Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемНадежда Торлопова
1 «Иностранные слова в молодежном сленге»
2 жаргон компьютерщиков жаргон компьютерщиков уголовный жаргон уголовный жаргон переосмысление обычных русских слов переосмысление обычных русских слов собственные слова собственные слова заимствования из иностранных языков заимствования из иностранных языков Источники молодежного сленга
3 Заимствования иностранных слов один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств. А что же такое заимствование?
4 Группы иностранных заимствований 1. Прямые заимствования Слово встречается в русском сленге приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке- оригинале. Это такие слова, как man – мужчина, size – размер.
5 2. Гибриды Образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки или окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова-источника, например, аскать, литловый.
6 3. Русские слова, которые звучат похоже на английские и используются в значении соответствующих английских слов. Очень много слов этой группы в языке компьютерщиков: мыло (e- mail),- электронное письмо, клава – клавиатура, аська, или ася,- система общения ICQ.
7 4. Русские слова, которые являются кальками с английских слов. Например, компания Microsoft называется в компьютерном и молодежном сленге окна.
8 Способы образования сленговых слов Способы образования сленговых слов русские суффиксы и окончания (а(ть):аскать- (to askпросить) ) русские суффиксы и окончания (а(ть):аскать- (to askпросить) ) русские приставки (глагол заситать (от английского to sit) ) русские приставки (глагол заситать (от английского to sit) ) переход одной части речи в другую часть речи (глагол занайтать (или занайтовать)- остаться на ночь ) переход одной части речи в другую часть речи (глагол занайтать (или занайтовать)- остаться на ночь )
9 Вывод Английские слова не просто входят в русский молодёжный жаргон, а получают в нём морфологическое оформление, стремятся «обрусеть». Эти факты говорят о способности русского языка поглощать и перерабатывать разнородный языковой материал, при этом не теряя своей индивидуальности и красоты. Заметим, что параллельный процесс образования жаргонных слов из собственно русского языкового материала показывает, что инородные нововведения - это скорее игра, состязание молодых носителей жаргона в остроумии и острословии, большинство таких новообразований не остаётся, уступая место общепонятным русским словам. Английские слова не просто входят в русский молодёжный жаргон, а получают в нём морфологическое оформление, стремятся «обрусеть». Эти факты говорят о способности русского языка поглощать и перерабатывать разнородный языковой материал, при этом не теряя своей индивидуальности и красоты. Заметим, что параллельный процесс образования жаргонных слов из собственно русского языкового материала показывает, что инородные нововведения - это скорее игра, состязание молодых носителей жаргона в остроумии и острословии, большинство таких новообразований не остаётся, уступая место общепонятным русским словам.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.