Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 12 лет назад пользователемtanyapr2010.narod.ru
1 Узуальные и окказиональные образно-выразительные средства в научно-популярных текстах об архитектуре на английском и русском языках Выполнила магистрант Т.П. Прижитомская Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Н.Б. Мечковская ВЫХОД
2 Содержание презентации 1.АктуальностьАктуальность 2.ЗадачиЗадачи 3.Объект и предмет исследованияОбъект и предмет исследования 4.Научная гипотезаНаучная гипотеза 5.Основные результатыОсновные результаты 6.Научная новизнаНаучная новизна 7.Положения выносимые на защитуПоложения выносимые на защиту
3 Актуальность Актуальность исследования языка научно-популярной литературы Актуальность ВЫХОД Необходимость понимания закономерностей коммуникации между людьми с разным уровнем образования или с разным профессиональными знаниями
4 ЗАДАЧИ ИССЛЕДО ВАНИЯ ЗАДАЧИ ИССЛЕДО ВАНИЯ Показать своеобразие неспециальных английских и русских публикаций об архитектуре Проанализировать образно- выразительные языковые средства и оценить их роль в создании доступных характеристик памятников архитектуры Рассмотреть способы построения характеристик и принципов оценок произведений архитектуры ВЫХОД
5 Объект и предмет исследования Объект и предмет исследования Исследование Объект исследования Cтатьи об архитектуре на русском языке Предмет исследования образно- экспрессивная лексика и фразеология ВЫХОД
6 Предмет исследования Предмет исследования Вид тропа Количество в статьях на русском языке Количество в статьях на английском языке Общее количество в статьях на обоих языкахМетафора Сравнение Эпитет ИТОГО ВЫХОД
7 Научная гипотеза Научная гипотеза Научно-популярные тексты содержат большое количество образно-выразительных средст Образы в текстах об архитектуре не отличаются от образов в текстах о любом другом виде искусства В большей степени авторы создают новые образы, а не используют уже имеющиеся в языке ВЫХОД
8 Чаще всего авторы берут уже готовые образы из языка. Метафорическая образность преобладает в языке. Окказиональность сравнений обусловлена не разработанностью описаний в области архитектуры. Большая часть эпитетов неметафорические, что с вязано с жанром работ. Основные результаты Основные результаты ВЫХОД
9 Количество примеров образов в определенной лексико-семантической группе Лексико-семантические группы рем образов Количество образов в указанной лексико-семантической группе в рассмотренных английских статьях в рассмотренных русских статьях Артефакты1812 Действия человека или иного живого существа137 Семиотические понятия; понятия духовной культуры 77 Явления природы 47 Признаки, свойства, качества человека или иного живого существа 41 Названия человека или другого живого существа 32 Действия, связанные с взаимодействием с природными явлениями 15 ВСЕГО 5041 ВЫХОД
10 Соотношение случаев использования узуальных и окказиональных тропов ВЫХОД
11 Научная новизна Научная новизна Работы по популяризации естественно-научного знания: Жизнь растений К.А. Тимирязева (1919), Очерки геохимии В.И. Вернадского (1927), книги о физике Д.С. Данина (1999). Популяризация других видов искусства (не архитектуры) о музыке (Курышева 1992, Орлова 2007), о театре (Орлова 2001, Орлова 2002), о живописи (Антонова 1993, Антонова 2002). По архитектуре таких работ еще НЕТ. ВЫХОД
12 Положения выносимые на защиту Положения выносимые на защиту При создании образов авторы статей чаще всего используют уже имеющиеся в языке и зафиксированные словарями переносные или метафорические значения слов. Метафорические образы, использованнные при популяризации чаще всего зафиксированны в слове, образы используемые в сравнениях зависят от фантазии и творческой мысли автора. Образы, используемые в статьях при популяризации, более разнообразны по своим источникам и когнитивным поводам, чем по способам их создания. Авторы статей на русском и английском языках используют схожие приемы и источники создания образов. ВЫХОД
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.