Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемНаталья Жихарева
2 Целью данной работы является исследование особенностей перевода английских пословиц на русский язык. Целью данной работы является исследование особенностей перевода английских пословиц на русский язык. Мной были поставлены следующие задачи: Мной были поставлены следующие задачи: 1. Дать определение понятию > 1. Дать определение понятию > 2. Определить первоисточники английских пословиц. 2. Определить первоисточники английских пословиц. 3. Классифицировать английские пословицы по степени трудности их перевода. 3. Классифицировать английские пословицы по степени трудности их перевода.
3 Пословица – это………. 1. Пословица представляет собой краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи образное изречение. 1. Пословица представляет собой краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи образное изречение. 2. Пословица составляет достояние целого народа или значительной части его и заключает в себе общее суждение или наставление на какой–нибудь случай жизни. 2. Пословица составляет достояние целого народа или значительной части его и заключает в себе общее суждение или наставление на какой–нибудь случай жизни. 3. Пословица – самый любопытный жанр фольклора, изучаемый многими учёными, но во многом оставшийся непонятным и загадочным. 3. Пословица – самый любопытный жанр фольклора, изучаемый многими учёными, но во многом оставшийся непонятным и загадочным. 4. Пословица – народное изречение, в котором выражается не мнение отдельных людей, а народная оценка и народный ум. 4. Пословица – народное изречение, в котором выражается не мнение отдельных людей, а народная оценка и народный ум.
4 Первоисточники английских пословиц и поговорок Имеют народное происхождение
5 Созданы умными людьми. Созданы умными людьми.
6 Первоисточники английских пословиц и поговорок Произошли из Библии. Произошли из Библии.
7 1. Переводятся одинаково на русский язык. 1. Переводятся одинаково на русский язык. «Custom is the second nature.( Привычка – вторая натура.)» «Custom is the second nature.( Привычка – вторая натура.)»
8 1. Частично переводятся на русский язык. 1- «To tell tales out of school.» Классификация английских пословиц и поговорок
9 1. Полностью отличаются переводом. S Sсratch my back and Ill scratch yours. Классификация английских пословиц и поговорок
10 1 категория. 1 категория. 2 категория. 2 категория. 3 категория. 3 категория.
11 If lady leaves the car, the speed of the car increases
13 Не смотря на все трудности перевода, английские пословицы очень интересные и ёмкие, и более точно помогают понять всю неповторимость и красоту английского языка.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.