Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемЖанна Шуякова
1 Жанр литературного комментария и его соотнесенность с авторским замыслом Презентация подготовлена ученицами 11 класса А ГОУ СОШ 983 Разорёновой Дарьей Алексеевной и Мищенковой Анастасией Игоревной Научный руководитель: Павлова Елена Валерьевна Москва, 2009 год
2 Цель работы: изучить комментарии Ю.М. Лотмана и В.В. Набокова к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин» и ответить на вопрос, какой из них лучше помогает понять авторский замысел.
3 Содержание: 1. Определение жанра литературного комментария. 2. Виды комментариев. 3. Цель литературного комментария и его связь с авторским замыслом. 4. Комментарий В.В. Набокова к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». 5. Комментарий Ю.М. Лотмана к произведению «Евгений Онегин». 6. Сравнительный анализ комментариев Ю.М. Лотмана и В.В. Набокова.
4 Литературный комментарий – это аналитический жанр, задача которого дать толкование, разъяснение какого- либо текста. Как правило, пояснения исходят от издателя или исследователя, а не от автора. Литературный комментарий – это аналитический жанр, задача которого дать толкование, разъяснение какого-либо текста. Как правило, пояснения исходят от издателя или исследователя, а не от самого автора.
5 Цель литературного комментария - сделать текст более доступным, раскрыть особенности авторского замысла.
6 Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» - произведение, неизменно вызывающее читательский интерес. Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» - произведение, неизменно вызывающее читательский интерес.
7 Комментарий В.В.Набокова к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин» 1964 год Комментарий написан на английском языке, адресован англоговорящему читателю.
8 Комментарий Ю.М. Лотмана к роману А.С.Пушкина «Евгений Онегин» 1980 год Ю.М.Лотман поясняет текст романа совре ме нному читателю, утратившему представление о реалиях пушкинской эпохи.
9 Для Пушкина была важна хронология событий романа. Лотман отражает это в структуре своего комментария. У Набокова не наблюдается рассуждений о пушкинском времени. Сравнительный анализ комментариев В.В.Набокова и Ю.М.Лотмана
10 Ю.М.Лотман много внимания уделяет вопросу о прототипах героев романа, считая, что за каждым персонажем стоит реальное историческое лицо.
11 Проблему прототипов Ю.М.Лотман считает важной для понимания авторского замысла. В.В.Набокова больше интересует сам текст, его лингвистические особенности.
12 В.В. Набоков часто проводит параллели с западноевропейскими литературными текстами. Создается ощущение, что комментарий посвящен не роману А.С.Пушкина, а разъяснению лингвистических трудностей перевода.
13 Комментарий В.В.Набокова привлекает внимание специалистов – филологов. Комментарий Ю.М.Лотмана нужен каждому, кто интересуется творчеством А.С.Пушкина
14 Пояснения, написанные Ю.М.Лотманом, позволяют лучше понять авторский замысел.
15 Список используемой литературы: 1)Лотман Ю. М. «Роман в стихах Пушкина "Евгений Онегин"». Тарту, )Л отман Ю. М. «Пушкин. Биография писателя. Статьи и заметки ». Комментарий к "Евгению Онегину". СПб, )Бродский Н.Л. «Евгений Онегин. Роман Пушкина». Москва, 1950 год, Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР. 4)Набоков В. В. «Комментарий к роману А. С. Пушкина "Евгений Онегин"». Перевод с английского. СПб, "Набоковский фонд", )Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М., Т. 6. 6)Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Л., Т. 5.
16 Жанр литературного комментария и его соотнесенность с авторским замыслом Презентация подготовлена ученицами 11 класса А ГОУ СОШ 983 Разорёновой Дарьей Алексеевной и Мищенковой Анастасией Игоревной тел , Научный руководитель: Павлова Елена Валерьевна Москва, 2009 год
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.