Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемovcharovata.ucoz.ru
1 Лексика слово лексическое значение слова однозначные слова многозначные слова прямое значение переносное значение индивидуально-авторское употребление
2 слово Слово основная значимая единица языка. Слово обладает способностью не только называть различные предметы, признаки и действия, но и служить обозначением понятия. Это важное свойство, без которого общение между людьми было бы невозможно, как и, впрочем, существование самого языка.
3 лексическое значение слова Лексическое значение отражение в слове представлений говорящих о существующих явлениях. Значения слова фиксируются в толковых словарях.
4 однозначные слова Многозначность слова При возникновении слово всегда однозначно и имеет только прямое значение. Примеры однозначных слов: антилопа, булка, висячий, воскликнуть, детство, знаменитый, игольчатый, жениться, издавна, я, над. Однозначных слов в языке немного. Большинство слов имеют не одно, а несколько значений: азбука, барабан, глубина, дать, ездить, жар.
5 многозначные слова Способность слова употребляться более чем в одном значении называется многозначностью (полисемией).
6 прямое и переносное значение Связь между значениями многозначного слова, ощущаемая говорящими, основана на том, что у этих значений есть общая часть. Переносные значения многозначного слова возникают при переносе данного наименования с одного предмета, действия или свойства на другие. Поэтому они и называются переносными. Отличительный признак прямого значения - конкретность, а значения переносные - более отвлеченные. Например: изюминка "одна ягода изюма" - прямое значение; изюминка - "своеобразная прелесть, острота" - переносное значение (Он человек с изюминкой).
7 группы слов по смысловым отношениям синонимы антонимы омонимы –омофоныомофоны –омографыомографы –омоформыомоформы паронимы
8 синонимы Синонимы слова, по-разному звучащие, но имеющие близкое или тождественное значение: миг мгновение момент; огромный громадный колоссальный; тщетно напрасно зря; ходить шагать передвигаться.
9 антонимы Антонимы - слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения (от греч. anty "против" и onyma "имя"): горячий - холодный, верх - низ, горе - радость, мало - много, подниматься - опускаться. Антонимами могут быть такие слова, которые обозначают: степень признака: тихий - громкий; противоположно направленные действия: выходить - входить; точки пространства и времени, расположенные на разных полюсах пространственной и временной шкалы: поздно - рано. Слова, которые обозначают конкретные предметы (стол, карандаш, суп, бант), антонимов не имеют.
10 омонимы Омонимия - явление совпадения звучания и написания разных по значению слов. Основным видом омонимов являются лексические омонимы - слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание и написание, но разные по смыслу: бор - "сосновый лес", бор - "стальное сверло".
11 Омофоны, омографы, омоформы Фонетические омонимы называются омофонами. Это слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся: код [кот] - коды, кот [кот] - коты. Грамматические омонимы называются омоформами. Это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах: лечу (глагол в 1 лице, ед. числе) - от лететь и от лечить; стекло (существительное среднего рода и глагол прошедшего времени среднего рода). Иногда к омонимам причисляют графические омонимы, которые называются омографами. К ним относятся слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся: мука - мука, гвоздики - гвоздики. гвоздики гвоздики
12 Паронимы От омонимов надо отличать паронимы (от греч. para «около» и onyma «имя») слова, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл. Чаще всего паронимами бывают слова, образованные от одного корня с помощью различных аффиксов: надеть одеть, представить предоставить, экономный экономичный экономический, сытый сытный, невежа невежда.
13 группы слов по особенностям употребления общеупотребительная лексика слова, ограниченные в употреблении –историзмыисторизмы –архаизмыархаизмы –неологизмынеологизмы –диалектизмыдиалектизмы –ПрофессионализмыПрофессионализмы стилистически нейтральные слова стилистически окрашенная лексика
14 историзмы Историзмы – устаревшие слова, которые обозначают предметы и понятия, вышедшие из употребления. Их мы встречаем в учебниках по истории или в исторических романах. В настоящее время некоторые историзмы вернулись в активный словарь: губернатор, дума, кадет, монархисты, гимназия, лицей.
15 архаизмы Архаизмы – устаревшие слова и выражения, которые были вытеснены из употребления синонимами: вития – оратор, красноречивый человек; лобзать – целовать; рыбарь – рыбак; дружество – дружба; денница – утренняя заря.
16 Неологизмы Неологизмы - новые слова или выражения, которые постепенно входят в активное употребление, становятся общеупотребительными: сканер, провайдер, саммит, НЛО, ИНН (индивидуальный налоговый номер), ваучер, менталитет.
17 Диалектизмы Диалектизмы это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка. Диалектизм – это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта, но для лексикологии наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексических единиц – лексические диалектизмы, которые бывают нескольких видов.
18 Профессионализмы профессионализмы – слова и выражения, не являющиеся научно определёнными, строго узаконенными названиями тех или иных предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной, производственной деятельностью людей. Это полуофициальные и неофициальные (их иногда называют профессионально-жаргонными) слова, употребляющиеся людьми определённой профессии для обозначения специальных предметов, понятий, действий, зачастую имеющих названия в литературном языке. Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников: шапка – «крупный заголовок», марашка – «брак в виде квадратика»; у шофёров: баранка – «руль», кирпич – знак, запрещающий проезд). Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления (в речи моряков, в речи рыбаков и пр.).
19 группы слов по происхождению исконно русские слова заимствованные слова
20 исконно русские слова Исконными считаются слова, восходящие к индоевропейскому языку. Корни подобных слов встречаются в других языках индоевропейской семьи. Прежде всего к ним относятся термины родства: мать, сын, брат, сестра, дочь; названия животных: волк, гусь; явлений природы: вода, луна, снег.
21 заимствованные слова Иноязычная лексика – это слова других языков,используемые в русском. Заимствование происходило на разных этапах исторического развития: и в общеславянский период, и в древнерусский. Некоторые слова, давно вошедшие в язык, нами как заимствования не воспринимаются и даже не приводятся в словаре иностранных слов.
22 Словари толковый словарь этимологический словарь фразеологический словарь
23 фразеология фразеологизмы пословицы, поговорки, крылатые слова стилистическая окраска фразеологизмов
24 фразеология Фразеология – раздел лексики, изучающий устойчивые словосочетания. Фразеологический оборот – устойчивое (несвободное) сочетание слов, постоянное по своему составу и структуре, воспроизводимое в речи как целостная единица: кот наплакал (мало), водить за нос (обманывать), кровь с молоком (здоровый), бить баклуши (бездельничать), когда рак свистнет (никогда). Обратите внимание на то, что фразеологизмы, как и слова (в отличие от свободных словосочетаний), не создаются в речи, а воспроизводятся в качестве готовых лексических единиц.
25 Проверьте свои знания
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.