Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемДмитрий Голосов
1 Речевой этикет как регулятор коммуникативного взаимодействия
2 Известный исследователь речевого этикета Н.И. Формановская даёт такое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности»
3 Постулаты речевого общения: постулаты качества (сообщение не должно быть ложным или не имеющим под собой должных оснований) постулаты количества (сообщение не должно быть ни слишком кратким, ни слишком пространным) постулаты отношения (сообщение должно быть релевантным для адресата) постулаты способа (сообщение должно быть ясным, четким, не содержать непонятных для адресата слов и выражений и т.д.)
4 Языковые уровни реализации речевого этикета: На уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения, Извините, До свиданья и т.п.), а также специализированные формы обращения (Господин, Товарищ и т.п.). На грамматическом уровне: использование для вежливого обращения множественного числа (в том числе местоимения Вы); использование вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете, который час? Не могли бы Вы немного подвинуться? и т.п.). На стилистическом уровне: требование грамотной, культурной речи; отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления, использование вместо этих слов эвфемизмов. На интонационном уровне: использование вежливой интонации (например, фраза: Будьте любезны, закройте дверь может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование). На уровне орфоэпии: использование Здравствуйте вместо Здрасте, Пожалуйста вместо Пожалста и пр. На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д.
5 – Здрасьте, Любовь Григорьевна! – сказал он в отвратительно галантной манере. – Задерживаетесь? Больше всего ее напугало то, что к ней обращаются на «вы», по имени-отчеству. Это делало все происходящее крайне двусмысленным, потому что если опаздывала Любочка – это было одно, а если инженер по рационализации Любовь Григорьевна Сухоручко – уже совсем другое. (В.О.Пелевин, «Вести из Непала».)
6 Использование местоимений «ты» и «вы» Вы Ты 1. К незнакомому, малознакомому, адресату. 2. В официальной обстановке общения. 3. При подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату. 4. К равному и старшему (по положению, возрасту) адресату. 1. К хорошо знакомому адресату. 2. В неофициальной обстановке общения. 3. При дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату. 4. К равному и младшему (по положению, возрасту) адресату.
7 Речевой этикет: 1. Способствует установлению контакта между собеседниками; 2. Привлекает внимание слушателя (читателя), выделяет его среди других потенциальных собеседников; 3. Позволяет засвидетельствовать уважение; 4. Помогает определить статус происходящего общения (дружеский, деловой, официальный и пр.); 5. Формирует благоприятную эмоциональную обстановку для общения и оказывает положительное воздействие на слушателя (читателя).
8 Формулы представления: Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться. Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться. Позволь(те) с вами (с тобой) познакомиться. Позволь(те) познакомиться. Давай(те) познакомимся. Будем знакомы. Хорошо бы познакомиться.
9 Формулы приветствия, указывающие на время суток: Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!
10 Формулы приветствие, подчёркивающие радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: (Очень) рад вас видеть (приветствовать)! Разрешите (позвольте) вас приветствовать. Добро пожаловать! Мое почтение.
11 Очерёдность приветствия: мужчина женщину; младший (младшая) по возрасту старшего (старшую); младшая по возрасту женщина мужчину, который значительно старше ее; младший по должности старшего; член делегации ее руководителя (независимо от того, своя делегация или зарубежная).
12 Формулы расставания. Они выражают: пожелание: Всего вам доброго (хорошего)! До свидания; надежду на новую встречу: До вечера (завтра, субботы). Надеюсь, мы расстаемся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу; сомнение в возможности еще раз встретиться; понимание, что расставание будет надолго: Прощайте! Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминаете лихом.
13 Формулы приглашения: Позвольте (разрешите) пригласить вас... Приходите на праздник (юбилей, встречу...), будем рады (встретить вас). Приглашаю вас (тебя)...
14 Формулы благодарности: Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку. Фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам (преподавательскому составу) за… Должен выразить учащимся 10 а класса (свою) благодарность за… Позвольте (разрешите) выразить большую (огромную) благодарность…
15 Эмоциональность, экспрессивность выражения благодарности усиливается, если сказать: Нет слов, чтобы выразить вам (мою) благодарность! Я до такой степени благодарен вам, что мне трудно найти слова! Вы не можете себе представить, как я благодарен вам! Моя благодарность не имеет (не знает) границ!
16 Критерии для разделения на социальный группы: возраст: формулы речевого этикета, связываемые с молодежным жаргоном (Алё, Чао, Гудбай); специфические формы вежливости в речи людей старшего поколения (Благодарствую, Окажите любезность); образование и воспитание: более образованные и воспитанные люди тяготеют к более аккуратному употреблению единиц речевого этикета, более широко употребляют Вы-формы и пр.; пол: женщины в среднем тяготеют к более вежливой речи, реже употребляют грубую, близкую к бранной и обсценной лексику, более щепетильны в выборе тем; принадлежность к специфическим профессиональным группам.
17 С точки зрения речевого этикета различают следующие паралингвистические знаки: не несущие специфической этикетной нагрузки (дублирующие или заменяющие собой сегменты речи – указующие, выражающие согласие и отрицание, эмоции и пр.); требуемые этикетными правилами (поклоны, рукопожатия и пр.); имеющие инвективное, оскорбительное значение.
18 Спасибо за внимание!
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.