Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемАлександр Илларионов
1 СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
2 Аллегория Аллегория – иносказание, развёрнутое уподобление, составные части которого складываются в систему намёков, т.е. обозначение конкретных явлений через признаки этих явлений: весы правосудия, слепое правосудие (богиня правосудия Фемида изображалась с весами и завязанными глазами)
3 Алогизм Алогизм – объединение в качестве однородных членов слов разного видового значения, имеющее целью создание комического эффекта: Как только я выдержала экзамены, то сейчас же поехала с мамой, мебелью и братом на дачу (А.П.Чехов)
4 АНАФОРА Анафора ( от греческого ВЫНЕСЕНИЕ; русский термин – единоначалие), стилистическая фигура; скрепление речевых отрезков ( частей фразы, стихов) с помощью повтора слова или словосочетания в начальной позиции ). Анафора ( от греческого ВЫНЕСЕНИЕ; русский термин – единоначалие), стилистическая фигура; скрепление речевых отрезков ( частей фразы, стихов) с помощью повтора слова или словосочетания в начальной позиции ). Это – круто налившийся свист, Это – круто налившийся свист, Это – щёлканье сдавленных льдинок, Это – щёлканье сдавленных льдинок, Это – ночь, леденящая лист, Это – ночь, леденящая лист, Это – двух соловьёв поединок. Это – двух соловьёв поединок. ( Б.Л. Пастернак. «Определение поэзии») ( Б.Л. Пастернак. «Определение поэзии»)
5 АНТИТЕЗА Антитеза ( от греч. – противоположение), композиционный приём противопоставления: образов, сюжетных ситуаций, стилей, тем в рамках целого произведения; слов или словесных конструкций со значением АНТОНИМОВ. Антитеза ( от греч. – противоположение), композиционный приём противопоставления: образов, сюжетных ситуаций, стилей, тем в рамках целого произведения; слов или словесных конструкций со значением АНТОНИМОВ. Ты переводчик – я читатель, Ты усыпитель – я зеватель. (А.А. Дельвиг. «Переводчику Вергилия») (А.А. Дельвиг. «Переводчику Вергилия»)
6 Бессоюзие и многосоюзие Бессоюзие – перечень явлений, действий, событий. Когда намеренно опускаются нужные союзы: Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады. Монастыри… (А.С. Пушкин) Многосоюзие – специальное введение дополнительных союзов, чтобы придать речи плавность, величавость, иногда – подчеркнуть эпически-спокойную, повествовательную манеру: И пращ, и стрела, и лукавый кинжал. Щадят победителя годы… (А.С.Пушкин)
7 Гротеск Гротеск – предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер. Например ГРАДОНАЧАЛЬНИК С ФАРШИРОВАННОЙ ГОЛОВОЙ в произведении М.Салтыкова- Щедрина
8 ЭПИТЕТ Эпитет – стилистический приём,образное определение, не только указывающее на признак определяемого явления, но и сообщающее этому признаку дополнительное значение – переносное или символическое. Эпитет – стилистический приём,образное определение, не только указывающее на признак определяемого явления, но и сообщающее этому признаку дополнительное значение – переносное или символическое. КРАСНАЯ ДЕВИЦА КРАСНАЯ ДЕВИЦА ДОБРЫЙ МОЛОДЕЦ ДОБРЫЙ МОЛОДЕЦ
9 Инверсия Инверсия – нарушение стандартного (прямого) порядка слов: Она стройна, её движенья То лебедя пустынных вод Напоминают плавный ход, То лани быстрое стремленье (А.С. Пушкин)
10 Параллелизм (синтаксический) Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение предложений или отрезков речи: Было у матери семь дочерей. Однажды поехала мать к сыну, который жил далеко. Вернулась мать только через неделю. Когда мать вошла в хату, дочки одна за другой стали говорить, как они скучали по матери. -Я скучала по тебе, как маковка по солнечному лугу, - сказала первая дочь. -Я ждала тебя. Как сухая земля ждёт капли воды, - проговорила вторая. -Я плакала по тебе, как маленький птенчик плачет по птичке, - сказала третья…
11 Перифраз Перифраз – замена названия явления пространным определением или даже описанием его. Например: военный парад – демонстрация нашей несокрушимой мощи; юность – заря новой жизни
12 Плеоназм Плеоназм – повторение сходных слов и оборотов, нагнетание которых создаёт тот или иной стилистический эффект: Друг мой, друг мой, Я очень и очень болен… (С.А. Есенин)
13 Повтор Повтор – приём, при котором повторение элемента высказывания служит средством усиления выразительности: Береги копейку, копейка не выдаст, всё прошибёшь на свете копейкой (Н.В.Гоголь)
14 Риторическое восклицание Риторическое восклицание – восклицательное предложение, выполняющее в тексте роль эмоционального усиления: То было в утро наших лет – О счастие! О слёзы! О лес! О жизнь!... (А.Толстой)
15 Ряды однородных членов Иногда использование рядов однородных членов в тексте является не просто его синтаксической характеристикой, а становится средством художественной выразительности, необходимым для создания художественного эффекта: Если в семье есть общие интересы, общие развлечения, общий отдых, то и это очень много.
16 Умолчание Умолчание – форма, воспроизводящая речь сильно взволнованного человека. Умолчание близко к эллипсису: Отец…Мазепа…казнь – с мольбою Здесь, в этом замке мать моя… (А.Пушкин)
17 Эвфемизм Эвфемизм – смягчение грубых, неблаговидных и оскорбительных для кого-либо понятий, обстоятельств, явлений: Никогда не говорили «я высморкалась, я вспотела, я плюнула», а говорили «я облегчила себе нос, я обошлась посредством платка» (Н.В.Гоголь)
18 Эмоционально- оценочная лексика Эмоционально-оценочная лексика – слова, отражающие отношение говорящего к кому – либо или чему-либо и выражающие оценку: мамочка, голубчик, торгаш, разгильдяй, оболтус
19 Эпифора Эпифора (единоокончание) – повторение последних слов фразы: Я наперсницы, кроме души своей, - не нашёл, Бескорыстней, чем сердце своё, - не нашёл… И сердечного плена нигде страшней не нашёл (Бабур)
20 МЕТАФОРА Метафора ( греч. – перенесение), вид тропа; перенос признака с предмета на предмет на основе их сходства. Метафора ( греч. – перенесение), вид тропа; перенос признака с предмета на предмет на основе их сходства. «Костёр рябины красной…» « …ситец неба…» « Отговорила роща золотая берёзовым весёлым языком, …» (С.А.Есенин) (С.А.Есенин)
21 ГИПЕРБОЛА Гипербола ( греч. – преувеличение), выразительное образное средство, намеренное преувеличение признака предмета или лица. Гипербола ( греч. – преувеличение), выразительное образное средство, намеренное преувеличение признака предмета или лица. «У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением». «У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением». (Н.В. Гоголь. «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем») (Н.В. Гоголь. «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»)
22 ЛИТОТА Литота (греч.- простота) выразительное образное средство, преуменьшающее признак предмета или лица. Литота (греч.- простота) выразительное образное средство, преуменьшающее признак предмета или лица. «Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка…» (А.С. Грибоедов «Горе от ума»)
23 ОКСЮМОРОН Оксюморон (греч. – остроумно – глупое) стилистический приём, заключающийся в подборе словосочетания, прямые значения слов которых логически не совместимы. Оксюморон (греч. – остроумно – глупое) стилистический приём, заключающийся в подборе словосочетания, прямые значения слов которых логически не совместимы. Смотри, ей весело грустить, Смотри, ей весело грустить, Такой нарядно обнажённой. Такой нарядно обнажённой. (А.А.Ахматова. «Царскосельская статуя») (А.А.Ахматова. «Царскосельская статуя»)
24 ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ Олицетворение – перенос признака живого лица на неживой (неодушевлённый) предмет. Олицетворение – перенос признака живого лица на неживой (неодушевлённый) предмет. «Как белое платье пело в луче…» «Как белое платье пело в луче…» (А.А.Блок «Девушка пела в церковном хоре…») (А.А.Блок «Девушка пела в церковном хоре…»)
25 МЕТОНИМИЯ Метонимия (греч. – переименование), вид тропа, перенос название с предмета на предмет на основе их объективной близости, логической связи. Метонимия (греч. – переименование), вид тропа, перенос название с предмета на предмет на основе их объективной близости, логической связи. « Я три тарелки съел» « Я три тарелки съел» « Бывало ранее – на золоте едал…» « Бывало ранее – на золоте едал…» (А.С. Грибоедов. «Горе от ума») (А.С. Грибоедов. «Горе от ума»)
26 Синекдоха Синекдоха (греч. – соотнесение) троп, вид МЕТОНИМИИ, основанный на смежности, с помощью которого целое явление обозначается через часть или множество обозначается через единицу. Синекдоха (греч. – соотнесение) троп, вид МЕТОНИМИИ, основанный на смежности, с помощью которого целое явление обозначается через часть или множество обозначается через единицу. «Прощай, немытая Россия…» (М.Ю. Лермонтов) «Прощай, немытая Россия…» (М.Ю. Лермонтов) «И вы, мундиры голубые…» (М.Ю. Лермонтов) (М.Ю. Лермонтов)
27 ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ (фразеологические обороты) Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, используемые в переносном значении. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, используемые в переносном значении. -Я в этом деле собаку съел! А вы говорите, что я работаю спустя рукава. - Если и дальше будете бить баклуши, в конце месяца останетесь с носом: зарплату не начислю!
28 Сравнение Сравнение – изобразительный и выразительный приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другими явлениями. Чаще всего сравнение оформляется в виде сравнительных оборотов: Внизу, как озеро стальное, Синеют озера струи… (Ф.И.Тютчев)
29 Гипофора Гипофора (вопросно-ответный ход) – это отрезок монологической речи, объединяющий вопрос (или серию вопросов) и ответ на него (или на них): Но русский язык сокращается, как шагреневая кожа, уходит, как вода вы песок. Почему? Чтобы найти ответ, нужно вспомнить, откуда язык приходит: из общения и чтения. Но дети и родители разобщены. (И.Кабыш)
30 Олицетворение Олицетворение – художественный приём, заключающийся в том, что при описании животных и неодушевлённых предметов они наделяются человеческими чувствами, мыслями: О чём ты воешь, ветр ночной, О чём ты сетуешь безумно? (Ф.И.Тютчев)
31 Градация Градация расположение слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости: Принёс – и ослабел, и лёг Под сводом шалаша на лыки, И умер бедный раб у ног Непобедимого владыки (А.С.Пушкин)
32 Ирония Ирония – употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки, осмеяния: Отколе, умная, бредёшь ты, голова (в обращении к Ослу) (И.А. Крылов)
33 Парцелляция Парцелляция – дробление, деление фразы на небольшие фрагменты: А лес шумит. Тихо, проникновенно (с.Сартаков)
34 Экспрессивный повтор Экспрессивный повтор – эмоциональное обращение, носящее условно-обобщённый характер: А вы, надменные потомки…вы, жадною толпой стоящие у трона…таитесь вы под сению закона… (м.Ю.Лермонтов)
35 Риторический вопрос Риторический вопрос – риторическая фигура. Состоящая в том, что вопрос ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание читателя к тому или иному явлению: Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? (А.С.Пушкин)
36 Риторическое обращение Риторическое обращение – это риторическая фигура, состоящая в подчёркнутом обращении к кому-либо или чему-либо для усиления выразительности речи. Например: Цветы, любовь, деревня, праздность, поле! Я предан вам душой (А.С.Пушкин) Риторические обращения служат не столько для получения отклика от адресата речи, сколько для того, чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать ему характеристику, усилить выразительность речи
37 Эллипсис Эллипсис – стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого- либо подразумевающегося члена предложения: Мы сёла – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги (В.А.Жуковский)
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.