Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 12 лет назад пользователемkuvshkola2.narod.ru
1 "Народные пословицы служат отражением народного ума, характера, верований, воззрений на природу " Н.А.Добролюбов ПРОЕКТ Автор: Хабусева Фания Ильтусовна учитель английского языка МОУ «Средняя общеобразовательная школа 2 города Кувандыка Кувандыкского района Оренбургской области» «ПОСЛОВИЦА – МИНИАТЮРНОЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ»
2 Основополагающий вопрос: ЧТО ОБЩЕГО В НАРОДНОЙ МУДРОСТИ РАЗНЫХ СТРАН? Учебные предметы: русский язык, литература, английский язык Участники: учителя русского языка и литературы, английского языка, библиотекарь, учащиеся 7 – 9 классов
3 Цели и задачи Дидактические цели: 1. Развитие способности к самообучению, повышение уровня учебной мотивации учащихся, обучение умению эффективно создавать творческий продукт с использованием различных источников информации. 2. Расширение сферы гуманитарных знаний учащихся: ознакомление учащихся с английскими поговорками. Методические задачи: 1. Развить эстетическое восприятие литературных фактов на основе поговорок как миниатюрного художественного произведения 2. Продемонстрировать разнообразное применение пословиц на уроках русского и английского языков 3. Помочь осознать степень своего интереса к предмету и оценить возможности овладения им с точки зрения дальнейшей перспективы (показать возможности применения полученных знаний в своей будущей профессии лингвиста,переводчика,учителя)
4 Этапы проведения проекта 1.ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ: мотивация; целеполагание; планирование. 2. ОСНОВНОЙ: принятие решений; выполнение проекта. 3. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ: защита проекта; проверка и оценка результата.
5 Деятельность учителя: мотивирует учащихся; помогает в постановке целей проекта, выработке стратегии; определяет продолжительность проекта, масштаб вовлеченности учащихся (группа, класс, параллель); наблюдает, консультирует, советует (по просьбе учащихся), косвенно руководит; направляет процесс анализа; направляет процесс защиты; участвует в коллективном анализе и оценке результатов проекта.
6 Деятельность учащихся: уточняют информацию, обсуждают задание, выявляют проблемы, выдвигают пути решения проблем, формируют задачи, распределяют роли, определяют источники информации; определяют тактику, обсуждают, работают с информацией; проводят исследования, синтезируют и анализируют идеи, оформляют проект; защищают (презентуют) проект; коллективный самоанализ проекта и самооценка.
7 Вопросы учебной темы: 1. Почему мы используем пословицы в своей речи? 2. Какие эквиваленты русских пословиц есть на английском языке? 3. Какие пословицы мы используем чаще всего? (тематические) 4. Как национальный характер отражается в пословицах? Вопросы по содержанию: 1. Как пословицы распространяются по всему свету? 2. На какие тематические группы можно разделить пословицы? 3. В каких случаях мы используем пословицы?
8 Результаты исследований учащихся 1.Презентация «Эквиваленты русских и английских пословиц» (7 класс) 2.Презентация «Тематические пословицы» (8 класс) 3.Презентация «Английская грамматика в пословицах» (9 класс) 4.Буклет «Пословицы и синонимы» 5.Тест по пословицам
9 Выводы 1.По результатам психологических, социальных, лингвистических обоснований и исследований можно заключить, что пословицы отражают национальное своеобразие, особенности быта народа, а также его язык. 2.Замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах, а знание пословиц того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа. 3.Сравнение пословиц разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.
10 Литература: 1.Английские и русские пословицы и поговорки, М.И. Дубровин. Москва: Просвещение, 1993 год; 2.2. Русско-английский словарь пословиц и поговорок, С.С. Кузьмин, Н.Л. Шадрин. Москва: Русский язык, 1989год; 3.3. Англо-русский фразеологический словарь, А.В. Кунин. 4 издание, Москва, 1984 год; 4.4. Крылатые слова: их происхождение и значение, Н. М. Эльянова. Ленинград: Просвещение, 1971 год; 5.5. Практикум по фразеологии современного английского языка. Пособие для студентов пединститутов (на английском языке). Ленинград: Просвещение, 1971год Экспрессивность текста и перевод, М.А. Козырев. И-во казанского университета, Словарь употребительных английских пословиц :326 статей /М.В.Буковская, С.И.Вяльцева,З.И.Дубянская и др..- М.:Рус.яз.., с. 8.Русские народные загадки, пословицы, поговорки. \Сост.,авт. вступл. ст.коммент. и слов Ю. Г. Круглов. -М.: Просвещение, с.:-( бил. словесника).-ISBN Журналы « Иностранные языки в школе» И приложения к ним :1 2008,2 2008
11 Web – ресурсы: Английский юмор, пословицы, афоризмы Сборник цитат, изречений, пословиц, поговорок известных людей на английском языке Полезная информация для всех, кто учит английский язык, интересуется английскими пословицами Государственные образовательные стандарты
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.