Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемndv-school.narod.ru
1 Роберт Бернс (Robert Burns) (1759–1796)
2 A Red, Red Rose O my Luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June: O my Luve's like the melodie, That's sweetly play'd in tune.red As fair art thou, my bonie lass, So deep in luve am I; And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry.bonie TillTill a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun; And I will luve thee still, my dear, While the sands o' life shall run.a'gangwi'luveo' And fare-thee-weel, my only Luve! And fare-thee-weel, a while! And I will come again, my Luve, Tho' 'twere ten thousand mile!
3 A Tour Of Britain
14 1759-Robert Burns was born Разжав младенческий кулак, Гадалка говорила так : - Мальчишка будет не дурак. Пускай зовется Робин ! Немало ждет его обид, Но сердцем все он победит. Парнишка будет знаменит, Семью прославит Робин.
15 1765-Robert was sent to school
16 1773-Robert wrote his first poem Пробираясь до калитки Полем вдоль межи, Дженни вымокла до нитки Вечером во ржи. Очень холодно девчонке, Бьет девчонку дрожь: Замочила все юбчонки, Идя через рожь. Если кто-то звал кого-то Сквозь густую рожь И кого-то обнял кто-то, Что с него возьмешь? И какая нам забота, Если у межи Целовался с кем-то кто-то Вечером во ржи!..
17 1784-Robert became the head of the family Ты свистни - тебя не заставлю я ждать, Ты свистни - тебя не заставлю я ждать. Пусть будут браниться отец мой и мать, Ты свистни - тебя не заставлю я ждать! А если мы встретимся в церкви, смотри: С подругой моей, не со мной говори, Украдкой мне ласковый взгляд подари, А больше - смотри! - на меня не смотри, А больше - смотри! - на меня не смотри!
18 1786 – Burns published his poems in Kilmarnock
19 My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands, a-chasing the deer; Chasing the wild-deer, and following the roe, My heart's in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birth-place of Valour, the country of Worth; Wherever I wander, wherever I rove, The hills of the Highlands for ever I love. Farewell to the mountains, high-cover'd with snow, Farewell to the straths and green vallies below; Farewell to the forests and wild-hanging woods, Farewell to the torrents and loud-pouring floods. My heart's in the Highlands The second edition of Burns poems
20 1789 – Burns bought a farm Но верю я: настанет день, - И он не за горами, - Когда листвы волшебной сень Раскинется над нами. Забудут рабство и нужду Народы и края, брат, И будут люди жить в ладу, Как дружная семья, брат!
21 1791 – Robert sold his farm Кто честной бедности своей Стыдится и все прочее, Тот самый жалкий из людей, Трусливый раб и прочее. При всем при том, Пускай бедны мы с вами, Богатство - Штамп на золотом, А золотой - Мы сами!
22 1796 –Robert Burns died.
23 Роберт Бернс родился А)В Шотландии Б) В Англии В) В Уэльсе 2. Его отец был А)Богатый фермер Б)Бедный фермер В) Ученый 3.Роберт пошел в школу А) в 6 лет Б) в 7 лет В) в 8 лет
24 4.Первая его поэма была А) Джон ячменное зерно Б) Дерево Свободы В)Красивая Нелл 5. Роберт стал главой семьи А) в 26 Б) в 30 В) в Музой Роберта была А) Нелл Б) Джин В) Шарлотта 7. Второе издание стихов вышло в А) 1787 Б) 1791 В) Роберт купил ферму А) 1788 Б) 1780 В) Роберт продал ферму А)1791 Б)1792 В)1793
25 Роберт Бернс умер в А) 1790 Б) 1796 В) 1794 Первым переводчиком стихов Бернса был А) Володарский Б) Михайлов В) Маршак
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.