотворениях Ст. Маллярме, С.Прюдома, Дм.Мережковского, К.Бальмонта. Худо- жествен- ное простран -ство Худо- жественно е время Способы создания образов Эпитет ы Глаголы Символ ы Звукоп ись Повтор ы S. Mallarmé Le vierge, le vivace /1885, Poésies/ Дм. Мережков ский Лебедь/1926/
9 Содержательность формы. Графические стихи в русской и французской поэзии: Гийом Аполлинер «Заколотая голубка и фонтан». Иосиф Бродский «Фонтан» ИОСИФ БРОДСКИЙ. «Фонтан» Из пасти льва струя не журчит и не слышно рыка. Гиацинты цветут. Ни свистка, ни крика, никаких голосов. Неподвижна листва. И чужда обстановка сия для столь грозного лика, и нова. Пересохли уста, и гортань проржавела: металл не вечен. Просто кем-нибудь наглухо кран заверчен, хоронящийся в кущах, в конце хвоста, и крапива опутала вентиль. Спускается вечер; из куста сонм теней выбегает к фонтану, как львы из чащи. Окружают сородича, спящего в центре чаши, перепрыгнув барьер, начинают носиться в ней, лижут морду и лапы вождя своего. И, чем чаще, тем темней грозный облик. И вот наконец он сливается с ними и резко оживает и прыгает вниз. И все общество резво убегает во тьму. Небосвод прячет звезды за тучу, и мыслящий трезво назовет похищенье вождя так как первые капли блестят на скамейке назовет похищенье вождя приближеньем дождя. Дождь спускает на землю косые линейки, строя в воздухе сеть или клетку для львиной семейки без узла и гвоздя. Теплый дождь моросит. Но, как льву, им гортань не остудишь. Ты не будешь любим и забыт не будешь. И тебя в поздний час из земли воскресит, если чудищем был ты, компания чудищ. Разгласит твой побег дождь и снег. И, не склонный к простуде, все равно ты вернешься в сей мир на ночлег. Ибо нет одиночества больше, чем память о чуде. Так в тюрьму возвращаются в ней побывавшие люди и голубки в ковчег.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.