Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 12 лет назад пользователемelar.urfu.ru
1 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный университет им. А.М. Горького» ИОНЦ «Русский язык» Филологический факультет Кафедра русского языка и общего языкознания УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Введение в славянскую филологию Слайды к лекционным занятиям Екатеринбург 2008
2 Словаки и словацкий язык
3 Название языка slovenský jazyk slovenčina
4 Название народа – slováky
5 Основная страна проживания – Slovensko
6 Государственный флаг
7 Столица – Bratislava
8 Другие страны, в которых проживает описываемый народ – США, Венгрия, Канада, Румыния, Польша
9 Численность – 5, 6 млн. человек
10 Вероисповедание – католицизм
11 Краткий очерк истории народа и языка
12 В 6 в. н.э. до славян эту территорию занимали германские племена
13 Государство Само
14 Великая Моравия
15 9 в. (895) Великая Моравия распадается и начинается разобщение чехов и словаков
16 Словакия входит в состав Венгрии
17 Древнейшие памятники письменности – Зоборска листина (1113 г.)
18 XVI–ХVII вв. Южная Словакия попала под власть турок
19 XVI–ХVII вв. Часть Словакии была включена в состав многонациональной империи Габсбургов
20 XIV в. Письменный язык – чешский
21 ХV в. Гуситское движение
22 Первые памятники письменности «Стригомские ритуалы» ( 1625)
23 Первые памятники письменности Почтовые книги суда в Боце ( )
24 18 в. Антон Бернолак ( )
25 Антон Бернолак «Грамматика» (1790)
26 Антон Бернолак шеститомный (словацко- чешско-латино-немецко- венгерский) словарь ( )
27 Антон Бернолак нормы орфографии (на латинице)
28 Активные связи русского и словацкого языков 1500 русских заимствований
29 letopis
30 bukvar
31 slovar
32 40-е годы XIX в. Формирование словацкого литературного языка
33 Людовит Штур, поэт-романтик и идеолог национально- освободительного движения ( )
34 1844 г. альманах «Nitra»
35 1852 г. «Краткая словацкая грамматика» М. Гатталы
36 М. М. Годжа, 1848 г.
37 1918 г. Чехословацкая республика
38 1938 г. Союзное Германии Словацкое государство
39 1945 г. Чехословацкая социалистическая республика
40 1993 г. Словакия – самостоятельное государство
41 Происхождение этнонима Этноним slovák связан со славяне, слово, слыть
42 Графика
43 Латиница на основе чешской
44 44 буквы
45 два диграфа: dz [дз], dž [дж]
46 Отсутствует: q
47 Особое звучание H h [γ]
48 Особое звучание G g [г]
49 Особое звучание Y y [и]
50 Добавочные знаки j [j]: jáma, čaj
51 Добавочные знаки w [в] в заимствованиях: Wilson, wolfram
52 Добавочные знаки Ch ch [х]: chvála, chod
53 Добавочные знаки ä [а переднего ряда], звук между а и е: pamät (память)
54 Добавочные знаки ô [уо]: stôl (стол), kôra (кора)
55 Буквы созданные с помощью диакритик
56 ˇ – háčik
57 Буквы, обозначающие шипящие звуки č [ч]: čas, čin
58 Буквы, обозначающие шипящие звуки ž [ж]: žit, žena
59 Буквы, обозначающие шипящие звуки š [ш]: šepot, šum
60 Обозначение мягких согласных Ň ň [н] kôň (конь)
61 Обозначение мягких согласных Ť ť [т] (Ť)ťukat (стучать)
62 Обозначение мягких согласных Ď ď [д] (Ď)ďáblík (дьяволенок)
63 Обозначение мягких согласных Ľ ľ [л]: ľad (лёд), naľavo, ľahko
64 Диакритики или апостроф не ставятся (а пишется n, t, d, l) перед i, е, поскольку в этой позиции n, t, d, l всегда мягкие: nit, temnota, dielo, uličné.
65 ́ – ciаrka используется для обозначения долготы гласных: a, e, i, o, u, y – краткие á, é, í, ó, ú, ý – долгие
66 ́ – ciаrka используется для обозначения долгих слоговых плавных Ĺĺ, Ŕŕ: vĺča (волчонок), vŕba (верба)
67 Принцип орфографии – морфологический
68 1953 г. – реформа орфографии
69 Основные особенности акцентологии ударение на первом слоге
70 Основные особенности фонетики представлены долгие гласные, а также дифтонги (ia, ie, iu: vziat 'взять', viera 'вера')
71 Основные особенности фонетики слоговые согласные l, r (vŕba, vlk)
72 Основные особенности фонетики е носовое > ä, ia
73 Основные особенности фонетики [в] в позиции после гласного перед согласным и в конце слова переходит в [ў]: ovca [оўца] (на графике не отражается)
74 Основные особенности фонетики [ы] > [и], на графике y: dym
75 Основные особенности фонетики [о] > [уо], на графике ô: stôl
76 Основные особенности фонетики присутствует оглушение и озвончение согласных
77 Поляки и польский язык
78 Название языка – język polski
79 языкознание – językoznawstwo
80 Название народа – polacy, ед. ч. polak
81 Основная страна проживания – Rzeczpospolita Polska
82 Столица – Warszawa
83 Другие страны, в которых проживает описываемый народ: Украина, Белоруссия, Германия, США, Канада
84 Численность – 44 млн. чел.
85 Вероисповедание – католицизм
86 Краткий очерк истории народа и языка
87 9 в. 50 отдельных малых племен
88 Поляне, висляне, сленжане (silingi), мазовшане, поморяне
89 лендзяне (ленхи) - русск. ляхи (< le n do «поле»)
90 840 г. Первое польское государство
91 король Пяст
92 Центр – Гнезно
93 10 в. Мешко I
94 966 г. Принятие христианства
95 Союз с Чехией
96 княжна Дубрава
97 10 в. Житие святого Войцеха (на латинском языке)
98 10 в. Первые школы и библиотеки
99 Краковский собор 50 томов
100 Гнезненская булла 1136 г. папы Иннокентия II (на латинском языке)
101 410 глосс Польские названия местностей
102 XI-XIII вв. Феодальная раздробленность
103 13 в. Генрикова книга (на латинском языке)
104 1270 г. Первое письменное предложение на польском языке: daj ać ja pobruszę a ty poczywaj
105 Богухвал
106 Казимир III Великий (правление )
107 Первый свод законов – «Статут Казимира»
108 Кревская уния с Великим княжеством Литовским (1385)
109 Грюнвальдская битва 1410 г.
110 Религиозная песня «Bogurodzica»
111 Владислав Ягайло
112 королева Польши Ядвига (церк. имя Софья)
113 «Библия королевы Софьи» 1455 г.
114 1364 г. Ягеллонский университет в Кракове
115 14 в. Первые письменные памятники на польском языке
116 Свентокшижские проповеди
117 1890 г. Александр Брюкнер
118 монастырь Святого Креста на Лысой горе
119 Флорианова псалтырь 3 текста псалмов царя Давида: латинский, польский и немецкий
120 библиотека монастыря Святого Флориана под г. Линцем в Австрии
121 1440 г. Якуб из Паршовиц, ректор Краковского университета Грамматика польского языка
122 Трактат о польском языке и орфографии (на латинском языке)
123 15 в. «Хроника славного польского королевства» Яна Длугоша (12 томов) (на латинском языке)
124 1472 г. Словарь польского языка. Станко слов
125 16 в. Польское Возрождение
126 1503 г. Типография Халлера в Кракове
127 16 в. 23 типографии
128 1513 г. Первая печатная книга на польском языке – молитвенник «Raj duszny»
129 Николай Коперник (1473 – 1543)
130 Ян Кохановский ( )
131 Миколай Рей ( )
132 Люблинская уния 1569 г. Речь Посполитая
133 Rzecz pospolita Латин. res publica «дело общественное», Польск. rzecz «вещь», spole «община»
134 1572 г. – смерть Сигизмунда, последнего представителя Ягеллонов
135 Освободительная борьба украинского народа в гг. Богдан Хмельницкий
136 1773, 1775, 1795 гг. – разделы Польши
137 Венский конгресс 1815 г. Королевство Польское
138 Адам Мицкевич ( )
139 Юлиуш Словацкий
140 Шопен
141 Болеслав Прус
142 Генрик Сенкевич
143 Ян (Иван Александрович) Бодуэн де Куртенэ
144 1918 г. Брестский договор – отказ России от прав на Польшу
145 В сентябре 1939 г. фашистская Германия захватила Польшу
146 Ян Розвадовский, Ян Лось, Александр Брюкнера, Теодор Лер-Сплавинский
147 Евгений Курилович
148 гг. Польская социалистическая республика
149 1980 г. Военный режим Войцеха Ярузельского
150 1989 г. – свободные выборы. Организация «Солидарность».
151 Лехо Валенсо С 1990 г. – президент Польши, лауреат Нобелевской премии мира
152 Латинские и немецкие заимствования
153 полонизмы
154 Polak < праслав. *pole поляне жители полей
155 Латин.: поляки – poloni, Польша – Polonia
156 полонистика – наука о польском языке и литературе
157 Графика
158 латиница
159 1936 г.
160 32 буквы
161 Отсутствуют: q, v, x (но могут употребляться в заимствованиях)
162 Дополнительные буквы w [в]: wiatr
163 Дополнительные буквы j [j]: bój, ja
164 Особое звучание y [ы]: dym
165 Особое звучание h [γ]: honor, haczyk (в заимствованиях)
166 Особое звучание исконное [г] взрывное - G g
167 Особое звучание l [л. ]: polak
168 Буквы с диакритиками ą [о], [ом], [он], [оŋ]: mądry
169 Буквы с диакритиками ę [е], [е], [ем], [ен], [ен], [еŋ]: mięso
170 Буквы с диакритиками ł [ў] : głowa
171 Буквы с диакритиками ż [ж]: żona
172 kreska «черта, штрих»
173 ó [у] (< [о]) o kreskovane: dwór
174 ń [н]: koń
175 n + i [н]: niski
176 ć [ч]: ćma (ночная бабочка)
177 c + i [ч]: ciskać (тискать)
178 ś [ш]: ściana (стена)
179 s + i [ш]: siła (сила)
180 ź [ж]: źle (плохо)
181 z + i [ж]: zima (зима)
182 i немое: после согласного перед гласным не обозначает звука – обозначает лишь мягкость предшествующего согласного (не читается): wiara (вера), miasto (город)
183 i обозначает звук [и] в начале слова, между согласными, в конце слова
184 Согласный перед i всегда мягкий: miło
185 Диграфы: сh [х]: mucha
186 Диграфы: sz [ш]: dusza
187 Диграфы: cz [ч]: czas, rzecz
188 Диграфы: rz [ж]: rzeka (река), burza (буря), [ш] после глухого и в конце слова: twarz (лицо), przed
189 Диграфы: dz [дз]: bardzo
190 Диграфы: dż [дж]: dżuma (в заимствованиях)
191 Диграфы: dź [дж]: dźwig
192 Принцип орфографии – фонетико-морфологический
193 Основные особенности акцентологии Ударение на втором от конца слоге
194 Основные особенности фонетики: сохранение носовых гласных
195 Основные особенности фонетики: отсутствие слогообразующих согласных
196 Основные особенности фонетики: старое [о] > [у] в закрытом слоге, на письме ó: dwór
197 Основные особенности фонетики: ять перед твердым дает [а]: wiara (вера), miasto (город); перед мягким [е]
198 Основные особенности фонетики: мягкие переднеязычные переходят в шипящие
199 Основные особенности фонетики: [т] > [ч], на письме ć или ci: ciepły 'теплый'
200 Основные особенности фонетики: [д] > [дж], на письме dź или dzi: dzień 'день'
201 Основные особенности фонетики: [с] > [ш], на письме ś или si: siła (сила)
202 Основные особенности фонетики: [з] > [ж] на письме ź или zi: zima (зима)
203 Основные особенности фонетики: [р] > [ж], на письме rz: rzeka (река)
204 Основные особенности фонетики: присутствует оглушение и озвончение согласных
205 Основные особенности морфологии: постпозиция прилагательных
206 Серболужичане и серболужицкие языки
207 Название языка serbšćina
208 Hornjoserbska rěč – верхнелужицкий язык
209 Dolnoserbska rěč – нижнелужицкий язык
210 ludospyt - народоведение
211 Название народа сербы (Serbski Lud или serbja)
212 Раннее немецкое название wenden
213 Современное немецкое название sorben (сорбы)
214 сорабистика
215 лужичане по названию болотистой территории Лужица – от корня Łuž-, основная ее часть называется Błota
216 Основная страна проживания: Германия – Němska strona
217 Hornja Łužica (Саксония)
218 Столица - Budyšyn (Баутцен)
219 Dolnja Łužyca (Пруссия)
220 Столица - Choćebuz (Котбус)
221 Численность – 100 тыс. чел.
222 Вероисповедание верхние лужичане – католичество
223 Вероисповедание нижние лужичане – протестантство
224 Краткий очерк истории народа и языка
225 631 г. Первое упоминание в исторических источниках
226 Племена: сербы, долеминцы, нишане, мильчане, лужичане
227 7 в. государство Само
228 С 7 по 10 вв. – германская экспансия
229 В 806 г. (сербы, князь Милидук) признали власть Карла Великого
230 8-9 вв. 14 военных походов против сербо-лужицких племен
231 10 в. Христианизация
232 12 в. Окончательная колонизация
233 Лужичане, мильчане
234 12 в. Разделение Верхних и Нижних Лужиц
235 До 16 в. связи с чехами
236 15 в. гуситское движение
237 В 16 в. лужичане поддержали Реформацию Мартина Лютера
238 XVI в. Возникновение письменности
239 1532 г. Была записана по- серболужицки (НЛ) присяга горожан Будышина
240 1548 г. Перевод Николаем Якубицей «Нового завета»
241 Малый катехизис Вяцслава Варихия (1597) – памятник верхнелужицкого языка
242 В конце 17 в. был запрещен лужицкий язык
243 1790 г. Восстание крестьян
244 1640 г. Нижнелужицкая грамматика Я. Хойнана
245 1673 г. Рукописная верхнелужицкая грамматика Г. Людовици
246 1679 г. Я. Тицин первая печатная верхнелужицкая грамматика
247 1721 г. Ю. Светлик Первый латино-сербский (латино-серболужицкий) словарь
248 XVIII в. Первые опыты создания художественной литературы
249 Л. Гаупт и Я. Смолер Издание пятисот народных песен верхних и нижних лужичан ( )
250 1847 г. начинает действовать национально-культурная серболужицкая организация «Матица сербская» («Maćica serbska»),
251 1866 г. Верхнелужицко-немецкий словарь X. Т. Пфуля
252 Арношт Мука
253 Л. В. Щерба
254 1948 г. Закон об охране прав лужицкого народа
255 Национально-культурная организация «Домовина»
256 Институт серболужицкого народоведения (Institut za serbski ludospyt) в Будышине
257 Институт сорабистики в Лейпцигском университете
258 Различия в лексике Дед- ВЛ dźěd, НЛ stary nan
259 Различия в лексике Внук – ВЛ wnuk, НЛ syna, syn
260 Различия в лексике Счастье – ВЛ zbožo, НЛ gluka
261 Различия в лексике Дерево – ВЛ bom, НЛ štom
262 Различия в лексике Плотник – ВЛ ćěsla, НЛ twarc
263 Происхождение этнонима Миккола: *sьrbъ «союзник»
264 Происхождение этнонима Мошинский: *sьrb- восходит к и-е корню *serv- со значением «охранять»
265 Графика
266 Последняя реформа верхнелужицкой графики – 1948 г.
267 Последняя реформа нижнелужицкой графики – 1952 г.
268 Алфавиты на основе чешской и польской латиницы
269 Состав алфавитов – 40 букв
270 Отсутствуют: q, v, x
271 Особое звуковое значение H h ВЛ: [γ]: hora; НЛ: [х]: hoko
272 Особое звуковое значение L l [л.]: lud
273 Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого j [j]: kraj [не обозначает звука, а только мягкость предшествующего согласного]: zemja (в позиции после согласного n, m, r, b, p, w перед гласным)
274 Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого w [в]: wowca [воўца] [ў] в позиции после гласного перед согласным или в конце слова: dawno, dubow
275 Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ch [х]: duchny (духовный) В ВЛ в начале слова [кх]: chlěb
276 Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого čarka
277 Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ć [ч]: ВЛ – dźěćо (дитя, ребенок); НЛ – šćěp (сучок)
278 Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ó [уо, оу, ô]: bróna (борона)
279 Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ˇ hóčka (ВЛ), hócka (НЛ)
280 Дополнительные символы, общие для верхне- и нижнелужицкого ě [ие]: lěto, měra
281 Символы, присутствующие в обоих языках, но имеющие разное звуковое значение ń ВЛ [йн]: kóń, НЛ [н]: kóń
282 Символы, присутствующие в обоих языках, но имеющие разное звуковое значение ł ВЛ [ў]: łopata, skała, НЛ [л]: łopata, skała
283 Символы, присутствующие в обоих языках, но имеющие разное звуковое значение š ВЛ [ш]: wšo, НЛ [ш]: wšo
284 Символы, присутствующие в обоих языках, но имеющие разное звуковое значение ž ВЛ [ж]: žona, НЛ [ж]: žona
285 Символы верхнелужицкого алфавита ř [ш]: (< р) křik, tři
286 Символы верхнелужицкого алфавита dź [дж] dźěło (дело)
287 Символы верхнелужицкого алфавита č [ч] čas (время)
288 Символы нижнелужицкого алфавита ś [ш]: kśik, tśi, соответствует также в некоторых случаях ВЛ ć [ч]: НЛ śopły ~ ВЛ ćopły (теплый)
289 Символы нижнелужицкого алфавита ź [ж]: źěło (дело)
290 Символы нижнелужицкого алфавита dž [дж]: džem (в заимствованиях)
291 Символы нижнелужицкого алфавита для обозначения мягкости, как правило, в закрытом слоге: ń, ŕ, ḿ, b́, ṕ, w: gółub
292 Символы нижнелужицкого алфавита в позиции перед гласным m [мj], b́ [бj], ṕ [пj], ẃ [вj]
293 Принцип орфографии – фонетико-морфологический
294 Основные особенности акцентологии: ударение на начальном слоге
295 Основные особенности фонетики: е переходит (после мягкого согласного) в о (тоrjo 'море')
296 Основные особенности фонетики: оглушение и озвончение согласных
297 Основные особенности фонетики: согласные смягчаются перед гласными переднего ряда
298 Основные особенности фонетики: [в] > [ў] после гласного перед согласным и в конце слова
299 Основные особенности фонетики: [р] > [ш] после [к], [т], [п]
300 Основные особенности морфологии: сохраняется двойственное число
301 Основные особенности морфологии: сохраняются старые глагольные времена аорист и имперфект
302 Основные языковые особенности: значительная диалектная дробность
303 Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками нижнелужицкое взрывное [г] g соответствует верхнелужицкому проточному [γ] h: gora hora
304 Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками в верхнелужицком мягкий [т] даёт [ч] ć, а в нижнелужицком [ш] ś (например, ćichy [чихы] śichy [шихы] 'тихий')
305 Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками в верхнелужицком мягкий [д] даёт [дж] dź, а в нижнелужицком [ж] ź (например, dźen [джен] źen [жен] 'день')
306 Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками в нижнелужицком на месте старого č выступает с (цоканье): ВЛ čysty, НЛ cysty 'чистый'
307 Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками нижнелужицком все исконно мягкие шипящие отвердели
308 Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками протезы перед лабиализованными гласными: ВЛ: w, НЛ: h – ВЛ woko, НЛ hoko
309 Наиболее характерные фонетические различия между верхне- и нижнелужицким языками в нижнелужицком [р] > [ш] в позиции перед гласным: ВЛ trawa, НЛ tšawa
310 Полабы и полабский язык
311 река Лаба (нем. Эльба)
312 древяне
313 IX в. раннефеодальное государство
314 короли Генрих I и Оттон I
315 Х в. восстание бодричей (ободритов) и лютичей
316 С X в. христианизация
317 остров Руян (нем. Рюген)
318 город Аркона
319 Князь бодричей Готшлак
320 1147 г. Второй крестовый поход против полабских славян
321 двухсоттысячное войско крестоносцев
322 12 в. Завоевание полабских земель
323 Запрет славянской речи
324 река Етце
325 Люхов, Вустров
326 Славянские названия в немецких говорах Zerneitsche - черника
327 Славянские названия в немецких говорах Molaine - малина
328 Славянские названия в немецких говорах Moch - мох
329 Славянские топонимы в Германии Росток
330 Славянские топонимы в Германии Лейпциг (Липецк)
331 Славянские топонимы в Германии Любек (любичи)
332 18 в. село Зютен у г. Люхов
333 Ян Парум Шульце ( ) Последний грамотный полабянин
334 Дневник, 2-3 сотни слов, отдельные фразы на полабском языке в немецкой графике
335 В 1756 г. в церковных книгах была отмечена смерть последней женщины, которая еще хорошо говорила по- полабски
336 пастор Христиан Хенниг ( ) Немецко-полабский словарь (3000 слов)
337 пастор Христиан Хенниг ( ) Полабская свадебная песня (с нотами)
338 пастор Христиан Хенниг ( ) Текст молитвы «Отче наш»
339 Г. В. Лейбниц, 1691 г. Запрос на создание полабского словаря
340 Август Шлейхер Первая грамматика полабского языка Издана Петербургской Академией наук (1871)
341 Т. Лер-Сплавинский Полабская грамматика (1929)
342 Особенности полабского языка: Наличие двух носовых гласных
343 Особенности полабского языка: Польскому -rо- (из *tort) соответствует -or-: korvа, morz, stоrпa, польск. krowa, mrоz, strona
344 Особенности полабского языка: Наличие долгих и кратких гласных.
345 Особенности полабского языка: Наличие твердых и мягких согласных.
346 Особенности полабского языка: Долгое сохранение редуцированных
347 Особенности полабского языка: l слоговое между согласными изменилось в -аи-:wauk
348 Особенности полабского языка: Сохранение аориста и имперфекта
349 Особенности полабского языка: Сохранение двойственного числа
350 Особенности полабского языка: Свободное ударение
351 Классификация славянских языков
352 Славянские языки Восточнославянские языки Южнославянские языки Западнославянские языки
353 Восточнославянские языки Древнерусский язык Русский язык Украинский язык Белорусский язык
354 Южнославянские языки Древнеболгарский язык/ Старославянский язык Болгарский языкМакедонский язык Сербохорватский язык Сербский языкХорватский язык Словенский язык
355 Западнославянские языки Польский язык Серболужицкие языки Верхнелужицкий языкНижнелужицкий язык Полабский язык Древнечешский язык Чешский языкСловацкий язык
356 Алексей Александрович Шахматов
357 Черты, выделяющие западнославянские языки Праслав. *gv, *kv Вост., юж.- слав. zv, cv Зап.-слав. gv, kv
358 Черты, выделяющие западнославянские языки Праслав. *dl, *tl Вост., юж.- слав. l Зап.-слав. dl, tl
359 Черты, выделяющие западнославянские языки Праслав. *mj, *pj, *bj, *vj Вост., юж.-слав. ml, pl, bl, vl Зап.-слав. m, p, b, v
360 Черты, выделяющие западнославянские языки Праслав. dj, tj (+ *gt, *kt перед гласн. передн. ряда) Вост., юж.-слав. Шипящие Зап.-слав. Свистящие
361 Черта, выделяющая южнославянские языки Праслав. *or, *ol в нач. слова перед согл. Зап., вост.-слав. ro, lo Юж.-слав. ra, la
362 Черта, противопоставляющая три группы языков Праслав. *or, *ol, *er, *el между согл. Вост.-слав. oro, olo, ere, olo Юж.-слав. ra, la, re, (< rě), le (< lě) Зап.-слав. ro, lo, re, le
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.