Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 7 лет назад пользователемKatana Orlio
2 Этика это философская дисциплина предметами исследования которой являются мораль и нравственность. Этика деловых отношений это система универсальных и специфических нравственных требований и норм поведения, реализуемых в профессиональной деятельности. этическую оценку внутренней и внешней политики организации моральные принципы членов организации моральный климат в организации нормы делового этикета
3 От знания делового этикета Китая может зависеть судьба переговоров и коммерческих проектов. Для любого китайца престиж компании, в которой он работает превыше его личного успеха. Если вы только собираетесь налаживать деловые отношения с китайской стороной, то лучше воспользоваться услугами посредников, которые смогут официально представить вашу компанию и выступить гарантами сделок и поручителями.
4 При ведении бизнеса с китайскими партнерами стоит запастись огромным терпением, так как бюрократический аппарат Китая огромен и согласование различных вопросов требует в стране много времени и сил. Кроме того, китайцы очень скрупулезные люди, не принимающие решения без досконального изучения всех аспектов дела. Ранг играет в деловой культуре Китая огромную роль. Любую важную деловую встречу стоит планировать и оговаривать за несколько месяцев. Опоздание на встречу будет воспринято как оскорбление, так как пунктуальность в Китае считается символом добродетели.
5 В Европе многие считают китайцев хитрецами и пройдохами, так как на востоке подходы к ведению бизнеса во многом отличаются от европейского по стилю, тактике, приемам изучения партнеров и рассматриваются в старой части света как неприемлемые. Из китайских хитростей можно отметить их наигранное безразличие к делу или к неудаче коммерческих переговоров. Нужно стараться быть невозмутимыми и терпеливыми, торговаться, по примеру самих китайцев, но помнить о важности компромиссов для китайской стороны, традиционно видящей в них суть переговоров. Для того чтобы вас восприняли в Китае как профессионала своего дела нужно обладать: упорством, терпением, осторожностью, настойчивостью и невозмутимостью.
6 Китайцы крайне недоверчивы в бизнесе, поэтому найти хорошего делового партнера в этой стране достаточно сложно. Хорошим помощником в поиске партнеров по бизнесу в Китае может стать консультационные или переводческие фирмы, работающие много лет на этом рынке. Их опыт может стать проводником ваших намерений и оградить от профессиональных аферистов, которых в Китае более чем достаточно.
7 Бизнес Китая не имеет гендерной асимметрии – женщины наравне с мужчинами могут занимать ответственные должности.
8 Одежда китайских бизнесменов неприхотлива – для мужчин характерны деловые костюмы темных оттенков и консервативного кроя. Женская одежда не должна быть яркой. Наряду с деловыми костюмами допустимы платья строгого покроя. Женская обувь должна иметь низкий каблук.
9 Взаимоотношения между людьми довольно сложны, а взаимоотношения между японцами – сложны вдвойне, если не втройне, особенно для иностранца. Существующая деловая этика японских бизнесменов довольно существенно отличается от правил и норм поведения представителей делового мира Запада. В процессе делового общения некоторые действия японской стороны могут вызвать у иностранца недоумение или быть неверно истолкованы.
10 Традиционной формой приветствия является поклон, причем, чем он ниже, тем большее уважение выказывается; Однако при контакте с иностранными коллегами всё большее распространение получает общепринятое рукопожатие.
11 В практике общения Японии огромное значение имеет использование визитных карточек. Они играют роль своеобразных "удостоверений личности", в которых помимо имени, фамилии и занимаемой должности указывается самое главное для японца - принадлежность к какой-либо фирме или организации, что в конечном счете определяет его положение в обществе.
12 Японское "хай" ("да") означает не столько согласие со словами собеседника, сколько то, что переданная информация воспринята адекватно, и свидетельствует о готовности слушать и понять партнера; Японцы стараются избежать прямых отказов на просьбы или предложения и предпочитают иносказательные выражения типа "это очень трудно" или "это необходимо тщательно изучить".
13 Немаловажное значение японские бизнесмены придают налаживанию дружественных, неформальных отношений с иностранными партнерами; Неформальные отношения, основанные на личном знакомстве, играют в деловом мире Японии не менее важную роль, чем официальные связи; Большая роль отводится общению деловых партнеров во внеслужебное время.
14 Стиль костюма и внешнего вида в японском деловом мире весьма консервативен; При контакте с японскими бизнесменами костюм и галстук обязательны.
15 При установлении деловых контактов с арабскими партнерами обязательно следует учитывать то, что их этические нормы во многом отличны от европейских.
16 При знакомстве арабский собеседник демонстрирует любезность и радушие, как этого требуют мусульманские традиции; Это не означает, что последующая беседа пройдет гладко. Прямой и откровенный разговор весьма труден. Собеседник прежде всего старается узнать о ваших планах, убеждениях, чтобы затем уверить вас, что согласен с ними.
17 Арабские бизнесмены ценят искренность в переговорах и рассчитывают на взаимное уважение. Они не увлекаются логическими выводами, отдавая предпочтение в аргументации настойчивым призывам и убеждениям; Одним из важнейших элементов на переговорах является установление доверия между партнерами.
18 Организация переговоров в арабском мире отличается от европейской. Традиционное гостеприимство распространилось и на сферу деловых отношений. Возникла концепция «открытого офиса». Если в европейских странах во время переговоров секретари не позволяют беспокоить руководителя, то в арабских офисах, следуя традициям гостеприимства, новых посетителей проводят прямо в кабинет.
19 Одежда мужчины не может быть из шелка, парчи, одежда женщины не может быть из «мужских» тканей. Ограничений не так много, но главные принципы в одежде: чистота, опрятность, неяркость, (по длине, степени закрытости, видам ткани, отличию мужской и женской одежды, сезону); Для специалистов Вашей организации, принимающих участие в переговорах, необходимо учесть эти религиозно-национальные традиции и также быть одетыми скромно, для женщин, по возможности, - максимально закрыто (без декольте и мини- юбок).
20 Работу выполнила студентка группы УП(б) – 11: Орлова Екатерина Олеговна. Руководитель: Макаркина Мария Аркадьевна г. Киров 2016
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.