Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемОльга Тарараева
1 Эдвард Лир Работа выполненаучениками 4 « Б » класса : Акифьевой Олесей Андреевной Грошевой Тамарой Тахировной Медведевой Юлией Александровной Новиковой Екатериной Сергеевной Под руководством учителя английского языка Бородулиной Елены Андреевны
2 Биография Эдвард Лир родился 12 мая 1812 в Лондоне. Лир много путешествовал, особенно по Средиземноморью, построил себе дом в Сан - Ремо на итальянской Ривьере, где и умер 30 января Позднейшим поколениям он известен как один из величайших представителей поэзии бессмыслицы, при жизни главным его занятием была пейзажная живопись.
3 Вклад в поэзию Крупнейший его вклад в поэзию – это лимерики и большое число хорошо известных стихотворений. ЛИМЕРИК – популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного на обыгрывании бессмыслицы, возникшая в Великобритании. Происхождение слова лимерик точно неизвестно, но предположительно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат 18 в. Состоит такое стихотворение из 5 строк и имеет жесткую схему рифмовки ( а - а - б - б - а ), размер и сюжет обычно юмористический.
4 Лимерик There was a Young Lady whose eyes, Were unique as to colour and size; When she opened them wide, People all turned aside, And started away in surprise.
5 Наши попытки перевода Жила была дама, чей взор Был широк и красив, как узор. Глаза открыв широко, Всех сражала легко, Заставляя бежать далеко ! Перевод : Акифьева О. А. и Новикова Е. С. Жила была дева, чьи глазки Были чудесны, как в сказке ! И кто видел глаза Поражался слегка, Их чуду размеру и окраски ! Перевод : Грошева Т. Т. и Медведева Ю. А.
6 Наши попытки перевода Перевод Бородулина Е. А.
7 Жила была дева чей взгляд, Так поражал, как говорят ! Отражали все краски, Те чудесные глазки. Заставляя неметь всех подряд !
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.