Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 12 лет назад пользователемwww.wiki.vladimir.i-edu.ru
1 «У сказа, как у поговорки, уши чутки, глаза зорки» Предания и были «ситцевого царства»,песенный фольклор Верхней Волги, меткая шутка, прибаутка, афоризм рабочего – текстильщика – вот источники вдохновения и родники народной речи в сказах писателя.
2 Афоризмы, созданные М. Х. Кочневым Мастерство и золото на одни весы не кладут. Без волнения, без работы не жди радости от работы. Только у бездельника нет своей умелинки. Люби труд смолоду, красоту мастерства с детства. Варежки-то люди носят одинаковые, да руки- то у людей разные. Не хвали печника сгоряча, пока не вынешь калача. В стали ценят ковкость, в работе – ловкость.
3 М. Х. Кочнев – наш земляк М. Х. Кочнев родом из села Шегодское Юрьев –Польского района. Его родители – простые крестьяне. Будущий писатель учился в Симской семилетней школе. После окончания Александровского культпросветучилища учительствовал в Нестеровской школе.
4 «Село с названьем женским «Сима»… Любимый край, родная Сима. В лесной, зеленой стороне. То явь иль сон неповторимый Про милый край приснился мне. Село с вечерним небосклоном С серпастым месяцем в пруду, Скамья, где мы под старым кленом Впервые встретились в саду. * * * * * * За все, за все ты мной любима, Ты отовсюду мне видна, Село с названьем женским «Сима», Моя родная сторона.
5 «Мечты серебряная нить…» « Такая кисть волшебница: за стеной метелица поет, вдоль по улице снег пушистый стелется, а перед тобой весна – красна. Сама пришла, охапку цветов принесла, выпустила из широкого рукава птиц вереницы, разбросала по небу. А цветы… Что только за цветы! Не вянут, не блекнут ни в жару, ни в стужу.»
6 Творческое наследие М. Х. Кочнева Перу писателя принадлежит свыше ста сказов, которые изданы в 17 сборниках, пять романов: «Потрясение», «Оленьи пруды», «Отпор», «Твердыни», «Дело всей России», сценарии к фильмам о русских богатырях (режиссером А. Птушко поставлен фильм «Илья Муромец») сказы переводились и издавались в Германии, Чехословакии, Польше, Китае, Аргентине
7 Сказы - источник диалектизмов Кожух зольник, печище, хайло, печея, песник, голик, лимарек, печище, красная печина
8 П. П. Бажов о Кочневе «Основное впечатление от прочитанного прекрасное…» «Мне ближе всего М. Х. Кочнев»
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.