Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 12 лет назад пользователемyunie-filologi.ucoz.ru
1 Басня как эпический жанр - краткий рассказ, чаще всего в стихах, главным образом сатирического характера
2 Назначение басен «Когда первобытный человек почувствовал себя человеком, он оглянулся вокруг себя и впервые задумался о мире и о себе. По существу, это были два вопроса: как устроен мир? «Когда первобытный человек почувствовал себя человеком, он оглянулся вокруг себя и впервые задумался о мире и о себе. По существу, это были два вопроса: как устроен мир? и как должен вести себя в этом мире человек? На первый вопрос он ответил мифом. и как должен вести себя в этом мире человек? На первый вопрос он ответил мифом. На второй вопрос – басней» На второй вопрос – басней» (М.Л.Гаспаров «Басни Эзопа») (М.Л.Гаспаров «Басни Эзопа»)
3 Эзоп Часто родители и взрослые, окружающие вас, читают вам нравоучения. Нравится ли это вам? Помогают ли исправить ситуацию эти нравоучения? Легендарный баснописец Эзоп, живший в Древней Греции еще в 440 году до н.э. предложил делать это в другой форме. По его словам, вовсе не нужно в скучной тираде описывать человеческие пороки и поступки, а достаточно изобразить их в коротком живом рассказе – прозаическом или стихотворном – басне. басне.
4 Басня Эзопа Ворон и Лисица Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царём над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него ещё и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него голос; выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: Эх, ворон. Кабы у тебя ещё и ум был в голове, – ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать. Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царём над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него ещё и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него голос; выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: Эх, ворон. Кабы у тебя ещё и ум был в голове, – ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать.
5 Жан де Лафонтен ( ) Ворона и лисица Дядюшка ворон, сидя на дереве, Держал в своём клюве сыр. Дядюшка лис, привлечённый запахом, Повёл с ним такую речь: Добрый день, благородный ворон! Что за вид у вас! Что за красота! Право, если ваш голос Так же ярок, как ваши перья,- То вы – Феникс наших дубрав! Ворону этого показалось мало, Захотелось ему блеснуть и голосом. Разинул клюв – и выронил сыр. Подхватил его лис и молвил: Сударь, Запомните: всякий льстец Кормится от тех, кто его слушает, - Вот урок вам, а урок стоит сыра. И поклялся смущённый ворон (но поздно!), Что другого ему урока не понадобится.
6 Ворона и Лисица Ворона и Лисица И птицы держатся людского ремесла: Ворона сыру кус когда-то унесла, И на дуб села. Села, Да только лишь ёщё ни крошечки не ела. видела лиса во рту у ней кусок, И думает она: Я дам вороне сок: Хотя туда не вспряну, Кусочек этот я достану, Дуб сколько ни высок. Здорово, – говорит лисица, – Дружок воронушка, названая сестрица: Прекрасная ты птица; Какие ноженьки, какой носок, И можно то сказать тебе без лицемерья, Что паче всех ты мер, мой светик, хороша; И попугай ничто перед тобой, душа; И птицы держатся людского ремесла: Ворона сыру кус когда-то унесла, И на дуб села. Села, Да только лишь ёщё ни крошечки не ела. видела лиса во рту у ней кусок, И думает она: Я дам вороне сок: Хотя туда не вспряну, Кусочек этот я достану, Дуб сколько ни высок. Здорово, – говорит лисица, – Дружок воронушка, названая сестрица: Прекрасная ты птица; Какие ноженьки, какой носок, И можно то сказать тебе без лицемерья, Что паче всех ты мер, мой светик, хороша; И попугай ничто перед тобой, душа; Прекраснее стократ твои павлиньих перья; Нелестны похвалы приятно нам терпеть. О если бы ещё умела ты и петь! Так не было б тебе подобной птицы в мире. Ворона горлушко разинула пошире, Чтоб быти соловьём, А сыру, – думает, – и после я поём: В сию минуту мне здесь дело не о пире. Разинула уста И дождалась поста: Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста. Хотела петь, не пела; Хотела есть, не ела: Причина та тому, что сыру больше нет: Сыр выпал из роту лисице на обед. Прекраснее стократ твои павлиньих перья; Нелестны похвалы приятно нам терпеть. О если бы ещё умела ты и петь! Так не было б тебе подобной птицы в мире. Ворона горлушко разинула пошире, Чтоб быти соловьём, А сыру, – думает, – и после я поём: В сию минуту мне здесь дело не о пире. Разинула уста И дождалась поста: Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста. Хотела петь, не пела; Хотела есть, не ела: Причина та тому, что сыру больше нет: Сыр выпал из роту лисице на обед.
7 И.А. Крылов
8 Общие особенности жанра басни Общая тема, общий герой, Лисица Общая тема, общий герой, Лисица Басня кратко изображает событие, которое имеет поучительный смысл, а поступки животных напоминают поступки людей Басня кратко изображает событие, которое имеет поучительный смысл, а поступки животных напоминают поступки людей В басне высмеиваются людские пороки В басне высмеиваются людские пороки Басня имеет поучение, мораль Басня имеет поучение, мораль
9 Различия Басня Эзопа написана в виде небольшого поучительного рассказа, притчи. Она содержит мораль. Басня Эзопа написана в виде небольшого поучительного рассказа, притчи. Она содержит мораль.
10 Басня Лафонтена более развернутая: действие переносится во Францию (лис- гасконец, лис-нормандец); желание Лиса достать виноград усилено тем, что он умирал с голоду; виноград описан заманчивым, притягательным для Лиса. Лафонтен расширяет объяснение отказа Лиса дотянуться до винограда: «Пусть им кормится всякий сброд». Мораль у французского баснописца другая: он оправдывает слова Лиса. Басня Лафонтена более развернутая: действие переносится во Францию (лис- гасконец, лис-нормандец); желание Лиса достать виноград усилено тем, что он умирал с голоду; виноград описан заманчивым, притягательным для Лиса. Лафонтен расширяет объяснение отказа Лиса дотянуться до винограда: «Пусть им кормится всякий сброд». Мораль у французского баснописца другая: он оправдывает слова Лиса.
11 Басня Крылова еще более развернута. Басня напоминает русскую сказку, в ней действует «кума Лиса», употреблены простонародные и устаревшие слова: «кумушка», «яхонты» (рубины), «отколь», «око», «неймет», «попусту». Действия Лисы даны подробно. Прямой морали не выведено, она содержится в русской пословице «Хоть видит око, да зуб неймет», которую Крылов иллюстрирует своей басней.
12 (Басня - краткий рассказ, чаще всего в стихах, главным образом сатирического характера. Басня состоит из вступления, описания событий и морали.) «Словарь литературоведческих терминов». «Словарь литературоведческих терминов». С жанром басни связаны некоторые слова и словосочетания: аллегория, аллегория, эзопов язык, эзопов язык, мораль. мораль.
13 Аллегория (греч.) один из видов тропов - иносказательное изображение понятия или явления действительности при помощи конкретного образа. Черты и признаки этого образа вызывают то представление о нём, которое хочет создать писатель. один из видов тропов - иносказательное изображение понятия или явления действительности при помощи конкретного образа. Черты и признаки этого образа вызывают то представление о нём, которое хочет создать писатель. Аллегория часто применяется в баснях, где хитрость иносказательно изображают в образе лисы, жадность - в обличий волка, коварство - в виде змеи и т. д.
14 Эзопов язык - Речь, которая изобилует иносказаниями, недомолвками и другими приёмами для сокрытия прямого смысла Речь, которая изобилует иносказаниями, недомолвками и другими приёмами для сокрытия прямого смысла
15 Мораль (лат.) - логический, поучительный вывод из чего-нибудь - логический, поучительный вывод из чего-нибудь
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2025 MyShared Inc.
All rights reserved.