Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 12 лет назад пользователемschool-220.ru
1 Особенности методики преподавания русского языка в классах с полиэтническим компонентом
2 Словарь для учителя Интерференция - взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при контактах языковых, либо при индивидуальном освоении неродного языка; выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
3 Грамматико – орфографические операции Успешно осуществили выполнение работы Разница в выполнении русскиебилингвалы Осознание слова как предмета 96,363, 632,7 Фонематический анализ 94,262,431,8 Морфологический анализ 94,861,932,9 Синтаксический анализ 95,662,033,6 Сопоставление языковых фактов 94,760,833,9 Словоизменение, преобразование слов, предложений 94,860,334,5 Классификация слов по грамматическим признакам 90,455,634,8 Перенос операций на новый материал 88,651,736,9 Рассмотрение слов, звуков с разных точек зрения 87,949,238,7 Решение задач на основе и в форме умозаключений 86,345,540,8
4 Усвоение литературного произношения и вытеснение из речи учащихся явлений интерференции может идти: а) путем непосредственного подражания учащихся речи окружающих; б) путем сознательного и постепенного (в определенной системе) постепенного усвоения норм литературного языка.
5 Направление устранения интерференции Грамматические Лексические Фонетико- орфографические
6 Работа над фонетическими ошибками - большое внимание уделять произношению гласных звуков - следить за отчетливым произношением слов в их литературном варианте - следить за артикуляцией органов речи
7 Фонетико-орфографические приемы и формы Фонетико-орфографические приемы и формы - Слуховой диктант - Зрительный диктант (самодиктант) - Списывание в разных видах - Предупредительный диктант - Объяснительный диктант - Выборочный диктант Не забывайте о наглядности… Не забывайте о наглядности…
8 Следи за своей речью Надо писать и говорить Нельзя писать и говорить У стенЫ Из тарелкИ Около полянЫ Около деревнИ С крышИ С рубашкИ У стенЕ Из тарелкЕ Около полянЕ Около деревнЕ С крышЕ С рубашкЕ
9 Говори правильно правильно неправильно Книга была у НЕЁ. Мы не увидели ЕЁ. Ты не видел МЕНЯ ? Приходи ко МНЕ. С НИМ я не встречался. Книга была у НЕЙ. Мы не увидели ЕЙ. Ты не видел МИ (Е) НЕ ? Приходи к МИ (Е) НЕ. С ИМ я не встречался.
10 Основная цель лексической работы – расширение словарного запаса учащихся как основа развития речи. Структурные компоненты обогащения словаря - Введение в речь изучаемой лексики, - Воспроизведение введенного слова, - Умение находить новое слово в изученном контексте, - Использование нового слова при составлении высказывания и создания текста.
11 Основные задачи обучения грамматике в классах с полиэтническим компонентом: - овладение литературным произношением с учетом грамматических форм слов, - установление правильных ассоциаций между конкурирующими окончаниями и теми значениями, которые передаются грамматическими нормами, - обучение правильному письму.
12 Формируем умения 1) Различение родовых особенностей слов склонение групп слов: существительное + прилагательное существительное + числительное существительное + местоимение сложные словосочетания. 2) Выделение в тексте падежных форм существительных, не совпадающих в родном и русском языках.
13 Трудные случаи представлены в таблице Средний родЖенский родНельзя говорить сеномышьмоЯ сено молококоноплямоЯ письмо летокрышамоЙ мышь окнолекцияпоймал мышА просо письмо занятие
14 Действенные методы ликвидации грамматических ошибок - дописывание падежных окончаний в одном и том же слове, - дописывание падежных окончаний в разных словах, - дописывание предложений с падежными вопросами, - включение в придуманные учащимися предложения словосочетаний, данных учителем.
15 Работаем с глаголом - начинать работу с инфинитива, - отработать сначала употребление несовершенного вида, используя вспомогательные слова, - время (настоящее, будущее, прошедшее), - наклонение (сослагательное, повелительное).
16 Словообразование изучается на основе сопоставительной семантизации Помощь – помощник Охотник, участник, сапожник
17 Технологии и принципы преподавания русского языка в классах с полиэтническим компонентом отличаются тесной взаимосвязью и комбинаторностью Прислушайтесь к советам …
18 1) Важным принципом в обучении билингвов является ПОШАГОВОСТЬ. Применение данной технологии позволяет объяснить самый трудный материал, но важно с совокупности с пошаговостью важно использовать также… 2) ПРИНЦИП ОДНОЙ СЛОЖНОСТИ
19 3) Принцип семантических полей молоко коровадояркаполелуг
20 Примечание! Принцип семантических полей применяется не только для изучения лексики, но и эффективно применим для изучения ВСЕХ разделов русского языка. Попробуйте данный принцип при изучении - членов предложения - частей речи - видов придаточных предложений и т.д.
21 4) Наглядность – таблицы, схемы, диаграммы. Данный принцип легко осуществить при помощи ИКТ
22 5) Опора на текст Начинать с небольшого и нетрудного для восприятия текста. Нельзя забывать, что любой текст состоит из слов. Составляйте задания таким образом, чтобы учащиеся усваивали структуру и грамматические категории отдельных слов… Почему? ПОМНИ ОБ ЭКЗАМЕНАХ
23 Индивидуальная рабочая программа для класса с полиэтническим компонентом на основе базисных программ позволит каждому учителю реализовать требования новых ФГОС
24 Выводы - Эффективность преподавания русского языка в классах с многонациональным составом учащихся во многом зависит от определенных научно- организационных условий. - Работу по преодолению явлений интерференции следует начать уже в дошкольных учреждениях.
25 Выводы - Целенаправленную и систематическую работу по преодолению явлений интерференции, начатую в дошкольных учреждениях, учитель продолжает в начальных классах. - В средних классах работа по устранению явлений интерференции строится в зависимости от видов интерференции.
26 Выводы - Методы и приемы должны соответствовать видам интерференции, которые преобладают в речи учащихся данного класса. - В целом работа учителя русского языка в средних классах должна быть целенаправленной и методически правильно организованной.
27 Список литературы 1. Блягоз З.У. Научно- практическая конференция по проблемам двуязычия. //Русский язык в школе Богданова М.В Модель обучения русскому языку в период устного вводного курса в 1 классе с полиэтническим составом учащихся //Нач. школа Реформатский А.А. Введение в языковедение/Под. ред. В.А. Виноградова.- М.: Аспект Пресс, Русский язык: в 2-х ч.: Ч1. Лексикология, стилистика и культура речи, фонетика, морфология: Учебник для студентов средних педагогических учебных заведений. 5. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учебное пособие для высш. учебн. завед./[Г.М. Васильева и др.]; Под ред. И.П. Лысаковой.- М.: Гуман. изд. центр. ВЛАДОС, Текучев А.В. Преподавание русского языка в диалектных условиях. М.: «Педагогика», Торубарова Л.Б.Обучение детей- билингвов русскому языку. // Нач. школа , 4. 8.Туманова Ю.А. Проблемы иноязычных учащихся при изучении русского языка. //Русская словесность
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.