Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемМихаил Горожанский
1 A Dictionary of English Proverbs in Modern Use
2 AuthorsExit Start searching English proverbs by clicking to get started A DICTIONARY A DICTIONARY OF ENGLISH PROVERBS OF ENGLISH PROVERBS IN MODERN USE A DICTIONARY A DICTIONARY OF ENGLISH PROVERBS OF ENGLISH PROVERBS IN MODERN USE O - Z Gum.#14.# Gum.#14.# 2010 A-Z- 326 entries Russian equivalents Russian equivalents Variants and synonyms Dictionary Search
3 AuthorsExit A DICTIONARY A DICTIONARY OF ENGLISH PROVERBS OF ENGLISH PROVERBS IN MODERN USE A DICTIONARY A DICTIONARY OF ENGLISH PROVERBS OF ENGLISH PROVERBS IN MODERN USE O - Z Gum.# Dictionary ABCDEF GHIJKL M NOPQR ST U VW X Y Z
4 Absence makes the heart grow fonder Accidents will happen in the best regulated families Actions speak louder than words After death the doctor After rain comes fair weather After supper, mustard All bread is not baked in one oven All cats are grey in the dark All in good time All is fair in love and war to be continued
5 All is not gold that glitters All is well that ends well All the future exists in the past All work and no play makes Jack a dull boy Among the blind the one-eyed man is king Any port in a storm Appearances arc deceptive The appetite comes with eating An apple a day keeps the doctor away The apples on the other side of the wall are the sweetest to be continued
6 Art is long, life is short As a man lives, so shall he die As a man sows, so shall he reap As a tree falls, so shall it lie Ask no questions and you will be told no lies As the call, so the echo As the old cock crows, so doth the young As well be hanged for a sheep as for a lamb As well for the cow calf as for the bull As you brew, so must you drink A bad beginning makes a bad ending Br.
7 Barking dogs seldom bite Bear and forbear Beauty dies and fades away, but ugly holds its own Beauty is in the eye of the beholder Beauty is only skin deep Beauty lies in lover's eyes Beggars cannot be choosers The belly is not filled with fair words Best defense is attack The best is oftentimes the enemy of the good to be continued
8 The best things are worst to come by Better a lean jade than an empty halter Better an egg today than a hen tomorrow Better a small fish than an empty dish Better go to heaven in rags than to hell in embroidery Better late than never Better one-eyed than stone-blind Better the devil you know than the devil you don't know Better the last smile than the first laughte Better to do well than to say well to be continued
9 Better untaught than ill taught Between two stools one falls to the ground Beware of a silent dog and still water A bird in the hand is worth two in the bush Birds of a feather flock together Blood is blood Blood is thicker than water Brevity is the soul of wit A bully is always a coward A burnt child dreads the fire to be continued
10 Business before pleasure Business first, pleasure afterwards Business is business Business is the salt of life By doing nothing we learn to do ill Br.
11 Caesar's wife must be above suspicion Calamity is man's true touchstone Call the bear 'uncle' till you are safe across the bridge Care killed a cat The cask saviors of the first fill Catch the bear before you sell his skin A cat has nine lives A cat may look at a king Caution is the parent of safety The chain is no stronger than its weakest link to be continued
12 Charity begins at home Cheats never prosper Cheek brings success The child is father of the man A child may have too much of his mother's blessing The child says nothing but what is heard by the fire A clean hand wants no washing Cleanliness is next to godliness A close mouth catches no flies Clothes do not make a man to be continued
13 Clothes make the man The cobbler should stick to his last A cock is valiant on his own dunghill Company in distress makes trouble less Confession is good for the soul Confession is the first step to repentance Constant dropping wears away a stone The council of many is better The course of true love never did run smooth Cowardice is the mother of cruelty to be continued
14 Cowards are cruel Cracked pots last longest A creaking door hangs long on its hinges Criminals often return to the scene of the crime Curiosity killed the cat Curses like chickens come home to roost Cut your coat according to your cloth Br.
15 Danger foreseen is half avoided Death ends all things Death is the great leveler Death squares all accounts Deeds, not words Br.
16 False friends are worse than open enemies Familiarity breeds contempt A fault confessed is half redressed Fear has a quick ear Feather by feather a goose is plucked Fields have eyes, and woods have ears Fine feathers make fine birds Fine words butter no parsnips Fire and water are good servants, but bad masters The first blow is half the battle to be continued
17 First catch your hare, then cook him First come, first served First think, then speak Fish begins to stink at the head Fling dirt enough and some will stick A fool and his money are soon parted A fool at forty is a fool indeed A fool may ask more questions than a wise man can answer A fool's bolt is soon shot Fools make feasts and wise men eat them to be continued
18 Fools rush in where angels fear to tread Forbidden fruit is sweet Forewarned is forearmed Fortune favors the brave Fortune favors the fools Fortune knocks once at least at every man's gate Four eyes see more than two A friend in need is a friend indeed Br.
19 A gift in the hand is better than two promises Gifts from enemies are dangerous Give a dog a bad name and hang him Give a man enough rope and he will hang himself Give every man thine ear, but few thy voice Give him an inch and he'll take an ell Give him a ring, and he'll want your whole arm God helps those who help themselves God tempers the wind to the shorn lamb A good beginning is half the battle to be continued
20 A good beginning makes a good ending Good can never grow out of evil Good clothes open all doors A good dog deserves a good bone A good face is a letter of recommendation Good fame sleeps, bad fame creeps A good name is better than riches Grasp all, lose all Grasp the nettle and it won't sting you Great boast, small roast to be continued
21 Great cry and little wool The great fish eat up the small Great talkers are little doers Great wits jump Gut no fish till you got them Br.
22 Habit is a second nature Half a loaf is better than no bread Handsome is as handsome does Hard words break no bones Haste makes waste Hasty climbers have sudden falls Hasty love is soon hot and soon cold Hawk will not pick out hawk's eyes The heart that once truly loves never forgets He dances well to whom fortune pipes to be continued
23 A hedge between keeps friendship green Hedges have eyes, and walls have ears He gives twice who gives quickly He is lifeless who is faultless He is well paid that is well satisfied He laughs best who laughs last Hell is paved with good intentions He loves bacon well that licks the swine-sty door He needs a long spoon that sups with the devil He smells best that smells of nothing to be continued
24 He that comes first to the hill, may sit where he will He that commits a fault thinks everyone speaks of it He that dies pays all debts He that feared every bush must never go a-birding He that fears death lives not He that has a great nose thinks everyone is speaking of it He that hath an ill name is half hanged He that hesitates is lost to be continued
25 He that lies down with dogs must rise up with fleas He that lives with cripples learns to limp He that loves the tree, loves the branch He that mischief hatches, mischief catches He that serves everybody is paid by nobody He that strikes my dog, would strike me if he durst He that will thrive must rise at five, he that hath thriven may lie till seven He who laughs at crooked men should need walk very straight to be continued
26 He who pays the piper calls the tune He who sleeps catches no fish He works best who knows his trade The highest tree has the greatest fall History repeats itself Home is home though it be never so homely Homer sometimes nods Honesty is the best policy Honey is sweet, but the bee stings Honour and profit lie not in one sack Hunger breaks stone walls to be continued
27 A hungry belly has no ears A hungry man is an angry man Br.
28 An idle brain is the mother of all evil I fear Greeks even when bringing gifts If ifs and ans were pots and pans If it were not for hope, the heart would break If my aunt had been a man, shes have been my uncle If the blind lead the blind both shall fall into the ditch If the cap fits, wear it If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain If the sky fall(s), we shall catch larks If we cant as we would, we must do as we can If we cant as we would, we must do as we can to be continued to be continued
29 If wishes horses, beggars might ride If you agree to carry the calf, theyll make you carry the cow If you pay not a servant his wages, he will pay himself If you run after two hares youll catch none If you sell the cow you will sell her milk too If you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-pan If you want a thing well done, do it yourself Ill deemed, half hanged Ill-gotten goods never prosper Ill gotten, ill spent to be continued
30 Ill news travels fast A ill stake standeth long In for a penny, in for a pound An injury forgiven is better than an injury revenged In the evening one may praise the day It is a great life if you dont weaken It is a long lane that has no turning It is always darkest before the dawn It is an ill bird that fouls its own nest It is an ill wind that blows nobody good to be continued
31 It is better to be a has-been than a never- was It is dogged that does it It is easier to raise the devil than to lay him It is easy to be wise after the event It is never too late to learn It is never too late to mend It is not the gay coat that makes the gentleman It is no use crying over spilt milk It is the first step that costs It is the lasts straw that breaks the camels back It is the lasts straw that breaks the camels back to be continued to be continued
32 It is too late to lock the stable-door when the horse is stolen It never rains but it pours Its a poor heart that never rejoices It takes all sort to make a world I will not change a cottage in possession for a kingdom in reversion Br.
33 Jack is no judge of Jill's beauty Jack of all trades is master of none Joan's as good as my lady in the dark Judge not of men and things at first sight Judge not, that ye be not judged Br.
34 Kind hearts are more than coronets Know the breed, know the dog Br.
35 The laborer is worthy of his hire The last drop makes the cup run over Learn wisdom by the follies of others Learn young, learn fair Least said, soonest mended The leopard cannot change his spots The less people think, the more they talk Let all things past pass Let bygones be bygones Let every sheep hang by its own shank to be continued
36 Let every tailor stick to his goose Let sleeping dogs lie Let the dead bury their dead Let them learn first to show piety at home Let well alone Life is but a span Life is not a bed of roses Life is not all beer and skittles Life is not all clear sailing in calm waters Light gains make heavy purses to be continued
37 Like begets like Like father, like son Like master, like man Like teacher, like pupil Like to like A little learning is a dangerous thing Little pitchers have long ears Little strokes fell great oaks Little thieves are hanged but great ones escape Live and learn to be continued
38 Live and let live A living dog is better than a dead lion Long absent, soon forgotten Look before you leap Lookers-on see most of the game Lost time is never found again Love cannot be forced Love conquers all Love in a hut, with water and a crust is cinders, ashes, dust Love is blind to be continued
39 Love laughs at locksmiths Love makes the world go round Love me, love my dog Love will creep where it may not go Luck goes in cycles Lucky at cards, unlucky in love Br.
40 Make hay while the sun shines A man can die but once A man can do no more than hecan A man cannot spin and reel at the same time Man does not live by bread alone Man is a bundle of habits A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks A man is known by the company he keeps Manners make the man Man proposes, God disposes to be continued
41 A man who has not been flogged is not educated Many a good cow hath an evil (bad) calf Many a good father has but a bad son Many a little makes a micelle Many a true word is spoken in jest Many commanders sink the ship Many physicians have killed the king Marriages are made in heaven Marry in haste and repent at leisure Measure twice and cut once to be continued
42 Men must do as they may, not as they would Mere wishes are silly fishes Men are best loved farthest off Might goes before right Might goes before right Misery loves company Misfortunes come on horseback, and go away on foot Misfortunes never come singly A miss is as good as a mile Money is the root of all evil Money makes money to be continued
43 Money makes the man Money makes the mare go Money often unmakes the men who make it Money talks The more haste, the less speed The more, the merrier The more you have, the more you want The morning to the mountain, the evening to the fountain Mother's darlings are but milksop heroes The mouse lordships where a cat is not to be continued
44 Much will have more Muck and money go together Murder will out Br.
45 Nature will have its course Near is my coat (shirt), but nearer is my shirt (skin) Necessity is the mother of invention Need makes the old wife trot Needs must when the devil drives Never jump your fences till you meet them Never put off till tomorrow what you can do today Never say die A new broom sweeps clean New lords, new laws to be continued
46 No cross, no crown No flying from fate No fool like an old fool No great loss but some small profit No great loss without some small gain No joy without alloy No man can serve two masters No man is a hero to his valet No man is a prophet in his own country No man is wise at all times to be continued
47 None but the brave deserve the fair None is so blind as they who will not see None is so deaf as those who won't hear No news is good news No pains, no gains No safe wading in an unknown water No sweet without some bitter Nothing is impossible to a willing heart Nothing is stolen without hands Nothing new under the sun to be continued
48 Nothing succeeds like success Nothing venture, nothing have No wisdom like silence Br.
49 An oak is not felled with one stroke Of two evils choose the least Old birds are not to be caught with chaff An old dog cannot alter his way of barking An old dog will learn no new tricks An old fox is not easily snared Old friends and old wine are best Old love does not rust Once a priest, always a priest Once a thief, always a thief to be continued
50 Once bitten, twice shy One cannot be too careful One cannot blow and swallow at the same time One cannot put back the clock One cannot run with the hare and hunt with the hounds One cloud is enough to eclipse the sun One drop of poison infects the whole ton of wine One fire drives out another One good turn deserves another One hand washes the otherOne hand washes the other to be continued to be continued
51 One law for the rich and another for the poor One man does not make a team One man, no man One man's breath is another's death One man's meat is another man's poison One nail drives out another One scabbed sheep will mar a whole flock One swallow does not make a summer One today is worth two tomorrows One touch of nature makes the whole world kin to be continued
52 One woe doth tread upon another's heels Out of sight, out of mind Over shoes, over boots Br.
53 Penny and penny laid up will be many A penny more buys the whistle A penny saved is a penny gained People who live in glass houses should not throw stones The pitcher goes once too often to the well (but is broken at last) Pity is akin to love Possession is nine points of the law to be continued
54 A pound in the purse is worth two in the book Practice is the best master Practice makes perfect Praise is not pudding Precaution is better than repentance Prettiness dies first Prevention is better than cure Pride goes before a fall Procrastination is the thief of time The proof of the pudding is in the eating to be continued
55 Prosperity makes friends, and adversity tries them A public hall is never swept Put your hand no further than your sleeve will reach Br.
56 The race is to the swift Rats desert a sinking ship A remedy is worse than disease Repetition is the mother of learning A rolling stone gathers no moss Roll my log and I will roll yours Rome was not built in a day The rotten apple injures its neighbours Br.
57 Safe bind, safe find Salt water and absence wash away love The same for Attius as for Tettius The same knife cuts bread and fingers Satan finds some mischief still for idle hands to do Saying and doing are two things The scalded cat fears cold water Score twice before you cut once Scratch my back and I shall scratch yours Second thoughts are best to be continued
58 Seeing is believing Seldom seen, soon forgotten Silence gives consent Silence is golden A single bamboo cant form a row Slow help is no help Soft and fair goes far A soft answer turneth away wrath Soft fire makes sweet malt So many countries, so many customs to be continued
59 So many men, so many minds So many wells, so many buckets So many to do, so little done Soon enough done if well done Spare the rod and spoil the child The sprit is willing but the flesh is weak Sport as you may while the masters away Standing pools gather filth A stick is quickly found to beat a dog with Sticks and stones will break my bones, but names will never hurt me to be continued
60 The still sow eats all the draff Still water breeds vermin Still waters run deep A stitch in time saves nine Stolen waters are sweet Stretch your legs according to the coverlet Strike while the iron is hot Br.
61 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves Take time by the forelock Talk of the devil and he is sure to appear Tastes differ There are as good fish in the sea as ever came out of it There are many ways of dressing a calfs head There are more ways than one to kill a cat There are more ways to the wood than one There are two sides to every question There is a crook in the lot of everyone to be continued
62 There is a skeleton in every house There is honour among thieves There is many a slip between the cup and the lip There is no accounting for tastes There is no effect without a cause There is no ill in life that is no worse without bread There is no place like home There is no rose without a thorn There is no rule without an exception There is no smoke without fire to be continued
63 There is no time like the present There is safety in numbers There is small choice in rotten apples There was never a good town but had a mire at one end of it They that have got good store of butter may lay it thick on their bread Things done cannot be undone Things past cannot be recalled Though you cast out nature with a fork, it will still return The thread breaks where it is weakest A threatened blow is seldom given to be continued
64 Threatened folk(s) live long Time and thinking tame the strongest grief Time and tide wait for no man Time flies Time is a great healer Time is many Time tames the strongest grief Time works wonders To err is human To know everything is to know nothing to be continued
65 Too far East is West Too many cooks spoil the broth Too much knowledge makes the head bald Too much pudding will choke a dog A tree is known by its fruit Truth is stranger than fiction Truth lies at the bottom of a well Two blacks do not make a white Two dogs over one bone seldom agree Two heads are better than one to be continued
66 Two in distress make trouble less Two is company, but three is none Two wrongs do not make a right Br.
67 United we stand, divided we fall Br.
68 Virtue is its own reward Br.
69 Walls have ears Waste not, want not A watched pot never boils The way to a mans heart is through his stomach The weakest goes to the wall The weariest day draws to an end Well begun is half done Well done, if twice done We soon believe what we desire What cant be cured must be endured to be continued
70 What is bred in the bone will come out in the flesh What is done by night appears by day What is done, cannot be undone What is fairly gathered is roundly spent What is got over the devils back is spent under his belly What is sauce for the goose is sauce for the gander What is worth doing at all is worth doing well Whats good for one is bad for another What the eye does not see the heart does not grieve What will be, will beWhat will be, will be to be continued to be continued
71 What you lose on the swings, you gain on the roundabouts When a thing is done, advice comes too late When at Rome, do as the Romans do When Greek meets Greek then comes the tug of war When poverty comes in at the door, love flies out at the window When the fox preaches take care of your geese Where theres a will, theres a way Where the river is deepest it makes least noise While the grass grows the horse starves While there is life, there is hope to be continued
72 Who breaks, pays Who keeps company with the wolf will learn to howl Whom gods would destroy, they first make mad Who spends more than he should, shall not have to spend when he would Who will not keep a penny never shall have any The wish is father to the thought With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin The wolf may change his coat, but not his disposition to be continued
73 The wolf may lose his teeth, but never his nature Wolf never wars against wolf A wonder lasts but nine days Words may pass, but blows fall heavy A word to the wise Work done, have your fun The worst spoke in a cart breaks first Br.
74 You cannot judge a tree by its bark You cannot make a silk purse out of a sows ear You cannot touch pitch and not be defiled You cannot wash charcoal white You can take a horse to the water, but you cannot make him drink You cant eat your cake and have it You cant make an omelet without breaking eggs You have made your bed, and you must lie on it You never know what you can do till you try Br.
75 No items Br.
76 Absence makes the heart grow fonder Rus.V&S
77 Accidents will happen in the best regulated families Rus.V&S
78 Actions speak louder than words Rus.V&S
79 After death the doctor
80 After rain comes fair weather
81 After supper, mustard
82 All bread is not baked in one oven
83 All cats are grey in the dark Rus.V&S
84 All in good time V&SRus.
85 All is fair in love and war
86 All is not gold that glitters Rus.V&S
87 All is well that ends well V&SRus.
88 All the future exists in the past
89 All work and no play makes Jack a dull boy Rus.V&S
90 Among the blind the one-eyed man is king Rus.V&S
91 Any port in a storm
92 Appearances arc deceptive Rus.V&S
93 The appetite comes with eating Rus.V&S
94 An apple a day keeps the doctor away Rus.V&S
95 The apples on the other side of the wall are the sweetest
96 Art is long, life is short V&SRus.
97 As a man lives, so shall he die
98 As a man sows, so shall he reap V&SRus.
99 As a tree falls, so shall it lie Rus.V&S
100 Ask no questions and you will be told no lies V&SRus.
101 As the call, so the echo
102 As the old cock crows, so doth the young
103 As well be hanged for a sheep as for a lamb Rus.V&S
104 As well for the cow calf as for the bull
105 As you brew, so must you drink V&SRus.
106 A bad beginning makes a bad ending
107 Barking dogs seldom bite V&SRus.
108 Bear and forbear
109 Beauty dies and fades away, but ugly holds its own
110 Beauty is in the eye of the beholder Rus.V&S
111 Beauty is only skin deep Rus.V&S
112 Beauty lies in lover's eyes
113 Beggars cannot be choosers Rus.V&S
114 The belly is not filled with fair words
115 Best defense is attack
116 The best is oftentimes the enemy of the good Rus.V&S
117 The best things are worst to come by
118 Better a lean jade than an empty halter
119 Better an egg today than a hen tomorrow
120 Better a small fish than an empty dish
121 Better go to heaven in rags than to hell in embroidery
122 Better late than never
123 Better one-eyed than stone-blind
124 Better the devil you know than the devil you don't know
125 Better the last smile than the first laughter
126 Better to do well than to say well
127 Better untaught than ill taught
128 Between two stools one falls to the ground
129 Beware of a silent dog and still water
130 A bird in the hand is worth two in the bush Rus.V&S
131 Birds of a feather flock together Rus.V&S
132 Blood is blood
133 Blood is thicker than water Rus.V&S
134 Brevity is the soul of wit V&SRus.
135 A bully is always a coward V&SRus.
136 A burnt child dreads the fire Rus.V&S
137 Business before pleasure V&SRus.
138 Business first, pleasure afterwards
139 Business is business V&SRus.
140 Business is the salt of life
141 By doing nothing we learn to do ill
142 Caesar's wife must be above suspicion Rus.
143 Calamity is man's true touchstone
144 Call the bear 'uncle' till you are safe across the bridge
145 Care killed a cat Rus.V&S
146 The cask saviors of the first fill
147 Catch the bear before you sell his skin
148 A cat has nine lives Rus.V&S
149 A cat may look at a king Rus.V&S
150 Caution is the parent of safety
151 The chain is no stronger than its weakest link Rus.V&S
152 Charity begins at home Rus.V&S
153 Cheats never prosper
154 Cheek brings success
155 The child is father of the man Rus.
156 A child may have too much of his mother's blessing
157 The child says nothing but what is heard by the fire
158 A clean hand wants no washing
159 Cleanliness is next to godliness Rus.
160 A close mouth catches no flies
161 Clothes do not make a man
162 Clothes make the man V&SRus.
163 The cobbler should stick to his last V&SRus.
164 A cock is valiant on his own dunghill V&SRus.
165 Company in distress makes trouble less
166 Confession is good for the soul V&SRus.
167 Confession is the first step to repentance
168 Constant dropping wears away a stone Rus.V&S
169 The council of many is better
170 The course of true love never did run smooth Rus.V&S
171 Cowardice is the mother of cruelty
172 Cowards are cruel
173 Cracked pots last longest
174 A creaking door hangs long on its hinges V&SRus.
175 Criminals often return to the scene of the crime
176 Curiosity killed the cat Rus.V&S
177 Curses like chickens come home to roost Rus.V&S
178 Cut your coat according to your cloth V&SRus.
179 Danger foreseen is half avoided
180 Death ends all things
181 Death is the great leveler Rus.V&S
182 Death squares all accounts
183 Deeds, not words Rus.V&S
184 False friends are worse than open enemies
185 Familiarity breeds contempt Rus.V&S
186 A fault confessed is half redressed
187 Fear has a quick ear
188 Feather by feather a goose is plucked
189 Fields have eyes, and woods have ears
190 Fine feathers make fine birds V&SRus.
191 Fine words butter no parsnips Rus.V&S
192 Fire and water are good servants, but bad masters
193 The first blow is half the battle Rus.V&S
194 First catch your hare, then cook him
195 First come, first served V&SRus.
196 First think, then speak
197 Fish begins to stink at the head Rus.
198 Fling dirt enough and some will stick V&SRus.
199 A fool and his money are soon parted Rus.V&S
200 A fool at forty is a fool indeed
201 A fool may ask more questions than a wise man can answer
202 A fool's bolt is soon shot
203 Fools make feasts and wise men eat them
204 Fools rush in where angels fear to tread Rus.
205 Forbidden fruit is sweet V&SRus.
206 Forewarned is forearmed Rus.V&S
207 Fortune favors the brave
208 Fortune favors the fools
209 Fortune knocks once at least at every man's gate
210 Four eyes see more than two V&SRus.
211 A friend in need is a friend indeed Rus.V&S
212 A gift in the hand is better than two promises
213 Gifts from enemies are dangerous
214 Give a dog a bad name and hang him V&SRus.
215 Give a man enough rope and he will hang himself
216 Give every man thin ear, but few thy voice
217 Give him an inch and he'll take an ell
218 Give him a ring, and he'll want your whole arm
219 God helps those who help themselves Rus.V&S
220 God tempers the wind to the shorn lamb V&SRus.
221 A good beginning is half the battle
222 A good beginning makes a good ending Rus.V&S
223 Good can never grow out of evil Rus.V&S
224 Good clothes open all doors
225 A good dog deserves a good bone
226 A good face is a letter of recommendation
227 Good fame sleeps, bad fame creeps
228 A good name is better than riches
229 Grasp all, lose all
230 Grasp the nettle and it won't sting you
231 Great boast, small roast
232 Great cry and little wool Rus.V&S
233 The great fish eat up the small
234 Great talkers are little doers
235 Great wits jump
236 Gut no fish till you got them
237 Habit is a second nature
238 Half a loaf is better than no bread
239 Handsome is as handsome does
240 Hard words break no bones V&SRus.
241 Haste makes waste
242 Hasty climbers have sudden falls
243 Hasty love is soon hot and soon cold
244 Hawk will not pick out hawk's eyes
245 The heart that once truly loves never forgets
246 He dances well to whom fortune pipes
247 A hedge between keeps friendship green
248 Hedges have eyes, and walls have ears
249 He gives twice who gives quickly
250 He is lifeless who is faultless
251 He is well paid that is well satisfied
252 He laughs best who laughs last
253 Hell is paved with good intentions
254 He loves bacon well that licks the swine-sty door
255 He needs a long spoon that sups with the devil
256 He smells best that smells of nothing
257 He that comes first to the hill, may sit where he will
258 He that commits a fault thinks everyone speaks of it
259 He that dies pays all debts
260 He that feared every bush must never go a-birding
261 He that fears death lives not
262 He that has a great nose thinks everyone is speaking of it
263 He that hath an ill name is half hanged
264 He that hesitates is lost
265 He that lies down with dogs must rise up with fleas
266 He that lives with cripples learns to limp
267 He that loves the tree, loves the branch
268 He that mischief hatches, mischief catches
269 He that serves everybody is paid by nobody
270 He that is long a-giving knows not how to give
271 He that strikes my dog, would strike me if he durst
272 He that will thrive must rise at five, he that hath thriven may lie till seven
273 He who laughs at crooked men should need walk very straight
274 He who pays the piper calls the tune
275 He who sleeps catches no fish
276 He works best who knows his trade
277 The highest tree has the greatest fall
278 History repeats itself
279 Home is home though it be never so homely
280 Homer sometimes nods V&S
281 Honesty is the best policy
282 Honey is sweet, but the bee stings
283 Honour and profit lie not in one sack
284 Hunger breaks stone walls
285 A hungry belly has no ears
286 A hungry man is an angry man
287 An idle brain is the mother (root) of all evil (sin, vice) Rus.V&S
288 I fear Greeks even when bringing gifts
289 If ifs and ans were pots and pans
290 If it were not for hope, the heart would break
291 If my aunt had been a man, shes have been my uncle
292 If the blind lead the blind both shall fall into the ditch Rus.V&S
293 If the cap fits, wear it Rus.V&S
294 If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain
295 If the sky fall(s), we shall catch larks
296 If we cant as we would, we must do as we can
297 If wishes horses, beggars might ride Rus.V&S
298 If you agree to carry the calf, theyll make you carry the cow
299 If you pay not a servant his wages, he will pay himself
300 If you run after two hares youll catch none
301 If you sell the cow you will sell her milk too
302 If you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-pan
303 If you want a thing well done, do it yourself Rus.V&S
304 Ill deemed, half hanged
305 Ill-gotten goods never prosper
306 Ill gotten, ill spent
307 Ill news travels fast V&SRus.
308 A ill stake standeth long
309 In for a penny, in for a pound Rus.V&S
310 An injury forgiven is better than an injury revenged
311 In the evening one may praise the day
312 It is a great life if you dont weaken
313 It is a long lane that has no turning
314 It is always darkest before the dawn Rus.V&S
315 It is an ill bird that fouls its own nest Rus.V&S
316 It is an ill wind that blows nobody good
317 It is better to be a has-been than a never-was
318 It is dogged that does it
319 It is easier to raise the devil than to lay him
320 It is easy to be wise after the event
321 It is never too late to learn
322 It is never too late to mend
323 It is not the gay coat that makes the gentleman V&SRus.
324 It is no use crying over spilt milk Rus.V&S
325 It is the first step that costs
326 It is the lasts straw that breaks the camels back V&SRus.
327 It is too late to lock the stable-door when the horse is stolen Rus.V&S
328 It never rains but it pours V&SRus.
329 Its a poor heart that never rejoices
330 It takes all sort to make a world V&SRus.
331 I will not change a cottage in possession for a kingdom in reversion
332 Jack is no judge of Jill's beauty
333 Jack of all trades is master of none
334 Joan's as good as my lady in the dark
335 Judge not of men and things at firstsight
336 Judge not, that ye be not judged
337 Kind hearts are more than coronets
338 Know the breed, know the dog
339 The laborer is worthy of his hire
340 The last drop makes the cup run over Rus.V&S
341 Learn wisdom by the follies of others
342 Learn young, learn fair
343 Least said, soonest mended
344 The leopard cannot change his spots
345 The less people think, the more they talk
346 Let all things past pass
347 Let bygones be bygones Rus.V&S
348 Let every sheep hang by its own shank
349 Let every tailor stick to his goose
350 Let sleeping dogs lie V&SRus.
351 Let the dead bury their dead Rus.V&S
352 Let them learn first to show piety at home
353 Let well alone
354 Life is but a span
355 Life is not a bed of roses
356 Life is not all beer and skittles
357 Life is not all clear sailing in calm waters
358 Light gains make heavy purses
359 Like begets like
360 Like father, like son Rus.V&S
361 Like master, like man V&SRus.
362 Like teacher, like pupil
363 Like to like
364 A little learning is a dangerous thing
365 Little pitchers have long ears Rus.V&S
366 Little strokes fell great oaks
367 Little thieves are hanged but great ones escape
368 Live and learn
369 Live and let live
370 A living dog is better than a dead lion
371 Long absent, soon forgotten
372 Look before you leap
373 Lookers-on see most of the game
374 Lost time is never found again
375 Love cannot be forced
376 Love conquers all
377 Love in a hut, with water and a crust is cinders, ashes, dust
378 Love is blind
379 Love laughs at locksmiths
380 Love makes the world go round
381 Love me, love my dog
382 Love will creep where it may not go
383 Luck goes in cycles
384 Lucky at cards, unlucky in love Rus.V&S
385 Make hay while the sun shines
386 A man can die but once V&SRus.
387 A man can do no more than hecan
388 A man cannot spin and reel at the same time
389 Man does not live by bread alone
390 Man is a bundle of habits
391 A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks Rus.V&S
392 A man is known by the company he keeps V&SRus.
393 Manners make the man V&SRus.
394 Man proposes, God disposes Rus.V&S
395 A man who has not been flogged isnot educated
396 Many a good cow hath an evil (bad)calf
397 Many a good father has but a bad son
398 Many a little makes a mickle
399 Many a true word is spoken in jest Rus.
400 Many commanders sink the ship
401 Many physicians have killed the king
402 Marriages are made in heaven V&SRus.
403 Marry in haste and repent at leisure
404 Measure twice and cut once
405 Men are loved farthest off best
406 Men must do as they may, not as they would
407 Mere wishes are silly fishes
408 Might goes before right
409 Misery loves company Rus.V&S
410 Misfortunes come on horseback, and go away on foot
411 Misfortunes never come singly V&SRus.
412 A miss is as good as a mile Rus.V&S
413 Money is the root of all evil Rus.V&S
414 Money makes money Rus.V&S
415 Money makes the man
416 Money makes the mare go
417 Money often unmakes the men who make it
418 Money talks Rus.V&S
419 The more haste, the less speed
420 The more, the merrier
421 The more you have, the more you want
422 The morning to the mountain, the evening to the fountain
423 Mother's darlings are but milksop heroes
424 The mouse lordships where a cat is not
425 Much will have more
426 Muck and money go together
427 Murder will out Rus.V&S
428 Nature will have its course
429 Near is my coat (shirt), but nearer is my shirt (skin)
430 Necessity is the mother of invention Rus.V&S
431 Need makes the old wife trot
432 Needs must when the devil drives
433 Never jump your fences till you meet them
434 Never put off till tomorrow what you can do today
435 Never say die Rus.V&S
436 A new broom sweeps clean V&SRus.
437 New lords, new laws
438 No cross, no crown
439 No flying from fate
440 No fool like an old fool
441 No great loss but some small profit
442 No great loss without some small gain
443 No joy without alloy
444 No man can serve two masters
445 No man is a hero to his valet
446 No man is a prophet in his own country
447 No man is wise at all times
448 None but the brave deserve the fair Rus.V&S
449 None is so blind as they who will not see Rus.V&S
450 None is so deaf as those who won't hear
451 No news is good news
452 No pains, no gains
453 No safe wading in an unknown water
454 No sweet without some bitter
455 Nothing is impossible to a willing heart
456 Nothing is stolen without hands
457 Nothing new under the sun
458 Nothing succeeds like success
459 Nothing venture, nothing have
460 No wisdom like silence
461 An oak is not felled with one stroke
462 Of two evils choose the least
463 Old birds are not to be caught with chaff Rus.V&S
464 An old dog cannot alter his way of barking
465 An old dog will learn no new tricks
466 An old fox is not easily snared
467 Old friends and old wine are best
468 Old love does not rust
469 Once a priest, always a priest
470 Once a thief, always a thief
471 Once bitten, twice shy Rus.V&S
472 One cannot be too careful Rus.V&S
473 One cannot blow and swallow at the same time
474 One cannot put back the clock Rus.V&S
475 One cannot run with the hare and hunt with the hounds
476 One cloud is enough to eclipse the sun
477 One drop of poison infects the whole tun of wine
478 One fire drives out another
479 One good turn deserves another
480 One hand washes the other
481 One law for the rich and another for the poor
482 One man does not make a team
483 One man, no man
484 One man's breath is another's death
485 One man's meat is another man's poison
486 One nail drives out another
487 One scabbed sheep will mar a whole flock
488 One swallow does not make a summer
489 One today is worth two tomorrows
490 One touch of nature makes the whole world kin
491 One woe doth tread upon another's heels
492 Out of sight, out of mind
493 Over shoes, over boots
494 Penny and penny laid up will be many
495 A penny more buys the whistle
496 A penny saved is a penny gained
497 People who live in glass houses should not throw stones
498 The pitcher goes once too often to the well (but is broken at last)
499 Pity is akin to love
500 Possession is nine points of the law
501 A pound in the purse is worth two in the book
502 Practice is the best master
503 Practice makes perfect
504 Praise is not pudding
505 Precaution is better than repentance
506 Prettiness dies first
507 Prevention is better than cure
508 Pride goes before a fall
509 Procrastination is the thief of time
510 The proof of the pudding is in the eating
511 Prosperity makes friends, and adversity tries them
512 A public hall is never swept
513 Put your hand no further than your sleeve will reach
514 The race is to the swift
515 Rats desert a sinking ship
516 A remedy is worse than disease
517 Repetition is the mother of learning
518 A rolling stone gathers no moss
519 Roll my log and I will roll yours
520 Rome was not built in a day
521 The rotten apple injures its neighbours Rus.V&S
522 Safe bind, safe find
523 Salt water and absence wash away love
524 The same for Attius as for Tettius
525 The same knife cuts bread and fingers
526 Satan finds some mischief still for idle hands to do
527 Saying and doing are two things
528 The scalded cat fears cold water
529 Score twice before you cut once
530 Scratch my back and I shall scratch yours Rus.V&S
531 Second thoughts are best
532 Seeing is believing
533 Seldom seen, soon forgotten
534 Silence gives consent
535 Silence is golden
536 A single bamboo cant form a row
537 Slow help is no help
538 Soft and fair goes far
539 A soft answer turneth away wrath Rus.V&S
540 Soft fire makes sweet malt
541 So many countries, so many customs
542 So many men, so many minds
543 So many wells, so many buckets
544 So many to do, so little done
545 Soon enough done if well done
546 Spare the rod and spoil the child
547 The sprit is willing but the flesh is weak
548 Sport as you may while the masters away
549 Standing pools gather filth
550 A stick is quickly found to beat a dog with
551 Sticks and stones will break my bones, but names will never hurt me
552 The still sow eats all the draff
553 Still water breeds vermin
554 Still waters run deep
555 A stitch in time saves nine
556 Stolen waters are sweet
557 Stretch your legs according to the coverlet
558 Strike while the iron is hot
559 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves
560 Take time by the forelock
561 Talk of the devil and he is sure to appear
562 Tastes differ
563 There are as good fish in the sea as ever came out of it
564 There are many ways of dressing a calfs head
565 There are more ways than one to kill a cat
566 There are more ways to the wood than one
567 There are two sides to every question
568 There is a crook in the lot of everyone
569 There is a skeleton in every house
570 There is honour among thieves
571 There is many a slip between the cup and the lip
572 There is no accounting for tastes
573 There is no effect without a cause
574 There is no ill in life that is no worse without bread
575 There is no place like home
576 There is no rose without a thorn
577 There is no rule without an exception
578 There is no smoke without fire
579 There is no time like the present
580 There is safety in numbers
581 There is small choice in rotten apples
582 There was never a good town but had a mire at one end of it
583 They that have got good store of butter may lay it thick on their bread
584 Things done cannot be undone
585 Things past cannot be recalled
586 Though you cast out nature with a fork, it will still return
587 The thread breaks where it is weakest
588 A threatened blow is seldom given
589 Threatened folk(s) live long
590 Time and thinking tame the strongest grief
591 Time and tide wait for no man
592 Time flies
593 Time is a great healer
594 Time is many
595 Time tames the strongest grief
596 Time works wonders
597 To err is human
598 To know everything is to know nothing
599 Too far East is West
600 Too many cooks spoil the broth V&SRus.
601 Too much knowledge makes the head bald
602 Too much pudding will choke a dog
603 A tree is known by its fruit
604 Truth is stranger than fiction
605 Truth lies at the bottom of a well
606 Two blacks do not make a white Rus.V&S
607 Two dogs over one bone seldom agree
608 Two heads are better than one
609 Two in distress make trouble less
610 Two is company, but three is none V&SRus.
611 Two wrongs do not make a right
612 United we stand, divided we fall
613 Virtue is its own reward
614 Walls have ears
615 Waste not, want not
616 A watched pot never boils
617 The way to a mans heart is through his stomach
618 The weakest goes to the wall
619 The weariest day draws to an end
620 Well begun is half done
621 Well done, if twice done
622 We soon believe what we desire
623 What cant be cured must be endured Rus.V&S
624 What is bred in the bone will come out in the flesh Rus.V&S
625 What is done by night appears by day
626 What is done, cannot be undone
627 What is fairly gathered is roundly spent
628 What is got over the devils back is spent under his belly
629 What is sauce for the goose is sauce for the gander
630 What is worth doing at all is worth doing well
631 Whats good for one is bad for another
632 What the eye does not see the heart does not grieve
633 What will be, will be
634 What you lose on the swings, you gain on the roundabouts
635 When a thing is done, advice comes too late
636 When at Rome, do as the Romans do
637 When Greek meets Greek then comes the tug of war
638 When poverty comes in at the door, love flies out at the window
639 When the fox preaches take care of your geese
640 Where theres a will, theres a way
641 Where the river is deepest it makes least noise
642 While the grass grows the horse starves
643 While there is life, there is hope
644 Who breaks, pays
645 Who keeps company with the wolf will learn to howl
646 Whom gods would destroy, they first make mad
647 Who spends more than he should, shall not have to spend when he would
648 Who will not keep a penny never shall have any
649 The wish is father to the thought
650 With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin
651 The wolf may change his coat, but not his disposition
652 The wolf may lose his teeth, but never his nature
653 Wolf never wars against wolf
654 A wonder lasts but nine days
655 Words may pass, but blows fall heavy
656 A word to the wise
657 Work done, have your fun
658 The worst spoke in a cart breaks first
659 You cannot judge a tree by its bark
660 You cannot make a silk purse out of a sows ear
661 You cannot touch pitch and not be defiled
662 You cannot wash charcoal white
663 You can take a horse to the water, but you cannot make him drink
664 You cant eat your cake and have it Rus.V&S
665 You cant make an omelet without breaking eggs
666 You have made your bed, and you must lie on it
667 You never know what you can do till you try
668 Разлука заставляет сердце любить сильнее. Реже видишь, больше любишь. Pr.V&S
669 Men are best loved farthest off. A hedge between keeps friendship green. Distance lends enchantment to the view. Rus. Pr.
670 Несчастья случаются и в прекрасно организованных семьях. Скандал в благородном семействе. В семье не без урода. И от доброго отца родится бешеная овца. Pr.V&S
671 Every family has a black sheep. Many a good cow hath an evil calf. Pr.Rus.
672 Поступки говорят громче, чем слова. Не верь словам, а верь делам. Сказано - не доказано, надо сделать. Не спеши языком, торопись делом. Pr.V&S
673 Actions are mightier than words. Doing is better than saying. Easier said than done. Rus.
674 Кроткий ответ отвращает гнев. Ласковое слово не трудно, а споро. Повинную голову меч не сечет. V&S
675 Soft fire makes sweet malt. Soft and fair goes far. Rus.
676 Внешность обманчива. Личиком гладок, делами гадок. Не все то золото, что блестит. V&SPr.
677 Appearance often deceive. Judge not of men and things at first sight. A fair face may hide a foul heart. All is not gold that glitters. Pr.Rus.
678 Аппетит приходит во время еды. Чем больше делаешь что-то, тем больше увлекаешься. Сыт покуда, как съел полпуда, а как бы проведать, где можно пообедать. Pr.V&S
679 Much will have more. The more you have, the more you want. Rus. Pr.
680 По яблоку в день - и обойдешься без доктора. Лук от семи недуг. Добрый повар стоит хорошего доктора. Pr.V&S
681 Eat an apple before going to bed, and youll make the doctor beg for his bread. Diet cures more than the lancet. Rus.Pr.
682 Гнилое яблоко портит соседнее. Паршивая овца все стадо портит. С кем поведешься, от того и наберешься. Pr.V&S
683 One scabbed sheep will mar a whole flock. One drop of poison infects the whole tun of wine. Evil communications corrupt good manners. Pr.Rus.
684 Искусство долго, жизнь коротка. Нельзя попусту растрачивать время, в жизни нужно многое успеть. Век долог, да час дорог. Pr.V&S
685 Art is short, time is fleeting. Life is but a span. So much to do, so little done. Pr.Rus.
686 Почеши мне спину, и я почешу тебе. Ты – мне, я – тебе. Услуга за услугу. Долг платежом красен. Pr.V&S
687 Claw me, and I will claw thee. Roll my log and I will roll yours. One good turn deserves another. One hand washes the other. Pr.Rus.
688 Красота – в глазах смотрящего. Не красивая красива, а любимая. Не то мило, что хорошо, а то хорошо, что мило. Pr.V&S
689 Beauty lies in lovers eyes. Jack is no judge of Jills beauty. Pr.Rus.
690 Красота только на поверхности. Снаружи красота, внутри пустота. Лицом хорош, да душою не пригож. Не с лица воду пить. Pr.V&S
691 Beauty dies and fades away, but ugly holds its own. Prettiness dies first. Appearances are deceptive. Pr.Rus.
692 Pr.V&S Будешь рано ложиться и рано встает, здоровье богатство и ум наживёт. Кто раньше встает, тот вдвое живёт.
693 Pr.Rus. The early bird catches the worm. He who sleeps catches no fish.
694 Pr.V&S Ты постелил себе кровать, тебе на ней и спать. Как постелешь, так и поспишь. Что посеешь, то и пожнёшь.
695 Pr.Rus. As a man sows, so shall he reap. As a man lives, so shall he die.
696 Pr.V&S Нищие не могут быть слишком разборчивы. Нужда заставит, и не хошь - везёшь. Богатому как хочется, а бедному как можется.
697 Pr.Rus. Needs must when the devil drives. Dont look a gift horse in the mouth.
698 Pr.V&S Хорошее начало обеспечивает хороший конец. Доброе начало полдела откачало. Лиха беда начало.
699 Pr.Rus. A good beginning is half a battle. It is the first step that costs.
700 Pr.V&S Птица в руке стоит двух в кустах. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.
701 Pr.Rus. A gift in the hand is better than two promises. Better an egg today than a hen tomorrow.
702 Pr.V&S Ранняя птичка ловит червячка. Кто пораньше встает, тот грибки берет, а сонливый и ленивый идут следом за крапивой.
703 Pr.Rus. Early to bed and early to rise makes a man health, wealthy and wise. First come, first served.
704 Pr.V&S Только дурная птица пачкает собственное гнездо. Не выноси из избы сора.
705 Pr.Rus. Dont tell tales out of school.
706 Pr.V&S Птицы с одинаковым оперением собираются вместе. Рыбак рыбака видит издалека. Свой своему поневоле брат.
707 Pr.Rus. Like to like. Deep will call the deep.
708 Pr.V&S Старых птиц на мякину не поймаешь. Старый волк знает толк.
709 Pr.Rus. An old fox is not easily snared. Experience is the mother of wisdom.
710 Pr.V&S Однажды укушенный – вдвойне пуглив. Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду.
711 Pr.Rus. The scalded cat fears cold water.
712 Pr.V&S Черное на черное не даст белого. Из лжи правды не вырастишь. Злом зла не поправишь.
713 Pr.Rus. Two wrongs do not make a right.
714 Pr.V&S Среди слепых одноглазый человек – король. На безрыбье и рак рыба.
715 Pr.Rus. Half a loaf is better than no bread. Any port in a storm.
716 Pr.V&S Если слепой ведет слепого, оба свалятся в канаву. Косой кривого не учит.
717 Pr.Rus. The blind leading the blind.
718 Pr.V&S Никто так не слеп, как тот, кто не желает видеть. Хуже всякого глухого, кто не хочет слышать.
719 Pr.Rus. None is so deaf as those who wont hear.
720 Pr.V&S Кровь не вода. К своему рту ложка ближе. Своя рубаха ближе к телу.
721 Pr.Rus. Blood is blood. Charity begins at home. Near is my shirt, but nearer is my skin.
722 Pr.V&S Первый удар – это половина сражения. Почин всего дороже. Лиха беда начало.
723 Pr.Rus. Well begun is half done. A good beginning makes a good ending.
724 Pr.V&S То, что вскормлено в кости, проявится в плоти. Горбатого могила исправит. Волк каждый год линяет, да обычай не меняет.
725 Pr.Rus. What is bred in the bone will go out of the flesh. The leopard cannot change his spots.
726 Pr.V&S Праздный ум – мастерская дьявола. Лень до добра не доводит. Труд человека кормит, а лень портит.
727 Pr.Rus. An idle person is the devils playfellow. By doing nothing we learn to do ill. Idleness is the mother of all evil.
728 Pr.V&S Только храбрые достойны красавиц. Смелость города берет. Кто смел, тот на коня сел.
729 Pr.Rus. Fortune favours the brave. Nothing venture, nothing have.
730 Pr.V&S Краткость – душа ума. Краткость – сестра таланта. Коротко и ясно, оттого и прекрасно.
731 Pr.Rus. The less people think, the more they talk.
732 Pr.V&S Что ты заварил, то ты и пить должен. Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай.
733 Pr.Rus. One must drink as one brews. As a tree falls so shall if lie.
734 Pr.V&S Не переходи мостов, пока к ним не подойдешь. Всему свой черед. Всякому овощу своё время.
735 Pr.Rus. Dont cry out before you are heart. All in good time.
736 Pr.V&S Новая метла метёт чисто.
737 Pr. New lords, new laws. Rus.
738 Pr.V&S У каждой пули свое назначение. От судьбы не уйдешь. Чему быть, того не миновать.
739 Pr. What will be, will be. No flying from fate. Rus.
740 Pr. Задира всегда трус. Молодец среди овец, а на молодца и сам овца. V&S
741 Pr. Bullies are always cowards. Cowards are cruel. Rus.
742 Pr. Сначала дело, потом удовольствие. Кончил дело – гуляй смело. Делу время, потехе час. V&S
743 Pr. Business first, pleasure afterwards. Business is the salt of life. Business is business. Rus.
744 Pr.V&S Дело есть дело. Сделал дело – гуляй смело.
745 Pr.Rus. Business first, pleasure afterwards. Business is the salt of life.
746 Pr.V&S Дело всех – это ничьё дело. У семи нянек дитя без глазу.
747 Pr.Rus. Too many cooks spoil the broth. A public hall is never swept. Many commanders sink the ship.
748 Pr.V&S Пусть прошлое останется в прошлом. Что было, то прошло. Кто старое помянет, тому глаз вон.
749 Pr.Rus. Let the dead bury their dead. Let all things past pass.
750 Pr. Жена Цезаря должна быть выше подозрений.
751 Pr.V&S Нельзя съесть свой пирог и оставить его нетронутым. С одного вола двух шкур не дерут.
752 Pr.Rus. A man cannot spin and reel at the same time. One cannot blow and swallow at the same time.
753 Pr.V&S Если шапка впору- носите её. Правда глаза колет. Не в бровь, а в глаз.
754 Pr.Rus. If the shoe fits, wear it. He that has a great nose thinks everyone is speaking of it.
755 Pr.V&S Везёт в картах, не везёт в любви. Кому везёт в любви, не везёт в картах.
756 Pr.Rus. What you loose on the swings, you gain on roundabouts.
757 Pr.V&S Забота убила кошку. Не работа старит, а забота. Беды да печали с ног скачали.
758 Pr.Rus. Care will kill a cat.
759 Pr.V&S Невозможно быть слишком осторожным. Бережёного бог бережёт. Не зная броду, не суйся в воду.
760 Pr.Rus. Caution is the parent of safety. Look before you leap.
761 Pr.V&S У кошки девять жизней. На живом всё заживёт. Живая кость обрастает мясом.
762 Pr.Rus. A cat with nine lives. A cat has nine lives and a woman has nine cats lives.
763 Pr.V&S Кошка может смотреть на короля. Вольно псу и на владыку брехать. За погляд денег не берут.
764 Pr.Rus. One touch of nature makes the whole world kin.
765 Pr.V&S Когда кошки нет, мыши резвятся. Кот из дома - мыши в пляс.
766 Pr.Rus. Sport as you may while the masters away.
767 Pr.V&S В темноте все кошки серы. Ночью все кони вороные. И урод ночью красавец.
768 Pr.Rus. When candles are out all cats are grey.
769 Pr.V&S Цепь не крепче своего слабейшего звена. Где тонко, там и рвётся.
770 Pr.Rus. One link is broken, the whole chain is broken. The worst spoke in a cart breaks first.
771 Pr.V&S Благотворительность начинается дома. Своё дитя и горбато, да мило.
772 Pr.Rus. Let them learn first to show piety at home. Blood is thicker than water.
773 Pr.V&S Не считай цыплят, прежде чем они вылупятся. Не дели шкуру неубитого медведя. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
774 Pr.Rus. First catch your hare, then cook him. Dont halloo before you are out of the wood.
775 Pr. Ребенок - это отец человека. Всякий бык теленком был.
776 Pr.V&S Обжегшийся ребенок боится огня. Битому псу только плеть покажи.
777 Pr.Rus. The scalded cat fears cold water. Fear has a quick ear.
778 Pr. Чистоплотность стоит рядом с праведностью. Чистота – лучшая красота. В здоровом теле - здоровый дух.
779 Pr.V&S Нельзя перевести часы назад. Прошлого не воротишь. Что было – то сплыло.
780 Pr.Rus. Things past cannot be recalled. Things done can not be undone.
781 Pr.V&S Одежда делает человека. В наряде пригож, а без него на пень похож.
782 Pr.Rus. The tailor makes the man. Fine feathers make fine birds. Good clothes open all doors.
783 Pr.V&S У каждого облака есть серебряная подкладка. Нет худа без добра. Будет и на нашей улице праздник.
784 Pr.Rus. It is an ill wind that blows nobody good. It is always darkest before the down.
785 Pr.V&S Раскраивай свою одежду исходя из материала. По одёжке протягивай ножки. Не так живи, как хочется, а так, как можется.
786 Pr.Rus. Stretch your legs according to the coverlet. Put your hand no further than your sleeve will reach.
787 Pr.V&S Не нарядный пиджак делает мужчину джентльменом. По одёжке встречают, по уму провожают.
788 Pr.Rus. All is not gold that glitters. Appearances are deceptive.
789 Pr.V&S Сапожнику следует придерживаться своего ремесла. Не за своё дело не берись. Всяк сверчок знай свой шесток.
790 Pr.Rus. Let every tailor stick to his goose. Every man to his trade.
791 Pr.V&S Петух храбр на своей навозной куче. Всяк кулик на своём болоте велик. Дома и стены помогают.
792 Pr.Rus. Every dog is a lion at home.
793 Pr.V&S Дурное окружение портит хорошие манеры. С волками жить, по – волчьи выть. С кем поведешься, от того и наберешься.
794 Pr.Rus. You cannot touch pitch and not be defiled. A man is known by the company he keeps.
795 Pr.V&S Двое составляют компанию, а трое – нет. Третий – лишний.
796 Pr.Rus. Two is company, three is a crowd.
797 Pr.V&S Человека узнают по компании, с которой он связан. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
798 Pr.Rus. As a man is so is his company. Evil communications corrupt good manners.
799 Pr.V&S Признание целительно для души. Повинную голову меч не сечёт. За признание – половина наказания.
800 Pr.Rus. Confession is the first step to repentance. A fault confessed is half redressed.
801 Pr.V&S Слишком много поваров портят бульон. У семи нянек дитя без глазу.
802 Pr.Rus. Many physicians have killed the king. Everybodys business is nobodys business.
803 Pr.V&S Путь истинной любви никогда не бывал гладким. Любовь никогда не бывает без грусти.
804 Pr.Rus. True love never run smooth.
805 Pr.V&S Не кричи, пока тебе не сделали больно. Не реви раньше смерти. Не так страшен черт, как его малюют.
806 Pr.Rus. The devil is not so black as he is painted. Dont cross the bridges before you come to them.
807 Pr.V&S Крику много, а шерсти мало. Много шуму из ничего.
808 Pr.Rus. Great boast, small roast. Great talkers are little doers.
809 Pr.V&S Чего нельзя вылечить, то нужно вытерпеть. Что о том тужить, что нельзя воротить.
810 Pr.Rus. It is no use crying over split milk.
811 Pr.V&S Любопытство убило кошку. Много будешь знать, скоро состаришься.
812 Pr.Rus. A fool may ask more questions than a wise man can answer. Too much knowledge makes the head bald.
813 Pr.V&S Проклятия, как цыплята, приходят домой на насест. Не рой другому яму, сам в нее попадёшь. Как аукнектся, так и откликнется.
814 Pr.Rus. As the call, so the echo. As a man sows, so shall he reap.
815 Pr.V&S Темнее всего перед рассветом. Будет и на нашей улице праздник.
816 Pr.Rus. It is a long lane that has no turning. After rain comes fair weather.
817 Pr.V&S Пусть мёртвые хоронят своих мертвецов. Что было, то прошло и быльём поросло.
818 Pr.Rus. Let bygones be bygones. Let all things past pass.
819 Pr.V&S Смерть – великий уравнитель. У смерти все равны. Смерть не спросит, придёт и скосит.
820 Pr.Rus. Death squares all accounts. Death ends all things.
821 Pr.V&S Дела, а не слова. Не спеши языком, торопись делом.
822 Pr.Rus. Actions speak louder than words. Easier said than done. Better to do well than to say well.
823 Pr.V&S Глубокое тяготеет к глубокому. Масть к масти подбирается.
824 Pr.Rus. Like to like. Birds of a feather flock together.
825 Pr.V&S Лучшая защита – нападение. Кто смел, тот два съел. Смелость города берет.
826 Pr.Rus. The best defense is offence. Fortune favours the brave.
827 Pr.V&S Чёрт может цитировать библию в своих целях. Богу молиться, с чёртом водиться.
828 Pr.Rus. The devil lurks behind the cross. When the fox preaches take care of your geese.
829 Pr.V&S Не так страшен черт, как его малюют. У страха глаза велики.
830 Pr.Rus. The devil is no worse than hes called.
831 Pr.V&S Черт заботиться о своих. Ему и чёрт ворожит.
832 Pr.Rus. The devils child, the devils luck.
833 Pr.V&S Лучше чёрт, которого знаешь, чем чёрт, которого не знаешь. Кабы знать, где упасть, так соломки бы припасть.
834 Pr.Rus. Better the harm you know, than the harm you dont know.
835 Pr. Заговори о чёрте, и он наверняка появится. Лёгок на помине. Про волка речь, а он навстречь.
836 Pr.V&S Приходится, когда чёрт гонит. Нужда всему научит.
837 Pr.Rus. Necessity is the mother of invention. Need makes the old wife trot. Hunger breaks stone walls.
838 Pr.V&S Алмаз режется алмазом. Нашла коса на камень.
839 Pr.Rus. When Greek meets Greek then comes the tug of war.
840 Pr.V&S Набросай достаточно грязи, и часть её пристанет. Клевета как уголь: не обожжёт, так замарает.
841 Pr.Rus. Give a dog a bad name and hang him.
842 Pr.V&S Осторожность – лучшая часть доблести. Бережёного бог бережёт. Не зная броду, не суйся в воду.
843 Pr.Rus. Caution is the parent of safety. One cannot be too careful. Look before you leap.
844 Pr.V&S Очень тяжелые болезни требуют чрезвычайно сильных средств. Клин клином вышибают.
845 Pr.Rus. One nail drives out another. Diamond cut diamond.
846 Pr.V&S Собака не ест собаку. Волк волка не съест. Вор вора не обидет.
847 Pr.Rus. Wolf never wars against wolf. There is honour among thieves.
848 Pr.V&S Собака поедает собаку. Два медведя в одной берлоге не уживутся.
849 Pr.Rus. The great fish eat up the small. Two dogs over one bone seldom agree.
850 Pr.V&S У каждой собаки есть свой день. Будет и на нашей улице праздник.
851 Pr.Rus. Fortune knocks once at least at every man's gate. It is a long lane that has no turning.
852 Pr.V&S Преступника тянет на место преступления. Вина голову клонит.
853 Pr.Rus. Criminals often return to the scene of the crime. Once a thief, always a thief.
854 Pr.V&S Живая собака лучше мертвого льва. Лучше голубь в тарелке, чем глухарь на току.
855 Pr.Rus. Better go to heaven in rags than to hell in embroidery. A bird in the hand is worth two in the bush.
856 Pr.V&S Старая собака не научится новым трюкам. Старого учить- что мёртвого лечить.
857 Pr.Rus. An old dog cannot alter his way of barking. Learn young, learn fair.
858 Pr.V&S Дай собаке дурное имя и повесь её. Раскрасилась клевета во все махровые цвета.
859 Pr.Rus. He that hath an ill name is half hanged. Ill deemed, half hanged.
860 Pr.V&S Любишь меня- люби мою собаку. Любишь кататься, люби и саночки возить.
861 Pr.Rus. He that strikes my dog, would strike me if he durst. He that loves the tree, loves the branch.
862 Pr.V&S Лающие собаки редко кусают. Кто много грозит, тот мало вредит.
863 Pr.Rus. A threatened blow is seldom given. Beware of a silent dog and still water.
864 Pr.V&S Спящих собак не буди. Не ищи беды, беда сама тебя сыщет.
865 Pr.Rus. Don't trouble trouble till trouble troubles you. Let well alone.
866 Pr.V&S Что сделано, того нельзя отменить. Сделанного не воротишь.
867 Pr.Rus. Things past cannot be recalled. It is no use crying over spilt milk.
868 Pr.V&S Скрипящая дверь долго висит на своих петлях. Битая посуда два века живет.
869 Pr.Rus. Cracked pots last longest. Threatened folk(s) live long.
870 Pr.V&S Последняя капля переполняет чашу. Семь бед миновал, а на одну наскочил.
871 Pr.Rus. It is the last straw that breaks the camel's back.
872 Pr.V&S Постоянно падающие капли точат камень. Терпение и труд всё перетрут.
873 Pr.Rus. little strokes fell great oaks. Drop by drop the sea is drained.
874 Pr.V&S Легче сказано, чем сделано. Скоро сказка складывается, да не скоро дело делается.
875 Pr.Rus. Deeds, not words. Actions speak louder than words.
876 Pr.V&S Восток или запад, дома лучше всего. В гостях хорошо, а дома лучше.
877 Pr.Rus. There is no place like home. Home is home though it be never so homely.
878 Pr.V&S Легко пришло- легко ушло. Как нажито, так и прожито.
879 Pr.Rus. Easily earned money is quickly spent. Ill gotten, ill spent.
880 Pr.V&S Жизнь коротка, и надо успеть насладиться ею. Живи не скупись, с друзьями веселись.
881 Pr.Rus. A man can die but once. Life is but a span.
882 Pr.V&S Не складывайте все яйца в одну корзину. Не ставьте всё на одну карту.
883 Pr.Rus. Don't venture all in one bottom.
884 Pr.V&S Благородной целью можно оправдать любые дурные поступки. Цель оправдывает средства.
885 Pr.Rus. All is fair in love and war. The end crowns all.
886 Pr.V&S Лучшее часто враг хорошего. От добра добра не ищут.
887 Pr.Rus. The best things are worst to come by. Let well alone.
888 Pr. Дом англичанина- его крепость. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
889 Pr.V&S Человеку свойственно ошибаться. Не ошибается тот, кто ничего не делает.
890 Pr.Rus. He is lifeless who is faultless. Every man has a fool in his sleeve.
891 Pr.V&S Легко быть мудрым после события. После драки кулаками не машут.
892 Pr.Rus. When a thing is done, advice comes too late. After death the doctor.
893 Pr.V&S Всё приходит к тому, кто умеет ждать. Кто ждет, тот дождется.
894 Pr.Rus. With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin. It is dogged that does it.
895 Pr. Исключение подтверждает правило. И то бывает, что кошка собаку съедает.
896 Pr.V&S Крайности встречаются. Счастье с несчастьем близко живут.
897 Pr.Rus. Too far East is West.
898 Pr.V&S Чего глаз не видит, о том сердце не печалится. Сглаз долой- из сердца вон.
899 Pr.Rus. Out of sight, out of mind. Seldom seen, soon forgotten.
900 Pr.V&S Четыре глаза видят больше, чем два. Одна голова хорошо, а две лучше.
901 Pr.Rus. Two heads are better than one. One man, no man.
902 Pr.V&S Лицо- указатель мыслей. Глаза(лицо)- зеркало души.
903 Pr.Rus. A good face is a letter of recommendation.
904 Pr.V&S Близкое знакомство порождает презрение. Реже видишь, больше любишь.
905 Pr.Rus. No man is a hero to his valet. A hedge between keeps friendship green.
906 Pr.V&S В каждом стаде есть черная овца. В семье не без урода.
907 Pr.Rus. Many a good cow hath an evil (bad) calf. Many a good father has but a bad son.
908 Pr.V&S Какой отец, такой и сын. Яблоко то яблони недалеко падает.
909 Pr.Rus. As the old cock crows, so doth the young. Like begets like.
910 Pr.V&S «Достаточно» стоит пиршества. Всё хорошо в меру.
911 Pr.Rus. Too much pudding will choke a dog. He is well paid that is well satisfied.
912 Pr.V&S Красивое оперение делает птиц красивыми. Одежда красит человека.
913 Pr.Rus. Good clothes open all doors. Clothes make the man.
914 Pr. Огонь и вода- хорошие слуги, но плохие хозяева. С огнем не шути и воде не верь.
915 Pr.V&S Кто первый пришел, того первого и обслужили. Кто поздно пришел, тому обглоданный мосол.
916 Pr.Rus. The early bird catches the worm. He that will thrive must rise at five, he that hath thriven may lie till seven.
917 Pr. Рыба начинает тухнуть с головы. Дурные примеры заразительны.
918 Pr.V&S В море остается столько же хорошей рыбы, сколько уходит из него. На наш век хватит.
919 Pr.Rus. What you lose on the swings, you gain on the roundabouts.
920 Pr.V&S Дурак быстро расстается со своими деньгами. У дурака в горсти дыра.
921 Pr.Rus. A fool's bolt is soon shot. Fools make feasts and wise men eat them.
922 Pr.V&S Нет такого дурака, как старый дурак. Старого дурака ничем не исправить.
923 Pr.Rus. A fool at forty is a fool indeed. Every man is fool or a physician at forty.
924 Pr. Не следует необдуманно и самонадеянно пускаться в рискованные мероприятия. Дуракам закон не писан.
925 Pr.V&S Предостереженный- значит вооруженный. Береженного бог бережет.
926 Pr.Rus. Danger foreseen is half avoided.
927 Pr.V&S Судьба покровительствует храбрым. За смелым бежит удача.
928 Pr.Rus. Faint heart never won fair lady. None but the brave deserve the fair.
929 Pr.V&S Друг в нужде- истинный друг. Друзья познаются в беде.
930 Pr.Rus. Prosperity makes friends, and adversity tries them. Calamity is man's true touchstone.
931 Pr.V&S Нет лучше старых друзей и старого вина. Старый друг лучше новых двух.
932 Pr.Rus. The heart that once truly loves never forgets. Old love does not rust.
933 Pr.V&S Запретный плод сладок. Чего нельзя, того и хочется.
934 Pr.Rus. The apples on the other side of the wall are the sweetest. Stolen waters are sweet.
935 Pr.V&S Бог помогает тем, кто помогает себе сам. Всяк своему счастью кузнец.
936 Pr.Rus. Every man is the architect of his own fortune. If you want a thing well done, do it yourself.
937 Pr.V&S Судьба покровительствует слабым. Лежачего не бьют.
938 Pr.Rus. Fortune favours the fools. Don't strike a man when he is down.
939 Pr. Кого боги хотят погубить, тех они сначала лишают рассудка. Если бог хочет погубить человека, он его лишает разума.
940 Pr.V&S Не все то золото, что блестит. Снаружи мило, а внутри гнило.
941 Pr.Rus. A fair face may hide a foul soul (heart). You cannot judge a tree by its bark.
942 Pr.V&S Добро никогда не может вырасти из зла. Худо до добра не доведет.
943 Pr.Rus. What is fairly gathered is roundly spent. What is got over the devil's back is spent under his belly.
944 Pr.V&S Дурно нажитое добро никогда не идет впрок. Как нажито, так прожито.
945 Pr.Rus. Ill gotten, Ill spent. Good can never grow out of evil.
946 Pr.V&S Не следует поучать более пожилого и опытного человека. Яйца курицу не учат.
947 Pr.Rus. Don't teach fishes to swim.
948 Pr.V&S Когда грек встречает грека, начинается упорная борьба. Нашла коса на камень.
949 Pr.Rus. Diamond cut diamond. One fire (nail) drives out another.
950 Pr.V&S Дары от врагов опасны. С медведем дружись, а за топор держись.
951 Pr.Rus. Gifts from enemies are dangerous. False friends are worse than open enemies.
952 Pr.V&S Человек намеревается, бог распоряжается. Человек предполагает – бог располагает.
953 Pr.Rus. Man proposes, God disposes.
954 Pr.V&S Человек может умереть только один раз. Двум смертям не бывать, одной не миновать. Страхов много, а смерть она.
955 Pr.Rus. He that fears death lives not.
956 Pr.V&S Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует. Седина в бороду, а бес в ребро. Рожа стара – сердце молодо.
957 Pr.Rus. Men are as old as they feel and women as they look.
958 Pr.V&S Каждый человек для себя. Своя рубаха ближе к телу. На бога надейся, а сам не плошай.
959 Pr.Rus. Every man for himself and God for us all. God helps those who help themselves. Every tub must stand on its own bottom.
960 Pr.V&S Не бейте человека, когда он лежит. Лежачего не бьют. Ты пожалей и тебя пожалеют.
961 Pr.Rus. God tempers the wind to the shorn lamb.
962 Pr.V&S Манеры делают человека. Без хвоста и ворона не красна. Наряди пенек, и будет паренек.
963 Pr.Rus. Clothes make a man. Fine feathers make fine bird.
964 Pr.V&S Браки заключаются на небесах. Всякая невеста для своего жениха родится.
965 Pr.Rus. Marriage comes by destiny.
966 Pr.V&S Каков хозяин, таков и слуга. Каков поп, таков и приход. Каков Дёма, таково у него и дома.
967 Pr.Rus. Like teacher, like pupil. Like begets like. Like father, like son.
968 Pr.V&S Никто не может служить двум господам. И нашим и вашим.
969 Pr.Rus. Masters two will not do. Between two stools one falls to the ground. He that serves everybody is paid by nobody.
970 Pr.V&S То, что для одного человека пища, для другого –яд. О вкусах не спорят.
971 Pr.Rus. One mans breath is anothers death. Every man to his taste.
972 Pr.V&S Сколько людей, столько умов. У всякой пташки свои замашки.
973 Pr.Rus. Many men, many minds. Everybody to his own opinion. So many countries, so many customs.
974 Pr.V&S Бесполезно плакать над пролитым молоком. Что с возу упало, то пропало.
975 Pr.Rus. What is done cannot be undone. Things past cannot be recalled.
976 Pr.V&S Несчастье любит компанию. С миром и беда не убыток.
977 Pr.Rus. Company in distress makes trouble less. The more the merrier.
978 Pr.V&S Несчастья никогда не приходят по одиночке. Пришла беда – отворяй ворота.
979 Pr.Rus. Hardships never come singly. It never rains but it pours. Misfortunes come on horseback and go away on foot.
980 Pr.V&S Промах равносилен ошибке на милю. «Чуть-чуть» не считается.
981 Pr.Rus. An inch in missing is as bad as an ell.
982 Pr.V&S В деньгах корень всех зол. В богатстве сыто брюхо, голодна душа.
983 Pr.Rus. Muck and money go together. Honour and profit lie not in one sack.
984 Pr.V&S Деньги делают деньги. Деньги к деньгам.
985 Pr.Rus. Much will have more. Nothing succeeds like success.
986 Pr.V&S Деньги говорят. Хуже всех бед, когда денег нет.
987 Pr.Rus. Money makes the mare go.
988 Pr.V&S Если гора не идёт г Магомету, то Магомет идет к горе.
989 Pr.Rus. Men must do as they may, not as they would.
990 Pr.V&S Убийство обнаружится. Всё тайное станет явным. Шила в мешке не утаишь.
991 Pr.Rus. Murder cannot be hid. What is done by night appears a day.
992 Pr.V&S Необходимость – мать изобретательности. Нужда всему научит.
993 Pr.Rus. Need makes the old wife trot. Hunger breaks stone walls. Needs must when the devil drives.
994 Pr.V&S Никогда не говори умираю. Пока живу – надеюсь.
995 Pr.Rus. While there is life there is hope. It is a great life if you dont weaken.
996 Pr.V&S Плохие новости путешествуют быстро. Худые вести не лежат на месте.
997 Pr.Rus. Bad news has wings. Good fame sleeps, bad fame creeps.
998 Pr.V&S Отсутствие новостей –хорошая новость.
999 Pr.Rus. He smells best that smells of nothing.
1000 Pr.V&S Не разбивши яиц, не сделаешь яичницы. Лес рубят - щепки летят.
1001 Pr.Rus. If you sell the cow you will sell her milk too. No pains, no gains. No cross, no crown.
1002 Pr.V&S Единожды поп – всегда поп. Чем сосуд наполнен, то из него и льётся. Привычка – вторая натура.
1003 Pr.Rus. Once X – always X. Habit is a second nature.
1004 Pr.V&S Побереги пенсы, а фунты сами по себе сберегутся. Копейка рубль бережет.
1005 Pr.Rus. Many a little makes a mickle. Light gains make heavy purses.
1006 Pr.V&S Пенни сбереженное- пенни заработанное. Прибирай остаток, меньше будет недостаток.
1007 Pr.Rus. Who will not keep a penny never shall have any. Penny and penny laid up will be many.
1008 Pr.V&S Потратил пенни, потрать и фунт. Взялся за гуж, не говори, что дюж.
1009 Pr.Rus. In for a lamb, in for a sheep. As well be hanged for a sheep as for a lamb.
1010 Pr. Тот кто платит волынщику, заказывает мелодию. Кто едет, тот и правит.
1011 Pr.V&S Нельзя дотронуться до смолы и не испачкаться. Грязью играть – руки марать.
1012 Pr.Rus. Evil communications corrupt good manners. Who keeps company with the wolfe will learn to howl.
1013 Pr.V&S Кувшин слишком часто ходит к колодцу. Как веревочке не виться, а конца не миновать.
1014 Pr.Rus. Murder will out. Give a man enough rope and he will hang himself.
1015 Pr.V&S У маленьких кувшинов длинные уши. И стены имеют уши.
1016 Pr.Rus. The child says nothing but what is heard by the fire. Walls have ears.
1017 Pr.V&S Жалость сродни любви. Жалеет – значит любит.
1018 Pr.Rus. Pity melts the mind to love.
1019 Pr.V&S Нет места подобного дому. В гостях хорошо, а дома лучше. Дома и стены помогают.
1020 Pr.Rus. East or west, home is best. Dry bread at home is better than roast meat abroad.
1021 Pr.V&S Собственность – это девять пунктов закона. Бедному с богатым судиться – лучше в ложке утопиться.
1022 Pr.Rus. Might goes before right. One low for the rich another for the poor.
1023 Pr. Горшок, за которым наблюдают, никак не закипает.
1024 Pr.V&S Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно. Худ Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын.
1025 Pr.Rus. Love in a hut, with water and a crust is cinders, ashes, dust.
1026 Pr.V&S Практика ведет к совершенству. Повторение – мать учения.
1027 Pr.Rus. It is dogged that does it. Repetition is the mother of learning.
1028 Pr.V&S Предупреждение лучше лечения. Болен- лечись, а здоров – берегись.
1029 Pr.Rus. Precaution is better than. A stitch in time saves nine.
1030 Pr.V&S Гордыня предшествует падению. Кто слишком высоко летает, тот низко падает.
1031 Pr.Rus. The highest tree has the greatest fall.
1032 Pr.V&S Промедление – это похититель времени. Куй железо, пока горячо.
1033 Pr.Rus. Delays are dangerous. Time and tide wait for no man.
1034 Pr.V&S Чтобы узнать каков пудинг, надо его отведать. Сказано – не доказано, нужно сделать.
1035 Pr.Rus. Seeing is believing. Actions speak louder than words.
1036 Pr.V&S Нельзя сделать шелковый кошелек из свиного уха. Горбатого могила исправит.
1037 Pr.Rus. The leopard cannot change his spots.
1038 Pr.V&S Не задавай вопросов и тебе не будут лгать. Много будешь знать, скоро состаришься.
1039 Pr.Rus. Curiosity killed the cat. Too much knowledge makes the head bald.
1040 Pr.V&S Гонки – для быстрых. Кто смел, тот и на коня сел.
1041 Pr.Rus. First come, first served. Faint heart never won fair lady.
1042 Pr.V&S Дождь не просто идёт, он ливмя льёт. Беда беду накликает.
1043 Pr.Rus. Misfortunes never come singly. An evil chance never come alone.
1044 Pr.V&S Крысы покидают тонущий корабль. Друзья познаются в беде.
1045 Pr.Rus. Calamity is mans true touchstone. Prosperity makes friends, and adversity tries them.
1046 Pr.V&S Пожалеешь розгу, испортишь дитя. У маленького поболит, у большого не будет.
1047 Pr.Rus. Mothers darlings are but milksop heroes. A man who has not been flogged is not educated.
1048 Pr.V&S Рим не был построен в один день. Москва не сразу строилась. С одного удара дуба не свалишь.
1049 Pr.Rus. An oak is not felled with one stroke.
1050 Pr.V&S Когда ты в Риме, делай так, как римляне делают. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
1051 Pr.Rus. Who keeps company with the wolf will learn to howl.
1052 Pr.V&S Дай ему только достаточно веревки, он повесится. Как веревочке не виться, а конца не миновать.
1053 Pr.Rus. The pitcher goes once too often to the well but is broken at last.
1054 Pr.V&S Нет розы без шипов. Нет худа без добра.
1055 Pr.Rus. Honey is sweet, but the bee stings. No joy without alloy. No sweet without some bitter.
1056 Pr. Нет правила без исключения. Не всякий гриб в лукошко кладут.
1057 Pr.V&S Надёжно завяжешь, надёжно найдёшь. Подальше положишь – поближе возьмёшь.
1058 Pr.Rus. Fast bind, fast find.
1059 Pr.V&S Безопасность – в количестве. Один в поле не воин.
1060 Pr.Rus. United we stand, divided we fall. One man, no man.
1061 Pr.V&S Сатана находит дело для праздных рук. Праздность – мать всех пороков.
1062 Pr.Rus. An idle brain is the devils workshop. By doing nothing we learn to do ill.
1063 Pr.V&S Что является соусом для гусыни, то - соус и для гусака.
1064 Pr.Rus. As well for the cow calf as for the bull.
1065 Pr.V&S Увидеть- значит поверить. Не верь чужим речам, а верь своим глазам.
1066 Pr.Rus. The proof of the pudding is in the eating.
1067 Pr.V&S Паршивая овца всё стадо портит. Ложка дёгтя в бочке мёда.
1068 Pr.Rus. The rotten apple injures its neighbours. One drop of poison infects the whole tune of wine.
1069 Pr.V&S Все равно, за что быть повешенным – за овцу или за ягненка. Семь бед – один ответ.
1070 Pr.Rus. A man can die but once. In for a penny, in for a pound.
1071 Pr.V&S У каждого вопроса есть две стороны. Сколько голов – столько умов.
1072 Pr.Rus. Every medal has its reverse. The same knife cuts bread and fingers.
1073 Pr.V&S Прочь из виду, прочь из памяти. С глаз долой – из сердца вон.
1074 Pr.Rus. Seldom seen, soon forgotten. Salt water and absence wash away love.
1075 Pr. Молчание - знак согласия.
1076 Pr.V&S Молчание – золото. Язык до добра не доведет.
1077 Pr.Rus. No wisdom like silence. A close mouth catches no flies.
1078 Pr.V&S В каждом доме есть скелет. В семье не без урода. У каждой избушки есть погремушки.
1079 Pr.Rus. Accidents will happen in the best regulated families. There was never a good town but had a mire at one end of it.
1080 Pr.V&S Если небо упадёт, мы будем ловить жаворонков. Если бы да кабы во рту росли бобы - был бы не рот, а целый огород.
1081 Pr.Rus. If wishes were horses, beggars might ride. Mere wishes are silly fishes.
1082 Pr.V&S Между чашкой и губами можно много пролить. Близок локоток, да не укусишь.
1083 Pr.Rus. Dont halloo till you are out of the wood. Dont catch your chickens before they are hatched.
1084 Pr.V&S Нет дыма без огня. Где кража, там вор.
1085 Pr.Rus. There is no effect without a cause. Nothing is stolen without hands.
1086 Pr.V&S Как посеешь, так и пожнешь. Сам заварил кашу, сам и расхлебывай.
1087 Pr.Rus. You have made your bed, you must lie on it. Who breaks, pays.
1088 Pr.V&S Душа желает, но плоть слаба. Рад бы в рай, да грехи не пускают. Выше себя не прыгнешь.
1089 Pr.Rus. A man can do no more than he can.
1090 Pr.V&S Тот, кто ужинает с дьяволом должен иметь длинную ложку. Связался с чертом – пеняй на себя.
1091 Pr.Rus. When Greek meets Greek then comes the tug of war. Desperate diseases must have desperate remedies.
1092 Pr.V&S Когда лошадь украдена, слишком поздно закрывать дверь конюшни. После драки кулаками не машую.
1093 Pr.Rus. After death the doctor. After supper, mustard.
1094 Pr.V&S Только первый шаг стоит усилий. Почин всего дороже. Лиха беда начало.
1095 Pr.Rus. Well began is half done. A good beginning makes a good ending.
1096 Pr.V&S Можно быстро найти палку, чтобы побить собаку. Была бы спина, а кнут найдется.
1097 Pr.Rus. The end justifies the means.
1098 Pr.V&S Один своевременный стежок избавляет от девяти потом. Штопай дыру, пока невелика.
1099 Pr.Rus. Prevention is better than cure. Dont spoil the ship for a haporth of tar.
1100 Pr.V&S Катящийся камень мхом не обрастет. Кому на месте не сидится. Тот добра не наживет.
1101 Pr.Rus. Standing pools gather filth. Still water breeds vermin.
1102 Pr.V&S Между двумя стульями упадешь на землю. За двумя зайцами погонишься, не одного не поймаешь.
1103 Pr.Rus. No man can serve two masters. One cannot run with the hare and hunt with the hounds.
1104 Pr.V&S Именно последняя соломинка переламывает спину верблюда. Последняя чаша переполняет чашу.
1105 Pr.Rus. The last straw breaks the camels back. The last drop makes the cup run over.
1106 Pr.V&S Утопающий хватается за соломинку.
1107 Pr.Rus. Any port in a storm.
1108 Pr.V&S Ничто так не приводит к успеху, как сам успех. Одна удача идет, другую ведет.
1109 Pr.Rus. Luck goes in cycles. He dances well to whom fortune pipes.
1110 Pr.V&S Ничего нового под солнцем. Ничто не ново под луной.
1111 Pr.Rus. All the future exists in the past. History repeats itself.
1112 Pr.V&S Одна ласточка не делает лета. Капля в море незаметна.
1113 Pr.Rus. A single bamboo cant form a row. One man doesnt make a team.
1114 Pr.V&S Что вы теряете на качелях, приобретаете на карусели. Нет худа без добра.
1115 Pr.Rus. Every cloud has a silver lining. It is an ill wind that blows nobody good.
1116 Pr.V&S Каждому человеку свой вкус. На вкус и цвет товарищей нет
1117 Pr.Rus. Tastes differ. There is no accounting for tastes.
1118 Pr.V&S Вкусы расходятся. О вкусах не спорят.
1119 Pr.Rus. Every man to his taste. There is no accounting for tastes.
1120 Pr.V&S Вкусы объяснить невозможно. Вкусы расходятся. О вкусах не спорят.
1121 Pr.Rus. Every man to his taste. Tastes differ.
1122 Pr.V&S Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай сам. Свой глаз – алмаз. Всяк своему счастью кузнец.
1123 Pr.Rus. Every man for himself. God helps those who help themselves.
1124 Pr.V&S Вторая мысль лучше первой. Семь раз примерь, один раз отрежь.
1125 Pr.Rus. First think, then speak. The more haste, the less speed.
1126 Pr.V&S Время, приливы и отливы никого не ждут. Время не ждет.
1127 Pr.Rus. Lost time is never found again. Strike while the iron is hot.
1128 Pr.V&S Время – великий исцелитель. Время пройдёт – слёзы утрёт.
1129 Pr.Rus. Time heals all wounds. Time works wonders.
1130 Pr.V&S Время – деньги. Деньги пропали - ещё наживёшь, время пропала – его не вернёшь.
1131 Pr.Rus. Time flies. Delays are dangerous. Time and tide wait for no man.
1132 Pr.V&S Всё в своё время. Придёт время – прорастёт и семя.
1133 Pr.Rus. Everything is good in its season. The morning to the mountain, the evening to the fountain.
1134 Pr.V&S Никакое время не сравнится с настоящим. У завтра нет конца.
1135 Pr.Rus. Never put off till tomorrow what you can do today. Procrastination is the thief of time.
1136 Pr.V&S Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. Никакое время не сравнится с настоящим. У завтра нет конца.
1137 Pr.Rus. There is no time like the present. Procrastination is the thief of time.
1138 Pr.V&S У каждого своя профессия. Не за своё дело не берись.
1139 Pr.Rus. He works best who knows his trade.
1140 Pr.V&S Дерево узнается по его плодам.
1141 Pr.Rus. Handsome is as handsome does. God can never grow out of evil.
1142 Pr.V&S Как дерево упало так оно и будет лежать. Что посеешь, то и пожнешь.
1143 Pr.Rus. As you brew, so must you drink. As a man sows, so shall he reap.
1144 Pr. Не тревожь беду, пока беда не тревожит тебя. Не буди лихо, пока лихо спит тихо. V&S
1145 Pr. Let sleeping dogs lie. Let well alone. Rus.
1146 Pr. Правда более необычна, чем вымысел. Нарочно не придумаешь. V&S
1147 Pr. Life is stranger than fiction. Rus.
1148 Pr. Правда лежит на дне колодца. Ищи ветра в поле, а правду на дне морском.
1149 Pr. Каждая кадка должна стоять на собственном днище. Чужим умом не выстроишь дом. V&S
1150 Pr. Let every sheep hang by its own shank. Every man for himself. Rus.
1151 Pr. Одна добрая услуга вызывает другую. Ты – мне, я – тебе. V&S
1152 Pr. Scratch my back and I shall scratch yours. One hand washes the other. Rus.
1153 Pr. Ничем не рисковать – ничего не иметь. Риск – благородное дело. V&S
1154 Pr. Faint heart never won a fair lady. He that hesitates is lost. Rus.
1155 Pr. Добродетель сама по себе награда. Доброе век не забудется. V&S
1156 Pr. Honesty is the best policy. A good name is better than riches. Kind hearts are better than coronets. Rus.
1157 Pr. Стены имеют уши. Держи язык за зубами. V&S
1158 Pr. Fields have eyes, and woods have ears. Rus.
1159 Pr.V&S Не трать зря, не будешь нуждаться. Кто мотает, тому пути не бывает.
1160 Pr.Rus. Who spends more than he should, shall not have to spend when he would. Cut your coat according to your cloth.
1161 Pr.V&S Тихие воды глубоки. В тихом омуте черти водятся.
1162 Pr.Rus. The stiller the water, the deeper it runs. Beware of a silent dog and still water.
1163 Pr. Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Не до пляски, не до шутки, когда пусто в желудке. V&S
1164 Pr. A hungry man is an angry man. There is no ill in life that is no worth without bread. Rus.
1165 Pr. Существует гораздо больше способов убить кошку, чем один. Не мытьём, так катаньем. V&S
1166 Pr. There are more ways to the wood than one. Rus.
1167 Pr. Самый слабый отходит к стенке. Бойкий скачет, а смирный плачет. V&S
1168 Pr. It is a great life if you dont weaken. The race is to the swift. Rus.
1169 Pr. Всё хорошо, что хорошо кончается. Добрый конец – всему делу венец. V&S
1170 Pr.Rus. The end crowns the work. In the evening one may praise the day.
1171 Pr.V&S Где есть желание, там есть и возможность. Где хотенье – там и уменье.
1172 Pr.Rus. Nothing is impossible to a willing heart. With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin.
1173 Pr.V&S Плох тот вечер, который не приносит никому добра. Не бывать бы счастью, да несчастье помогло.
1174 Pr.Rus. It is an ill turn that does no good to anyone.
1175 Pr.V&S Желание – отец мысли. Чего хочется, тому верится.
1176 Pr.Rus. We soon believe what we desire.
1177 Pr.V&S Если бы желания были лошадьми, то нищие могли бы ездить верхом. Если бы не мороз, то овёс бы до неба дорос.
1178 Pr.Rus. If ifs and ans were pots and pans. If my aunt had been a man, shed have been my uncle.
1179 Pr.V&S Чудо длится только девять дней. И лучшая песенка приестся.
1180 Pr.Rus. A wonder lasts but nine days, and then the puppys eyes are open.
1181 Pr.V&S Не кричи от радости, пока не выбрался из леса. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
1182 Pr.Rus. Do not boast until you see your enemy dead. First catch your hare, then cook him.
1183 Pr.V&S Мудрому – одно слово. Умный понимает с полуслова.
1184 Pr.Rus. Old birds are not to be caught with chaff. Great wits jump.
1185 Pr. Много правдивых слов говорится в шутку. В каждой шутке есть доля правды.
1186 Pr.V&S Красивыми словами пастернак не помаслишь. Разговорами сыт не будешь.
1187 Pr.Rus. The belly is not filled with fair words. Praise is not pudding.
1188 Pr.V&S Жестокие слова костей не ломают. Слово не обух, в лоб не бьёт.
1189 Pr.Rus. Sticks and stones will break my bones, but names will never hurt me. Deeds, not words.
1190 Pr.V&S Одна только работа без забав превращает Джека в тупого ребенка. Мешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем.
1191 Pr.Rus. Work done, have your fun. All work and no play.
1192 Pr.V&S Чтобы сделать мир, нужны све типы людей. Ум хорошо, а два лучше.
1193 Pr.Rus. All bread is not baked in one oven. So many men, so many minds.
1194 Pr.V&S Если уж стоит что-то делать, то делать надо хорошо. Поспешишь – людей насмешишь.
1195 Pr.Rus. Well done, if twice done. Haste makes waste.
1196 Pr. Зло да зло не сделают добра. Злом зла не поправишь.
1197 Pr.V&S Две головы лучше, чем одна. Ум хорошо, а два лучше.
1198 Pr.Rus. Four eyes see more than two. The council of many is better.
1199 Pr.V&S Робкое сердце никогда ещё не завоевало прекрасной женщины. Смелый там найдет, где робкий потеряет.
1200 Pr.Rus. Fortune favours the brave. Nothing venture, nothing have.
1201 Pr.V&S Бедное то сердце, которое никогда не радуется. Кто умеет веселиться, тот горя не боится.
1202 Pr.Rus. Never say die. It is an ill wind that blows nobody good.
1203 Pr.V&S Добрые сердца значат больше, чем короны. Добро не умрет, а зло пропадет.
1204 Pr.Rus. Virtue is its own reward.
1205 Pr.V&S Ад вымощен благими намерениями. Не верь словам, а верь делам.
1206 Pr.Rus. Actions speak louder than words. Handsome is as handsome does.
1207 Pr.V&S Ни один человек не бывает героем в глазах своего слуги. Нет пророка в своем отечестве.
1208 Pr.Rus. Familiarity breeds contempt. No man is a prophet in his own country.
1209 Pr.V&S И Гомер иногда дремлет. На всякого мудреца довольно простоты.
1210 Pr.Rus. No man is wise at all times. To err is human.
1211 Pr.V&S Честность – лучшая политика. Нечестно живешь – себя подведешь.
1212 Pr.Rus. Cheats never prosper. A clean hand wants no washing.
1213 Pr.V&S Есть честь и среди воров. Ворон ворону глаз не выклюет.
1214 Pr.Rus. Dog doesnt eat dog. Wolf never wars against wolf.
1215 Pr.V&S Не заглядывай дареному коню в рот. Даровое лыко лучше купленного ремня.
1216 Pr.Rus. Beggars cannot be choosers.
1217 Pr.V&S Вы можете подвести лошадь к воде, но не сможете заставить ее пить. Насильно мил не будешь. Сердцу не прикажешь.
1218 Pr.Rus. Love cannot be forced.
1219 Pr.V&S Не меняй лошадей, когда пересекаешь поток. Лошадей на переправе не меняют.
1220 Pr.Rus. Call the bear uncle till you are safe across the bridge.
1221 Pr.V&S Люди, которые живут в стеклянных домах не должне бросаться камнями. Не рой другому яму – сам в нее попадешь.
1222 Pr.Rus. He who laughs at crooked men should need walk very straight. He that mischief hatches, mischief catches.
1223 Pr.V&S Дай ему дюйм, он и весь локоть отхватит. Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
1224 Pr.Rus. If you agree to carry the calf, they will make you carry the cow.
1225 Pr.V&S Куй, пока железо горячее. Коси, коса, пока роса.
1226 Pr.Rus. Make hay while the sun shines. Time and time wait for no man.
1227 Pr.V&S Джек, на все руки мастер, не владеет хорошо ни одним ремеслом. За все берется, да не все удается.
1228 Pr.Rus. To know everything is to know nothing. Grasp all, lose all
1229 Pr.V&S Никогда не узнаешь, что умеешь, пока не приступишь к делу. Глаза страшатся, а руки делают.
1230 Pr.Rus. Practice is the best master. Experience is the mother of wisdom.
1231 Pr.V&S Работающий стоит своей платы. По заслугам и честь.
1232 Pr.Rus. A good dog deserves a good bone.
1233 Pr.V&S Длинна та дорожка, на которой нет поворота. Будет и на нашей улице праздник.
1234 Pr.Rus. The weariest day draws to an end. Every cloud has a silver lining.
1235 Pr.V&S Лучше поздно, чем никогда.
1236 Pr.Rus. It is never too late to mend.
1237 Pr.V&S Никогда не поздно исправиться. Век живи, век учись.
1238 Pr.Rus. Better late than never. Live and learn.
1239 Pr.V&S Лучше всех смеется тот, кто смеется последним. Начал смехами, кончил слезами.
1240 Pr.Rus. Better the last smile than the first laughter.
1241 Pr.V&S Один закон для богатых, другой для бедных. Закон что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет.
1242 Pr.Rus. Might goes before right. Little thieves are hanged but great ones escape.
1243 Pr.V&S Недостаточное знание опасно. Недоученный хуже неученого. Худая грамота – только пагуба.
1244 Pr.Rus. Better untaught than ill taught.
1245 Pr.V&S Чем меньше сказано, тем быстрее исправлено. Меньше говорить – меньше согрешить.
1246 Pr.Rus. Silence is golden.
1247 Pr.V&S Леопард не может сменить своих пятен. Как волка не корми, он све в лес смотрит.
1248 Pr.Rus. The wolf may change his coat, but not his disposition.
1249 Pr.V&S Оставь доброе в покое. От добра добра не ищут. Не буди лихо, пока лихо спит тихо.
1250 Pr.Rus. The best is oftentimes the enemy of the good. Let sleeping dog lie.
1251 Pr.V&S Жизнь не только пиво и кегли. Жизнь прожить – не поле перейти.
1252 Pr.Rus. Life is not a bed of roses. Life is not all clear sailing in calm waters.
1253 Pr.V&S Пока есть жизнь, есть и надежда. Колотись, бейся, а всё надейся.
1254 Pr.Rus. Never say die. It is a great life if you dont weaken.
1255 Pr.V&S Жизнь прекрасна, если не падать духом. Терпи, казак, атаманом будешь.
1256 Pr.Rus. While there is life there is hope. Its poor heart that never rejoices.
1257 Pr.V&S Подобное порождает себе подобное. Яблоко от яблони недалеко падает.
1258 Pr.Rus. A tree is known by its fruit. Know the breed, know the dog.
1259 Pr.V&S Подобное к подобному. Рыбак рыбака видит издалека. Свой свояка видит из далека.
1260 Pr.Rus. Deep will call the deep. Bird of a feather flock together.
1261 Pr.V&S Живи и учись. Не учись до старости, а учись до смерти.
1262 Pr.Rus. It is never too late to learn.
1263 Pr.V&S Живи и давай жить другим. Сам живи и другим не мешай.
1264 Pr.Rus. Bear and forbear.
1265 Pr.V&S Половина буханки хорошо, чем совсем без хлеба. Съешь морковку, когда яблока нет.
1266 Pr.Rus. Better a small fish than an empty dish. Among the blind the one-eyed man is king.
1267 Pr.V&S Посмотри, прежде чем прыгнуть. Не зная броду, не суйся в воду.
1268 Pr.Rus. Measure twice and cut once.
1269 Pr.V&S Зрители видят большую часть игры. Со стороны видней.
1270 Pr.Rus. Onlookers see more than players. Learn wisdom by the follies of others.
1271 Pr.V&S Любовь побеждает всё. На любовь закона нет. Для любви нет преград.
1272 Pr.Rus. Love makes the world go round. Love will creep where it may not go.
1273 Pr.V&S Любовь слепа. Любовь ни зги не видит.
1274 Pr.Rus. Beauty lies in lovers eyes. Jack is no judge of Jills beauty.
1275 Pr.V&S Любовь смеется над замками. Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно.
1276 Pr.Rus. Love makes the world go round. Love will creep where it may not go.
1277 Pr.V&S Всё справедливо в любви и на войне. В любви и на войне все средства хороши.
1278 Pr.Rus. The end justifies the means. The end crowns all.
1279 Pr.V&S
1280 Pr.Rus.
1281 Pr.V&S
1282 Pr.Rus.
1283 Pr.V&S
1284 Pr.Rus.
1285 Pr.V&S
1286 Pr.Rus.
1287 Pr.V&S
1288 Pr.Rus.
1289 Pr.V&S
1290 Pr.Rus.
1291 Thank you for using this dictionary Thank you for using this dictionary If you find any mistakes correct them, please.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.