Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемАлександр Мантуров
1 ТРАНСДЕРИВАЦИЯ В БОЛГАРСКОМ КОНТАКТОЛОГИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ АДАПТАЦИИ КОНТАКТОЛЕКСЕМ ПОД ВЛИЯНИЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА CML-2009, Румыния, 8 сентября 2009 г.
2 2. Контактологический словарь адаптации англицизмов (1990) Рудольф Филиппович (Загреб)
3 3. Контактологический словарь адаптации русизмов (1997)
4 4. Контактологический словарь адаптации русизмов (2004)
5 5. Контактологический словарь славянских языков (2010-) Болгарский контактологический словарь адаптации контактолексем под влиянием русского языка (А-М) Македонский контактологический словарь адаптации контактолексем под влиянием русского языка Сербский контактологический словарь адаптации контактолексем под влиянием русского языка
6 6. Болгарский контактологический словарь 1) представить в первом и втором болгарском томах контактолексемы, которые в исследуемых лексикографических источниках и научных трудах интерпретируются как русизмы; 2) исходя из нашего опыта, вторую и гораздо меньшую группу составляют слова, отмеченные нами как контактолексемы под влиянием русского языка.
7 7. Терминология Контактема Контактолексема Контактолексема под влиянием русского языка Контактофразема ЗАИМСТВОВАНИЕ РУСИЗМ
8 8. Теоретические выводы 1) адаптивные процессы под влиянием русского языка не приводят к структурным изменениям современных славянских языков; 2) контактемы обладают способностью варьировать контактологические характеристики, т.е. менять контактологический признак в зависимости от воздействующего на них языка.
9 9. Словарная статья (1) АБАТСТВО ц-д, Акц 0, Ф3/2, Д1/1, им-с, М0, С0, ЛСА0/1, А2 (АРЧД); С1Ф1 р (БТР); С2Н3 р (ГРЧД) аббатство С, им-с (НСРЈ) оп: рус ; [акц.: 2/2; знач.: 2/2;2;3] ¤ 1. католически манастир с принадлежащите му имоти и земли; 2. звание и длъжност на аббат (АРЧД). ¤ 1. католически мъжки манастир с принадлежащите му владения; 2. дължност, служба на аббат (БТР). © #1: мъжки (БТР). ¤ 1. католически манастир с неговите имоти и семи; 2. сан на аббат; 3. жилище и канцелярия на аббат (ГРЧД).
10 10. Словарная статья (2) АВАНТЮРИСТИЧЕСКИ е, Акц 0, Ф3/4, Д0, пред, М1, ТМПв 1, С1Н2 м, ЛСА1, А2 (АРЧД) авантюристический С, пред (НСРЈ) авантюристский (НСРЈ) вар: авантюристичен (БТР) оп: рус. (АРЧД); ; (ТСРЈ: књиш.); [акц.: 5/5; знач. 1(2)/1(2)] авантюристичен (АРЧД). © #2: свойственный авантюристу, характерный для него (НСРЈ).
11 11. Условные обозначения АВАНТЮРИСТИЧЕСКИ е, Акц 0, Ф3/4, Д0, пред, М1, ТМПв 1, С1Н2 м, ЛСА1, А2 (АРЧД) Трансграфематизация Трансакцентуация Трансфонемизация Трансдеривация Трансморфемизация Трансморфологизация Транссемантизация Трансстилизация Общая адаптация
12 12. ТРАНСДЕРИВАЦИЯ АВАНТЮРИСТИЧЕСКИ е, Акц 0, Ф3/4, Д0, пред, М1, ТМПв 1, С1Н2 м, ЛСА1, А2 (АРЧД) авантюристический С, пред (НСРЈ) авантюристский (НСРЈ) вар: авантюристичен (БТР) оп: рус. (АРЧД); ; (ТСРЈ: књиш.); [акц.: 5/5; знач. 1(2)/1(2)]
13 13. Типология трансдеривации Д0 Д1/1 Д1/2 Д2 I
14 14. Непроизводные контактолексемы (І) Болгарские контактолексемы под влиянием русского языка: аббат, абдикация, абисален, абориген, абсолюция, геология, герундив, диахрония, епиграма, кант, канцелярия, каньон, локатив, луч, магнит, мазут, нагайка, оружие, полк, реверсия, ревность, проблема, рекогносцирам, споря, тектоника, ужас, форма, хорда, юридически...
15 15. Нулевая трансдеривация (Д0) Болгарские контактолексемы под влиянием русского языка: абсолютен, абсорбция, абстрактен, газификатор, газификация, железобетон, жених, жидкость, колонизатор, литраж, мавританский, магистрант, охрана, очарование, проблематичен, чудак, телосложение, явка...
16 16. Tрансдеривация Д1/1 Болгарские контактолексемы под влиянием русского языка: лихвоимец, макиавелистически, лоббист, общежитие, планетолет, повърхност...
17 17. Tрансдеривация Д1/2 Болгарские контактолексемы под влиянием русского языка : абсолютизирам, авантюризъм, любопитствувам, поголовен, подвоз вам...
18 18. Tрансдеривация Д2 Болгарские контактолексемы под влиянием русского языка : авиомоделизъм, аклиматизирам, подготвителен, посадъчен, силогистичен, церемония се...
19 19. Виды адаптации (1) Первичная адаптация рус. автосамосвал > болг. > автосамосвал
20 20. Виды адаптации (2) Вторичная адаптация рус. акцентировать > болг. > акцентирам
21 21. Виды адаптации (3) Первично-третичная адаптация рус. абецедарий > болг. > абецедарий > абецедар Вторично-третичная адаптация
22 22. Вторичная адаптация непроизводных контактолексем рус. изящный, -чен І > болг. > изячен І
23 23. Контактолексемы в сл. гнезде абсолют І абсолютен > абсолютно > абсолютность абсолютизирам > абсолютизация
24 СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ! Й. Айдукович
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.