Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 12 лет назад пользователемwikikurgan.orbitel.ru
Презентация рассказывает об истории возникновения английского языка, его роли в современном мировом общении, а также лингвистических особенностях британского и американского английского языка.
1 «Английский язык и межкультурная коммуникация»
2 Содержание: 1. История происхождения английского языка. 2. Лингвистические особенности британского и американского вариантов английского языка и различия между ними. 3. Английский менталитет сквозь призму языка: лингвоспецифичный концепт Understatement.
3 История происхождения английского языка. Начало развития – V век – вторжение германских племён в Британию. Германское влияние на кельтский и латинский языки. Сохранение местных языков: валлийского и галльского. Викинги привнесли древнеисландский язык. Французский язык – язык английской аристократии (с 1066 года).
4 Словари - рекордсмены английского языка. 20-томный оксфордский словарь The Oxford English Dictionary (1989 год, издательство Oxford University Press); словарь Уэбстера Webster's New International Dictionary (1934 год, описание 600 тысяч слов).
5 В Интернете английскому языку принадлежит особая роль. Сегодня около 82% всех текстов Интернета представлено именно на английском языке. Глобальный английский язык – упрощенный вариант традиционного английского. Особенностью глобального английского языка является довольно ограниченный словарный запас и упрощенная грамматика, напоминающая систему языка Basic English, разработанного Чарльзом Огденом.
6 Лингвистические особенности британского и американского вариантов английского языка и различия между ними.
7 Фонетика. Магазин британский англ. – «шоп» американский англ. – «шап» Любовь британский англ. – «лав» у ирландцев – «лив» у шотландцев – «лув» День британский англ. – «дэй» австралийцы – «ди» «Рэканье» - смачное пожевывание, озвончение согласных, укорочение гласных. Например:слово «бэте» («лучше») превращается в «бэдер».
8 Правильный английский. В Великобритании выделяется несколько региональных диалектов : северный, центральный, юго – западный, юго – восточный, шотландский, валлийский и ирландский. Один из этих диалектов – язык образованного населения Лондона и юго – востока Англии – со временем приобрёл статус национального стандарта (RP). Его основу составляет « правильный английский » - это язык лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford and Cambridge). Это и есть тот классический, литературный английский.
9 Различия между американским и британским вариантами английского языка: Орфография: написание -er вместо -re (center центр, meter метр, theater театр), -or вместо -our (favor услуга, honor честь, labor труд), check вместо cheque чек, connection вместо connexion связь, jail вместо gaol тюрьма, story вместо storey этаж и т.д.
10 Грамматика Американцы менее охотно, чем англичане, употребляют множественное число глагола при собирательных существительных (the audience were - букв.: публика были, the government have - букв.:правительство имеют). Чаще образуют существительные от глаголов путем конверсии (to author создать от authorавтор, to research исследовать от researchисследование). Заменяют shall на will (показатель будущего времени) и употребляют have got взамен простого have иметь, а have gotten взамен became стал/а/о.
11 Фонетика: Гласный в английских словах вроде class класс, half половина, pass пропуск, dance танец большинство американцев произносят скорее как [a:] в father отец. Гласный в словах вроде God Бог, got получил/а, rob грабить американцы произносят скорее как [a:] в father, нежели как в cloth ткань. U-образный звук в словах вроде dew роса, duke герцог, new новый многие американцы рифмуют с too тоже; слишком, а не с you ты (т.е. произносят его как [u:], а не как [ju:]). Срединное tt, как в butter масло, они произносят очень похоже на [d]. Поствокальное r, как в car машина и card карточка они в большинстве своем не опускают, как англичане, а произносят на его месте некий r-образный звук.
12 Лексические различия: BritishAmericanПеревод AmericanYankeeамериканец auto, automobilecarлегковой автомобиль cabtaxiтакси citytownгород, городок colorcolourцвет graygrey серый iceboxrefrigeratorхолодильник
13 Английский менталитет сквозь призму языка : лингвоспецифичный концепт UNDERSTATEMENT Every Understatement is a little private joke about Englishness ( Каждый « андерстейтмент » - это маленькая, приватная шутка об англичанине ). Kate Fox The English have no soul, they have the understatement instead ( Англичане не имеют души, у них есть только недоговорённость ). G. Mikes
14 Understatement – это лингвоспецифичное понятие для англосаксонского менталитета. Это понятие часто переводится как *языковая сдержанность, *недоговорённость, *сдержанное высказывание.
15 If a diplomat says Yes, he means Perhaps. If he says Perhaps, he means No. If he says No, he is no diplomat. If a lady says No, she means Perhaps. If she says Perhaps, she means Yes. If she says Yes, she is no lady.
16 История происхождения английских слов HOOLIGAN BOYCOTT PANIC HOBBY ACADEMY WINDOW DOLLAR
17 Какой же вариант английского учить? Американский - упрощённый; - много диалектов; - простая грамматика; - нестандартное произношение; - более разговорный. Британский - правильный ; - скрупулёзный ; - интонационно - выразительный ; - вежливый ; - полный и богатый ; - классический.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2025 MyShared Inc.
All rights reserved.