Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемsoch17.ru
1 Идейно-художественные особенности переводов сказок И.С. Тургенева.
2 Задачи, которые мы ставили перед собой : 1) познакомить с историей издания сказок в России ; 2) обозначить ещё одну грань таланта И.С.Тургенева, показав художественные достоинства его переводов сказок.
3 Директор издательского дома «Орлик» А.В.Воробьёв.
4 Дом-музей И.С.Тургенева в городе Орле.
5 Директор Орловского музея Л.А.Балыкова.
6 Дом И.С.Тургенева в Баден- Бадене.
7 Полина Виардо.
8 Портрет И.С.Тургенева, выполненный П.Виардо.
9 Сказки Шарля Перро.
11 Ш.Перро. Иллюстрации Гюстава Доре. Перевод И.С.Тургенева.
12 Издание сказок И.С.Тургенева в Орле, 2005 год.
13 А.Шевченко. Иллюстрации к сказочной опере «Последний колдун».
14 Перевод И.С.Тургенева сказки Ш.Перро.
15 Иллюстрации к сказке «Синяя борода».
16 Перевод сказки Ш.Перро.
17 Иллюстрация к сказке «Волшебница»
18 Письмо директора музея им. И.С.Тургенева, Балыковой Л.А.
19 Выдержка из письма Л.А.Балыковой.
20 Костюченко Елена, учащаяся 5 «Б» класса, занявшая I место на районной научно- практической конференции «Первые шаги в науку» с проектом «Идейно- художественные особенности переводов сказок И.С.Тургенева»
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.