Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемЛариса Голубь
1 Ф РАНКОФОНИЯ В МИРЕ Chaque année le 20 mars tous les francophones du monde entier célèbrent leur fête particulière- La Journée internationale de la francophonie. Ежегодно франкоговорящий мир отмечает свой, особый праздник- Международный День Франкофонии.
2 Aujourdhui cest la fête de la langue française, de la langue merveilleusement belle qui occupe des positions stratégiques priviligiées comme langue administrative, langue delensegnement et de larmée, langue de la justice et des medias, langue du commerce et des affaires. Cest cette langue nationale qui est aussi celle des minorités; cest la langue maternelle de plusieurs peuples. Сегодняшний праздник- это, прежде всего, праздник французского языка, языка необычайно прекрасного, использование которого просто не знает границ. Это образовательная и военная области, деловая сфера, система правосудия и средства массовой информации. На французском говорят великие нации и малые народы.
3 En étudiant les peuples principalement de la France et de lAfrique du Nord cétait le géographe français Onésime Reclus, qui a eu lidée de classer les habitants de la planète en function de la langue quils parlaient dans leur vie quotidienne et dans leurs relations socials et cétait lui qui a enployé pour la première fois en 1880 le mot francophonie. Longtemps oublié, ce mot est entré dans les dictionnaires en В далеком 1890 году-225 лет назад- впервые прозвучало слово ФРАНКОФОНИЯ. Его применил французский географ Онезим Реклю в классификации жителей нашей планеты в зависимости от языка общения. Однако окончательно понятие Франкофония, на долгое время забытое, вошло в словари лишь в 1968 году.
4 On entend aujourdhui par francophonie lensemble des peuples ou des groups de locuteurs qui utilisent partiellement ou entièrement la langue française dans leur vie quetidienne ou leurs communications. Le terme Francophonie désigne plutôt lensemble des gouvenements, pays ou instances officielles qui ont en commun lusage du français dans leurs travaux ou leurs échanges. Donc, on parle de deux réalités différentes selon quon écrit cette notion. Сегодня у этого необыкновенно красивого слова два значения. Под термином франкофония, написанном с маленькой буквы, подразумевают совокупность народов или групп, которые используют французский язык в повседневной жизни.Франкофония с большой буквы означает ряд правительственных и иных организаций, которые используют французский в ходе своей работы и при сотрудничестве с зарубежными партнерами.
5 Aujourdhui la langue française est une des langues les plus apprises dans le monde, parlée par quelques 120 millions dhommes et de femmes et présentée sur tous les continents. Et maintenant nous vous invitons à lexcursion à travers les pays francophones. Французский язык сегодня является одним из самых распространенных языков планеты Земля. На нем говорят около 120 миллионов жителей всех континентов. А теперь мы приглашаем вас на экскурсию по франкоговорящим странам.
6 P REMIÈREMENT EN E UROPE. Ф РАНКОФОНИЯ В Е ВРОПЕ Cest tout dabord la France elle-même. Cest ce pays qui est la soursce du français, duquel on apprecie ses qualités, sa claret, sa precision. On sait bien que ce qui nest pas clair nest pas en français. Страна, которая подарила миру французский язык,- Франция. Французы очень любят родной язык и ценят его ясность и точность. Широко известна французская пословица: То, что не ясно,- то не по-французски.
7 Jusquà 1898 la Belgique se présentait comme un Etat de langue française quand le flamand était declare la seconde langue officielle du royaume. Aujourdhui le français en Belgique est la langue coofficielle. Бельгия. Если до 1898 года в этой европейской стране фламандский и французский языки претендовали на право считаться государственными, то сегодня оба этих языка получили равный официальный статус.
8 Cest encore au nord-est de la Belgique entre lAllemange et la France, Grand Duché le Luxembourg connaît deux langues officielles: le français et lallemand. Mais cest en effet le français qui prédomine dans les débats parlementaires, dans la justice et dans ladministration. Еще одно европейского гос-во расположенное на юго-востоке от Бельгии, между Германией и Францией имеет два гос. языка- немецкий и французский- Люксембург. Но именно французскому принадлежит ведущая роль в парламентских дебатах и в системе правосудия
9 La Suisse reconnaît 4 langues nationals et 3 langues officielles. Ses langues nationals sont lallemand, le français, litalien et le romance. Monaco est le seul Etat européen avec la France où le français soit la seule langue officielle. А в небольшой Швейцарии сразу 4 национальных и 3 официальных языка. Французский соседствует с немецким, итальянским и ретороманским языками. В многоязычной Европе только в Монако французский язык является единственным гос. языком, за исключением, конечно, самой Франции.
10 A UX A MÉRIQUES, ON PARLE AUSSI FRANÇAIS. Ф РАНКОФОНИЯ В А МЕРИКЕ Le Canada compte dix provinces dont 3 regroupent lessentiel de la population francophone. La loi sur les langues officielles en 1967 fait du Canada un Etat bilingue dont langlais et le français sont les deux langues officielles. Из десяти провинций Канады в трех проживают франкофонный. Закон 1967 года утвердил статус этого гос-ва как билингвистического, определив и английский, и французский государственными языками.
11 Devenue indépendante en 1804 la République dHaïti a gardé le français comme langue officielle pour ladministration, lenseignement, les procedures judiciaries et les relations internationales. En plus on parle français dans le DOM: Martinique, Guadeloupe, Guyane. Получив независимость в 1804 году, республика Гаити сохранила официальный статус французского языка для законодательной сферы, образования и международный отношений. Жители Мартиники, Гваделупы, Французской Гвианы- стран, которые объединены названием заморские департаменты, тоже говорят на французском языке.
12 E N A FRIQUE. Ф РАНКОФОНИЯ В А ФРИКЕ. Après la decolonization le Maroc, la Tunisie, lAlgérie, les jeunes républiques de lAfrique noire dexpression française ont concervé au français une place éminente. После деколонизации Марокко, Туниса и Алжира молодые республики черной Африки отвели французскому ведущую роль.
13 Le français est reconnu comme langue officielle au Bénin, en Côte dIvoire, au Burkina-faso, au Mali, au Niger, au Sénégal, au Congo, au Liban, Madagaskar a fait du malgache sa langue officielle à côté du français largement utilisé les affaires publiques. Le Cameroun reconnaît le français et langlais comme langues officielles. Сегодня французский является официальным языком Бенина, Берега Слоновой кости, Буркина-Фасо, Мали, Нигера, Сенегала, Конго, Ливана, Мадагаскара, а в гос-ве Камерун соседствуют два официальных языка- французский и английский.
14 Dans les territories doutre-mer (TOM) le français a un statue official: Nouvelle-Calédonie, Polynésie française. Для жителей целого ряда островов Океании, так называемых французских заморских территорий, французский также имеет статус официального языка. Это- Новая Каледония и Французская Полинезия. E N O CÉANIE. Ф РАНКОФОНИЯ НА ОСТРОВАХ О КЕАНИИ.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.