Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 7 лет назад пользователемsvitlana kaszuba
1 Polski język jest bardzo łatwy język
2 Польский Польский язык занимает третье место среди славянских языков (после русского и украинского) по количеству населения, которое на нем говорит. Польский язык занимает третье место среди славянских языков (после русского и украинского) по количеству населения, которое на нем говорит. Польский Современный польский язык имеет пять диалектических групп: великопольскую (вокруг Познани) мало польскую (Краков и юго-восточная часть Польши) силезскую (Катовице и северо-западная часть Польши) мазовецкую (Варшава и северо-восточная часть Польши) кашубскую (Гданиск и север Польши) Ударение в польском языке постоянное и почти всегда падает на предпоследний слог. Исключение составляют в основном слова иностранного происхождения.
3 Польский алфавит Polski alfabet A a, ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, ę, F f, G g, H h, I I, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, ń, O o, Ó ó, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
4 ГЛАСНЫЕ В ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ a – всегда произносится как русское ударное а - «языка» e – произносится как русское ударное э в словах «это, поэт» I - и- «Киев» О - всегда произносится как русское ударное о «польского» u- ó - две буквы, один звук, как русский у. Часто букве ó в русском языке соответствует о, а букве u – иногда русское у. Например: królik - кролик, kursy - курсы, stół - стол, trudny - трудный y - ы ą - он } обозначают носовые гласные ę - эу н
5 СОГЛАСНЫЕ В ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ b - б c - ц ć - чь произносится чь, немного мягче, чем ч ch - h -х - две буквы, один звук. Часто букве ch в русском языке соответствует х, Например: chleb – хлеб, horyzont - горизонт, chałwa - халва hymn - гимн d - д f - ф g - г j - й k - к l - ль - это средний звук между ль и л, после l никогда не пишется y ł - л соответствует русскому л, но произносится как неслоговое у, после ł никогда не пишется i m - м n - н ń - ни p - п r - р s - c ś - шь произносится как мягкое шь (как в слове «счастье») sz - ш t - т w - в z - з
6 СОГЛАСНЫЕ В ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ cz - произношение этого два знака начинается с элемента звука т, плавно переходящего в звук ш, как в русском слове «лучше» dz - дз одновременно произносятся звуки д и з ź - жь произносится как мягкий жь dź - дьжь произносятся одновременно мягкие звуки дь и жь ż - rz -ж - две буквы, один звук. Часто букве rz в русском языке соответствует буква р. Например: rzeka - река, morze - море dż - дж произносится как один звук (как в русском слове «джемпер»).
7 Приветствие на польском Dzie ń dobry (pani/panu/pa ń stwu) - Добрый дени/Доброе утро Dobry wieczór (pani/panu/pa ń stwu)- Добрый вечер Witam! (pani/panu/pa ń stwu) – Приветствую! Cze ść ! – Привет! Салют! (между коллегами) Co słycha ć ? – Как дела? Wszystko w porz ą dku – Все в порядке Jak si ę masz? – Как твои дела? Doskonale. A ty? - Отлично, а у тебя? Вежливое приветствие на польском языке выглядит следующим образом: Jak si ę pan / i ma? – Как Ваши дела? Dobrze. A pan/i? – Хорошо. А у вас?
8 Прощание на польском Do widzenia – До свидания Do zobaczenia – До свидания Na razie – Пока. До скорого Do jutra – До завтра Dobranoc – спокойной ночи Неофициальное прощание на польском звучит так : Cre ść ! – Привет ( коллеги, близкие люди ) Pa! – Пока ! ( коллеги, близкие люди ) Trzymaj si ę ! – Держись ! Powodzenia! – Всего доброго ! Scz ęś liwej podrózy! – Счастливого пути !
9 Как спросить об имени на польском языке? Jak ma na imi ę ten pan? – Как зовут этого господина ? Ten pan ma na imi ę Krzysztof. Jak ona ma na imi ę ? Ona ma na imi ę Katarzyna. Jak masz na imi ę ? Mam na imi ę Renata
10 Dni tygodnia dni tygodnia - дни недели tydzień - неделя poniedziałek - понедельник wtorek - вторник środa - среда czwartek - четверг piątek - пятница sobota - суббота niedziela - воскресение
11 Времена года Pory roku wiosna весна na wiosnę (wiosną) весной wiosna tuż-tu вот-вот весна lato лето latem/w lecie летом babie lato бабье лето jesień/jesienią осени na jesieni осению mokra jesień - дождливая осени zima зима zimą (w zimie) зимой zapasy zimowe запасы на зиму
12 Названия месяцев Nazwy miesięców Styczeń - январь Luty - февраль Marzec - [мажэц] март Kwiecień - апрель Maj - май Czerwiec - июни Lipiec - июль Sierpień - август Wrzesień - сентябрь Październik - октябрь Listopad - ноябрь Grudzień - декабрь
13 Kolory biały - белый czarny - черный czerwony - красный ceglasty - кирпично-красный żółty - желтый różowy – розовый рomarańczowy - оранжевый zielony - зеленый błękitny - голубой fioletowy - фиолетовый granatowy - темно-синий niebieski - синий szary - серый brązowy - коричневый bury - серовато-коричневый
14 Числительные Liczebniki 20 dwadzieścia 30 trzydzieści 40 czterdzieści 50 pięćdziesiąt [пе ни тьдзесё н т] 60 sześćdziesiąt 70 siedemdziesiąt 80 osiemdziesiąt 90 dziewięćdziesiąt 100 sto 200 dwieście 300 trzysta 400 czterysta 500 pięćset 600 sześćset 700 siedemset 800 osiemset 900 dziewięćset 1000 tysiąc [тысё н ц] 0 zero [зеро] 1 jeden [един] 2 dwa [два] 3 trzy [тшы] 4 cztery [чтэры] 5 pięć [пе ни чь] 6 sześć [шэшьчь] 7 siedem [шедэм] 8 osiem [ошем] 9 dziewięć [джеев ни чь] 10 dziesięć [джеше ни чь] 11 jedenaście [единашьче] 12 dwanaście 13 trzynaście 14 czternaście 15 piętnaście 16 szesnaście 17 siedemnaście 18 osiemnaście 19 dziewiętnaście
15 Направления Kierunek z lewej - слева z prawej - справа do przodu - вперёд do tyłu - назад w czołówce - впереди prosto - прямо do góry - вверх do dołu - вниз naokoło - возле, около blisko, obok - близко naprzeciwko - напротив północ - север południe - юг wschód - восток zachód - запад
16 łamańce językowe Nie pieprz, Pietrze, pieprzem wieprza, wtędy szynka będzie lepsza ( Не перчи, Петр, перцем свинину, тогда ветчина будет лучше ) Czarna krowa w kropki bordo gryzie trawę kręcąc mordą (Чёрная корова в бордовую крапинку грызёт траву, крутя мордой ) Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie (Жук звучит в тростнике в Щебжешине)Щебжешине Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego (Король Карл купил королеве Каролине кораллы кораллового цвета) Stół z powyłamywanymi nogami (стол с поломанными ногами) W czasie suszy szosa sucha (Во время засухи шоссе сухое) Ząb – zupa zębowa, dąb – zupa dębowa (Зуб – зубной суп, дуб – дубовый суп)
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.