Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемit-n.ru
1 Немецкий язык – язык богатой культуры Авторы: Хатунцева Юлия Прохоров Максим Участники проекта: учащиеся 8 класса Время проведения проекта: с 1 по 20 сентября
2 Эпиграф « Читаю Гёте и роятся мысли…» Лев Толстой
3 Гипотеза Если бы не духовное наследие Гёте – великое национальное достояние, которое прочно вошло в жизнь народов двух стран, то чтобы способствовало развитию поэтического воображения поэта, созданию им новых образов и жанров художественных произведений? Если бы Гёте не взошёл на литературный олимп раньше Пушкина и не приобрёл бы европейскую славу ещё в 1775 году (т.е. ещё до рождения русского поэта), то создал бы Пушкин без влияния творчества Гёте новое что-то?
4 Цели и задачи исследования: Познакомиться с творчеством выдающихся людей. Расширить представление о классической литературе. Осмыслить мировоззрение и особенности литературного таланта Гёте. Проанализировать переводы стихотворений И.-В. Гёте русскими поэтами. Изучить литературное наследие И.-В. Гёте. Осмыслить тесные связи национальных культур двух стран. Определить влияние богатого творчества Гёте на развитие поэтического воображения А.С. Пушкина, на создание им новых образов и жанров художественных произведений.
5 Ход исследования: Познакомиться с творчеством выдающихся людей. Расширить представление о классической литературе. Осмыслить мировоззрение и особенности литературного таланта Гёте. Изучить литературное наследие И.-В. Гёте. Проанализировать переводы стихотворений И.-В. Гёте русскими поэтами. Выяснить, какие великие русские поэты переводили стихи Гёте. Осмыслить тесные связи национальных культур двух стран. Определить с помощью анализа литературных источников, насколько богатое творчество Гёте оказало влияние на развитие поэтического воображения А.С. Пушкина, на создание им новых образов и жанров художественных произведений.
6 Результаты исследования: Познакомились с биографией и творчеством гениального немецкого поэта и мыслителя, оказавшим огромное влияние на развитие (истории) мировой литературы. Изучили литературное наследие И.-В. Гёте. «Читаю Гёте, и роятся мысли…» Эти слова, вынесенные в эпиграф принадлежат Льву Толстому – он записал их 2 июня 1863 года в своём дневнике. Пожалуй, точнее не выразить состояния, которое испытывает человек, читая Гёте. Роятся мысли – о жизни, о бытии.Гёте писал стихи всю жизнь, он начал с восьмилетнего возраста, а последние строки писал восьмидесятитрёхлетним стариком, и даже умирая, уже не пером – пальцем по одеялу писал слева направо: строчки. Гёте был прежде всего поэтом, и это хорошо понимал наш Тургенев, он высказывался об этом точно и честно. «Гёте, - писал он, - был поэт по преимуществу, поэт и больше ничего.В этом, по нашему мнению, состоит всё его величие и вся его слабость…»
7 Результаты исследования: Познакомившись с биографией поэта,изучили тему «Природа и Гёте». Как известно, Гёте много путешествовал, любил природу и старался правдиво изобразить её в своих произведениях. Природа им увидена, услышана, запечатлена с абсолютной достоверностью. Гейне писал, что Гёте держит перед природой зеркало, вернее, он сам – зеркало природы: «Природа пожелала узнать, как она выглядит, и создала Гёте».
8 Результаты исследования: Проанализировали переводы стихотворений И.-В. Гёте русскими поэтами. О русских читателях Гёте, начиная с Пушкина, с арзамасцев, с Баратынского, с поэтов-декабристов, об его исследователях, толкователях, переводчиках написаны большие труды. Его переводили Тютчев, А.К.Толстой, Фет, в наше время его по- новому и по-своему услышал и перевёл Пастернак.В переводе Жуковского к русским навсегда пришёл гётевский «Лесной царь». Жуковский – один из самых первых и самых лучших представителей Гёте в России. В 40 – 60-х годах прошлого века Гёте много переводил Александр Струговщиков.
9 Результаты исследования: ПереводчикиКол-во стихов В. Левик81 Н. Вильмонт8 Л. Гинзбург8 А. Глоба6 В. Жуковский5 Б. Пастернак5
10 Результаты исследования: Осмыслили тесные связи национальных культур двух стран. Определили с помощью анализа литературных источников, насколько богатое творчество Гёте оказало влияние на развитие поэтического воображения А.С. Пушкина, на создание им новых образов и жанров художественных произведений. В России чтут А.С. Пушкина как гениального поэта, родоначальника новой русской поэзии, внесшего большой вклад в развитие современного русского литературного языка. В Германии Гёте считают великим поэтом и мыслителем, оказавшим огромное влияние на развитие мировой литературы. Произведения двух великих людей до сих пор считаются в России и Германии важнейшими, самыми богатыми сокровищницами национальных культур. Неослабевающий интерес россиян к великому И.-В. Гёте и немцев к гениальному поэту А.С. Пушкину свидетельствует о международном признании их творчества, а также о тесных связях национальных культур двух стран.
11 Результаты исследования: Начало знакомства с Гёте в России относится к ым годам XVIII века. В романе «Евгений Онегин» (1823 – 1831), А.С. Пушкин часто упоминает имя Гёте и героев его книг. Знакомству Пушкина с Гёте способствовало его сотрудничество с московским философско-литературным кружком «любомудров», пропагандировавшим немецкую литературу и поэзию. Близкие друзья А.С. Пушкина были большими почитателями немецкой литературы. Проявляя живой интерес к великим явлениям мировой культуры, А.С. Пушкин не мог не испытать влияния Гёте на своё творчество. А.С. Пушкин осваивал положительные стороны таланта Гёте. Богатое творчество Гёте,с которым знакомился А.С. Пушкин, способствовало развитию поэтического воображения поэта, созданию им новых образов и жанров художественных произведений.
12 Результаты исследования: При изучении литературного наследия А.С. Пушкина не трудно обнаружить в нём наличие некоторых гётевских сюжетов, тем, образов и поэтических формул, что свидетельствует о влиянии И.- В. Гёте на русского писателя. Очевидно, не без влияния Гёте у Пушкина появился замысел стихотворения «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824).Более сильное влияние немецкого поэта-классика на духовное творчество Пушкина прослеживается в «Сцене из Фауста».Из лирических стихотворений Гёте на поэзию Пушкина большое влияние оказала песнь «Миньоны», которая в 20-ые годы XIXвека повторялась всеми поэтами как традиционная формула романтического томления.
13 Выводы Таким образом, выдвинутая гипотеза оказалась верной. Действительно, богатое творчество Гёте,с которым знакомился А.С. Пушкин, способствовало развитию поэтического воображения поэта, созданию им новых образов и жанров художественных произведений. Данные исследовательские работы не претендуют на полное освещение темы, связанной с отношением А.С. Пушкина к И.В. Гёте. Они, естественно, могут быть дополнены новыми исследованиями, посвящёнными изучению творчества двух великих поэтов. Совет: изучайте немецкий язык. На нём говорили великие люди.
14 Ресурсы 1. «Иностранные языки ы школе», «Иностранные языки ы школе», «Иностранные языки ы школе», «Иностранные языки ы школе», Е.И. Пассов «Здравствуй, мир чтения!», И.-В.Гёте Стихотворения, Москва «Художественная литература», Генрих Гейне Стихотворения, Москва « Художественная литература»,1985.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.