Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемМихаил Сулешев
1 Форуми перекладачів..
2 Електронний словник Електронний словник - словник у комп'ютері або іншому електронному пристрої. Дані словники дозволяють швидко знайти потрібне слово, часто з врахуванням морфології і можливістю пошуку словосполучень (прикладів вживання), а так само з можливістю перекладу його на інші мови. З технічної ж точки зору, електронний словник - комп'ютерна база даних, яка містить словникові статті, що дозволяють здійснювати швидкий пошук потрібних слів (словосполучень, фраз).
3 ABBYY Lingvo x3 Три мови * Моментальний пошук та переклад слів і словосполучень, * Має потужну словникову базу * Виробляє пошук у всіх словниках одночасно * Переклад будь-якої форми слова з урахуванням морфології * Замечает, якщо слово написано з помилкою, і пропонує правильні варіанти написання * Може шукати слова за всіма словникових картках активних словників, наводячи при цьому приклади використання (полнотексовий пошук) * Вміє говорити * Допомагає заучіть нові слова * Разом з ABBYY Lingvo можна створити свій власний словник
4 ABBYY Lingvo x3 Мобільна версія Це сучасний унікальний словник для мобільних пристроїв, в склад якого входить 44 словники на 9 мовах : словники загальної лексики, розмовники, навчальні і лінгвокраїнознавчі словники. ABBYY Lingvo x3 Мобільна версія - це словник для смартфонів, комунікаторів і КПК, який дозволить користуватися самими повними сучасними словниками та размовниками в будь-який час, навіть коли ПК або ноутбука немає під рукою
6 Онлайн-словник Онлайн-словник - електронний словник, розміщений в Інтернеті. На сьогодні, онлайн-словники швидко набирають популярність. Існує три варіанти онлайн-словників: авторські словники, які повністю відповідають своїм паперовим варіантам; піратські словники, отримані шляхом сканування авторських паперових словників, опубліковані без дотримання авторських прав; змішані версії, коли в основі лежать як авторські, так і піратські словники.
10 Переваги електронних словників Сучасні електронні словники не тільки значно перевершують за обсягом книжкові, а й знаходять шукане слово або словосполучення значно швидше. Електронні словники не лише містять транскрипцію, але й можуть вимовляти слова.
11 Недоліки електронних словників В основному це проблема неповноти словника, тобто підтримання словника в актуальному стані. Дані проблеми не так яскраво виражені, як у їх паперових прабатьків, але все-таки мають місце. Неповнота електронних словників вдало вирішується з використанням комп'ютерних програм в різні способи: Залучення фахівців для поповнення словників Надання можливості користувачам самим поповнювати і редагувати словники
12 Програми - перекладачі
14 Системи машинного перекладу - програми, що здійснюють повністю автоматизований переклад. Головним критерієм програми є якість перекладу. Для користувача важливими моментами є зручність інтерфейсу, легкість інтеграції програми з іншими засобами обробки документів, вибір тематики, утиліта поповнення словника. Програми - перекладачі
15 Перекладач Google Перекладач Google - це безкоштовна служба автоматичного перекладу, яка підтримує багато мов (на тепер 64). Можна перекладати слова, речення та цілі веб- сторінки.
19 Domivka.net
20 Domivka.net Сайт присвячений різним питанням перекладів різними мовами. Тут ви можете отримати допомогу в перекладанні окремого слова чи словосполучення, зареєструвавшись на цьому форумі та сформулювавши своє запитання в темі відповідної мови. Окрім допомоги в перекладі тут ви можете знайти перекладачів- спеціалістів.
21 Город переводчиков
22 Город переводчиков Цей сайт створено для спілкування професійних перекладачів і початківців, які обмінюються досвідом та допомагають розвязувати певні проблеми. Усі теми форуму зібрані в округи, які в свою чергу містять багато підтем. Крім проблем, повязаних з перекладом тут обговорюють можливості та особливості програмного забезпечення, яке використовують для перекладання.
23 Беседы переводчиков
24 Беседы переводчиков Цей форум створено перекладачами асоціації лексикографів Lingvo. Форум створено для обговорення загальних проблем перекладів. Тут можна отримати консультацію в досвідченого перекладача. Перекладу окремих слів або фраз присвячено форум Обсуждаем переводы, де навіть незареєстрований користувач зможе отримати пораду, сформулювавши власне запитання.
25 ProZ.com
26 ProZ.com На сайті можна задати питання щодо перекладу певного слова чи речення. Відповідь шукатиметься в базі данних вже наявних запитаннь і відповідей на них або ви зможете отримати її від перекладачів. Щоб поставити запитання не потрібно реєструватися, досить обрати мову інтерфейсу, а в меню KudoZ цього сайту вибрати пункт Задать вопрос. Після чого треба уважно читати та виконувати поради майстра. Система запропонує вам знайдені в базі схожі переклади, проте якщо ви вважаєте надану інформацію недостатньою натисніть кнопку Направить вопрос участникам KudoZ.
27 Transёr
28 Transёr Це форум перекладачів, лінгвістів, редакторів, коректорів та любителів іноземних мов. Тут дуже зручно зроблені теми для кожної з мов, можна задати питання з граматики, отримати допомогу в перекладі спеціалізованих або технічних текстів. Також можна без реєстрації перекласти будь-яке слово, текст чи сайт.
29 Висновок В презентації подано інформацію про різні форуми, де вам можуть допомогти з перекладом. Проте деякі форуми є не дуже зручні в користуванні, адже важко знайти тему, де можуть відповісти на твоє питання (Domivka.net). Дуже зручним є те, що на деяких форумах можна задати питання без попередньої реєстрації (ProZ.com).
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.