Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 12 лет назад пользователемmalenova.professorjournal.ru
1 Основы информационной культуры переводчика Словари Малёнова Евгения Дмитриевна Доцент каф. Английской филологии Омского государственного университета им. Ф. М. Достоевского
2 План лекции : Составляющие ИК переводчика Словари : Типы словарей Переводные словари Электронные словари Одноязычные словари Специальные словари
3 ИК переводчика : Инструменты переводчика ( словари, глоссарии, « кошки » ( САТ – Computer Aided/Assisted Translation) Профессиональная среда ( сайты, форумы, профессиональные организации, издания для переводчиков ) Инструменты взаимодействия с работодателем ( инструменты коммуникации, сайты для переводчиков - фрилансеров )
4 Словарь : собрание слов ( обычно в алфавитном порядке ), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык ( Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка )
5 ТИПЫ СЛОВАРЕЙ : Одноязычные Двуязычные Многоязычные Переводные
6 Одноязычные словари : Толковые ( описывают слова и значения с помощью словарных дефиниций и примеров употребления ) Орфографические ( не дают определения слов ) Орфоэпические ( словари правописания и правильного чтения, слова указываются с ударениями ) Энциклопедические ( описывают не слова, а обозначаемые ими элементы реальности )
7 Переводные словари : Общелексические ( предназначены для чтения и перевода иноязычных текстов ) Отраслевые / Терминологические ( переводы слов и словосочетаний определенной предметной области ) В картинках ( приводятся не только толкования слов, но и изображения обозначаемых ими элементов реальности )
8 Словарная статья : Заголовочное слово Указание окончания Грамматическая категория Помета Толкование Формы слова Этимология М Á РКЕТИНГ, - а и МАРК É ТИНГ, - а, м. ( спец.). Система организации хозяйственной деятельности, основанная на изучении рыночного спроса, возможностей сбыта продукции, реализации услуг. || прил. маркетинговый, - ая, - ое и маркетинговый, - ая, - ое. Из англ. marketing < market рыно к ; сбыт.
9 Словарная статья : Заголовочное слово Грамматическая категория Транскрипция Толкование Примеры употребления Этимологическая справка Тезаурус
10 Переводные словари : АР Англо - Русский Словарь. Авторы В. Д. Аракин, З. С. Выгодская, Н. Н. Ильина. Около слов, и словосочетаний. Англо - русский словарь. Мюллер В. К слов Большой англо - русский словарь под. ред. И. Р. Гальперина. В двух томах, содержит около 150 тыс. слов. Новый большой англо - русский словарь ( НБАРС ) под общим руководством акад. Ю. Д. Апресяна. В трех томах, около 250 тыс. лексических единиц, 350 тыс. значений, 200 тыс. примеров употребления, 700 тыс. переводов и является самым полным из существующих англо - русских словарей.
11 Переводные словари : РА Русско - английский словарь под руководством А. И. Смирницкого (1948 г. !) лексических единиц Новый большой русско - английский словарь. Ермолович Д. И., Красавина Т. М. Словарь содержит 110 тыс. слов и словосочетаний современного русского языка и является самым полным из всех существующих русско - английских словарей
12 Электронные многоязычные словари Онлайн – Доступны при наличии подключения к сети Интернет « Десктопные » - Требуют установки на ПК
13 Бумажный словарь Переводчик не зависит от подключения к сети Интернет, наличия электричества и заряда аккумулятора ноутбука ; Профессионализм и качество составления словаря « Бумажный словарь » vs « Электронный словарь »
14 Электронный словарь Возможность нетрадиционного оформления словарной статьи Использование для доступа к содержанию различных лингвистических технологий Актуальность, новизна, экономичность Включение пользовательских словарей Переключение направления перевода « Бумажный словарь » vs « Электронный словарь »
15 БСЭС Актуальность-+ Точность+- Удобство-+ Объем лексической базы-+ Скорость обработки информации-+ « Бумажный словарь » vs « Электронный словарь »
16 ( Х 5) электронные программы для ПК, приложения для мобильных устройств, корпоративные лицензии и серии бумажных словарей. Профессиональные словари : Английский язык 9 языков 20 языков Языки : Английский, русский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, греческий, финский / китайский, латинский, турецкий, украинский, казахский, татарский, польский, венгерский, датский, нидерландский, норвежский
18 Словари издательства MACMILLAN Издательство « Макмиллан » одно из старейших в Великобритании было основано в 1843 году. Macmillan English Dictionary Macmillan Collocations Dictionary Macmillan Phrasal Verbs Dictionary
20 Словари издательства Merriam- Webster Ведущее американское издательство, специализирующееся на издании словарей Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary Merriam-Webster's Dictionary of Basic English Merriam-Webster's Collegiate® Dictionary, Eleventh Edition Webster's Third New International Dictionary, Unabridged The Merriam-Webster Dictionary Mass-market paperback Webster's Compact Dictionary Merriam-Webster's Pocket Dictionary Merriam-Webster's Desk Dictionary Merriam-Webster's Concise Dictionary A Pronouncing Dictionary of American English
23 ТЕЗАУРУС - Тезаурус ( греч. сокровище ) в современной лингвистике особая разновидность словарей общей или специальной лексики, в которых указаны семантические отношения ( синонимы, антонимы, паронимы, гипонимы, гиперонимы и т. п.) между лексическими единицами.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.