Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемkoipkro.kostroma.ru
1 Презентация по географии на тему: Разработала учитель географии МОУ СОШ 36 города Костромы Швец Ирина Фотисовна
2 Страна высокой культуры и сплошной грамотности, где обучению и воспитанию детей уделяют большое внимание с раннего детства. Ночное Токио
3 Своим благополучием Страна Восходящего Солнца обязана, прежде всего, строгому соблюдению древних традиций, к числу которых относятся почитание старших, кимоно, особенности японской кухни, сервировка стола, чайная церемония, икебана, бонсай. Традиции Японии можно наблюдать буквально в каждом аспекте жизни страны.
4 Многочисленные церемонии созерцания цветущих деревьев, полной луны или осенних красок являются неотъемлемыми элементами жизни. Японцы бережно и любовно относятся к природе, восторгаются естественной красотой пейзажа, цветов или моря.
5 В традиционной Японии архитектура и стиль дома зависели от положения их владельца.
6 В Японии часто случаются землетрясения, поэтому здесь издавна строят легкие дома, при разрушении которых не гибнут люди.
7 Дома сделаны из деревянных планок. Стены раздвигаются как двери книжного шкафа. Это позволяет легко и быстро менять планировку жилища.
8 Вместо стульев японцы раскладывают на полу мягкие подушечки. Мебели, как правило, мало.
9 Многочисленные национальные блюда приготавливают из морепродуктов: моллюсков, кальмаров, осьминогов, крабов, креветок, морских водорослей, в том числе морской капусты.
10 Одним из известнейших блюд в мире стало японское блюдо "суши", небольшие рулетики из высушенных морских водорослей начиненные рисом с начинками.
11 В Японии до сих пор хранят верность деревянным палочкам. Используют их только один раз, а затем выбрасывают.
12 Чаепитие в Японии представляет собой целый обряд, который называется «тя но ю», что означает в переводе «чайная церемония». Участвуют в обряде не более пяти человек.
13 Чайная комната, в которой происходит чаепитие.
14 В комнате даже днем должен быть полумрак, а вся мебель и предметы – старинные
15 Все участники церемонии садятся на пол, один из них насыпает в чашку порошок – растертый в пудру зеленый чай, заливает водой и метёлочкой взбивает пену.
16 Так выглядит приготовленный чай.
17 По окончании чайной церемонии хозяева подарят на прощание гостям бумажную птичку – журавлика. Считается, что он приносит людям счастье.
18 « Манэкинэко » представляет собой фарфоровую или керамическую фигурку кота с поднятой лапкой. Согласно народной мудрости, правая поднятая лапка должна принести удачу, а левая – клиентов.
19 Коллеги кланяются друг другу под углом 15 0 У японцев приняты поклоны и улыбки. Подчиненный кланяется своему начальнику, сгибая корпус под углом 45 0
20 Встречают клиентов и покупателей под углом 30 0 – значит каждому свой угол.
21 Еще когда мать, по японскому обычаю, носит младенца у себя за спиной, она при каждом поклоне заставляет кланяться и его, давая тем самым первые уроки почитания старших.
22 Свадьбы в Японии принято играть летом. Большинство обрядов проводятся по синтоистскому стилю.
23 белое кимоно надевается на церемонию бракосочетания, а на следующий за церемонией банкет поверх белого кимоно надевается цветное. Наряд невесты называется сиро- маку и по сути является двумя кимоно:
24 Дополнительными свадебными аксессуарами являются небольшая сумочка-мешочек, маленький меч в ножнах, также веер, который заткнут за оби (пояс) таким образом, что постепенно раскрывается, символизируя счастье.
25 Особое внимание уделяют прическам
26 У японцев свой национальный костюм – кимоно. Оно передается по наследству.
27 кимоно незамужней женщины (рукава длинные) кимоно замужней женщины (рукава укороченные)
28 Белые цветы - символ смерти, печали, скорби. Не принято дарить один - два цветка; если дарят цветы, то дарят большой букет с мелкими цветами, чаще всего красные розы - это символ симпатии и любви.
29 Икебана – это искусство составления цветов. Обучают детей этому искусству с 6 лет, три раза в неделю.
30 Проникновение в мир икебаны требует от человека профессиональных знаний и особого дара – тонкого зрительного восприятия ее едва уловимых свойств.
31 Название «оригами» произошло от японских слов «ори» складывание и «гами» бумага.
32 Единство и гармония мира вот тема цветочных композиций
33 Традиция любования цветущей сакурой возникла при императорском дворе в эпоху Хэйан. Самый расцвет сакуры приходится на апрель.
34 Плоды ее несъедобны. Сакура цветет один раз в год, один день набухают почки, за один день цветки облетают.
35 Ее розовые соцветия волнуют и восхищают японцев не только своим множеством, но и своей недолговечностью.
36 Практически неизменными со средневековья сохранились традиционный японский костюм, национальный интерьер, литературный японский язык, и множество других, не менее своеобразных традиций. И все это - в окружении сверхсовременной техногенной цивилизации!
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.