Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемВладимир Порховский
2 2
3 3 определить значение сокращений и аббревиатур в лексике современного английского языка и рассмотреть их влияние на систему языка в целом.. сопоставление, анализа рассмотреть основные способы перевода английских сокращений на русский язык изучение основных способов перевода английских сокращений и использование их в процессе коммуникации
4 4 Заимствования Мобильные телефоны
5 5 употребляются одним или несколькими авторами общеупотребительные (иногда стандартные) синонимические краткие варианты стандартных терминов
6 6 m. – mile F.O. - Foreign Office Gen. (General) Col. (Colonel) v. (versus) – против ave. (avenue) Dr, Mr., Mrs. MP (член английского парламента) GI (американский солдат) усеченныесловабуквенныеаббревиатуры
7 7 A.S.W.(antisubmarinewarfare) R. = railway Emf electromotive force electromotive force s/n или to n. signal to noise R-Cat \RCAT Radio-Controlled Aerial Target
8 8 Слова с усеченным концом 3 approx – approximately ref – referee furn – furnished mode-moderate editor – ed computer - соmр Слова с усеченным начальной частью слова plane – airplane phone-telephone Tony – Anthony Bella – Isabella frige- refrigerator Liza – Elizabeth Mandy – Amanda Слова с усеченной серединой madam - ma'am even - e'en ever - e'en never – ne'er ever - e'en never – ne'er
9 9 Rt. Hon Right Honourable Right Honourable «высокочтимый» «высокочтимый» a.s.a.p. (as soon as possible) SALT – Strategic Arms Limitation Talks, WASP – White Anglo-Saxon Protestant BST - British Summer Time - «Британское летнее время» CAB - Citizens Advice Bureau nem.con. - от лат. "nemine contradicente" «без возражений» libs - liberals - члены либеральной партии АКРОНИМЫ acronyms АЛФАВИТИЗМЫ Н -bomb Н -bag - hand bag X-card motel motorists' hotel
10 10 3 полное заимствование транслитерация транскрибирование звукобуквенное транскрибирование перевод полной формы перевод и транскрибирование перевод полной формы и создание русского сокращения UT (Underwater Training) NATO SAGE BBC ALFCE POINTER CIACIACIACIA
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19 Сокращения на письме
20 20 gonna = is / am going to (do something) wanna = want to gotta = has / have got to (or have got) "I gotta go!" innit = isn't it "It's cold, innit?" whassup = what is up ain't = isn't / haven't / hasn't em (em) = them ya = you D'jever (jever) = did you ever lemme = let me kinda = kind of whadd'ya = what do you … dunno = don't / doesn't know gimme = give me "I dunno. Whadd'ya think?
21 21 изучить контекст, из которого следует попытаться определить общее значение сокращения. провести тщательный анализ структуры сокращения и расшифровать его компоненты.
22 22 Людям, желающим освоить английский язык, необходимо знание хотя бы наиболее распространенных сокращений, иначе человек рискует вообще не понять, о чем идет речь.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2025 MyShared Inc.
All rights reserved.