Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 7 лет назад пользователемКульбаева Сандугаш
1 СРС на тему: Ботаническая номенклатура на латинском языке МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН КАРАГАНДИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА
2 Содержание Введение Биноминальный принцип Родовое название Видовое название Примеры Заключение Список использованной литературы
3 Введение Основы ботанической номенклатуры были заложены еще в глубокой древности. В трудах Гиппократа насчитывается свыше 230 названий растений. Многие древние названия утратили свой первоначальный смысл. Нередко случается, что названия относившееся к одному объекту (растению), в настоящее время указывает на другой объект. В некоторых случаях не всегда ясно, какие именно растения имелись в виду греками и римлянами под теми или иными названиями, упомянутыми в их сочинениях.
4 Международный кодекс ботанической номенклатуры представляет собой строго организованную систему латинских названий систематических групп Таксоны: царство, отдел, класс, порядок, семейство, род, вид и т.д. Процесс установления и характеристики таксонов, производится на основе определенных научных принципов, составляющих содержание особого раздела систематики – таксономии Основная единица таксономической классификации – вид Виды, обладающие многими общими признаками, группируются в таксоны более высокого порядка, называемые родами
5 В 1753 г. сочинения шведского ученого Карла Линнея на латинском языке «Species plantarum»(«Виды растений») получает развитие общепринятый в биологии биноминальный (бинарный) принцип обозначения растений. Согласно этому принципу, название вида (видовое название – nomen specificum) является биноминальным (двуименным), т.е. оно состоит из двух слов: названия рода, к которому принадлежит вид видового эпитета, означающего сам вид
6 Название рода (родовое название–nomen genericum) – униноминальное, т.е. состоит только из одного слова. Это имя существительное в единственном числе или имя прилагательное в значении существительного.
7 Видовой эпитет (собственно обозначение вида) может бить прилагательным (согласованным определением) или существительным в именительном падеже в виде приложения к названию рода, или существительным в родительном падеже (несогласованное определение).
8 Родовое наименование (nomen genericum) Видовой эпитет, соб. видовое наименование (nomen specificum) Русское научное название Mentha Thumus piperita (прилаг.) vulgaris (прилаг.) serpyllum (сущ.приложение) мята перечная тимьян обыкновений тимьян ползучий, чабрец Primula Rubia veris (сущ. в род.п.) tinctorum (сущ.в род.п.мн.чис) Первоцвет весенний Марена красильная Polugala Atropa sibirica (прилаг.) tenuifolia (прилаг.) belladonna (сущ.приложение) Истод сибирский Истод тонколистный Красавка-белладонна Aschilleamillefolium(сущ.-приложение)тысячелистник обыкновенный Artemisia cina ( сущ.-приложение) absinthium ( сущ.-приложение) полынь цитварная полынь горькая Cinnamonumcamphora ( сущ.-приложение)Камфорное дерево Armeniaca(по происхождению прилаг.) vulgaris (прилаг.)Абрикос обыкновенный
9 NB! Согласно правилу международного кодекса ботанической номенклатуры, принято писать родовые наименования с прописной буквы, а видовые эпитеты – со строчной. Polugala tenuifolia - истод тонколистный Artemisia absinthium - полынь горькая
10 Крайне редко видовой эпитет представлен не одним, а двумя словами, соединенными дефисом, которые условно считаются одним «словом». Например: Capsella bursa-pastoris - пастушья сумка Vaccinium vitis-idaea- брусника В таких случаях видовой эпитет выражен существительным в именительном падеже, которое снабжено согласованным или несогласованным определением.
11 Заключение Сначала в курсе ботаники, затем в курсах фармакогнозии и других профильных дисциплин, наконец, в своей практической работе в аптеках, аптечных учреждениях, на пунктах по заготовке лекарственного сырья, при чтении различного рода справочников и каталогов нам придется иметь дело с многочисленными латинскими названиями лекарственных растений. «От незнания названия, обрекается на гибель понимание самого предмета» Карл Линней
12 Список использованной литературы Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебник / Л. Ю. Смольская, П. А. Содомора, Д. Ю. Коваль-Гнатив, Д. Г. Шега, Н. О. Хиривская; ред.: Л. Ю. Смольская. - К. : Медицина, Латинский язык для изучения фармацевтической терминологии. Семёнова Е.И. ИмУ, 2009 год. Латинско-русский словарь., Дворецкий И.Х. Москва., 2006.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.