Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемВадим Паршин
1 Кафедра восточных языков и страноведения Институт зарубежной филологии и регионоведения СВФУ Филология Филологическое обеспечение информационно- коммуникационной деятельности (японский, китайский, корейский языки) Руководитель: Пермякова Т.Н., к.филол.н., доцент КВЯиС ИЗФиР
2 после освоения ООП по направлению подготовки Филология и защиты магистерской диссертации выпускнику присваивается квалификация магистр филологии Набор осуществляется из числа бакалавров (4-хлетнее обучение) или дипломированных специалистов (5-летнее обучение) Вступительный экзамен - Общее языкознание (программа вступительного экзамена прилагается)
3 Цели магистратуры: Подготовка специалистов высшей квалификации по филологии, способных практически применять теоретические и практические навыки по филологии японского, китайского, корейского языков; Подготовка специалистов, обеспечивающих филологическую поддержку информационно-коммуникационной деятельности организаций; Подготовка специалистов, владеющих основами научно- исследовательской работы, готовых осуществлять научно- преподавательскую деятельность в образовательных учреждениях, а также продолжить обучение в аспирантурах и докторантурах в России и за рубежом.
4 Перспективы трудоустройства выпускников магистерской программы «Филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности (японский, китайский, корейский языки)» Во-первых, наши студенты получат диплом государственного образца, с которым им доступны рабочие места в любых учреждениях : фирмах, агентствах, офисах, вузах, научно-исследовательских институтах, министерствах, иностранных компаниях, т.е. везде, где существует работа с текстовым документом; Во-вторых, в свете развития всесторонних отношений со странами Азиатско- Тихоокеанского региона (Япония, Китай, Корея) встает вопрос о подготовке высококвалифицированных специалистов со знанием специфики коммуникации стран изучаемых языков, обладающих знаниями в области прикладной филологии, занимающихся решением практических задач, связанных с использованием естественного языка и текстов в различных сферах коммуникации; В-третьих, по окончании образовательной программы студенты могут продолжить обучение в аспирантуре.
5 Преподаватели магистерской программы : 1. Мельничук О.А. – д.ф.н., доцент, директор ИЗФиР СВФУ 2. Новгородов И.Н. – д.ф.н., профессор-исследователь КВЯиС ИЗФиР; 3. Нелунова Е.Д. – д.п.н., доцент, профессор КМПИЯ ИЗФиР; 4. Руфова Е.С. – к.ф.н., зав.КВЯиС ИЗФиР; 5. Пермякова Т.Н. – к.ф.н., доцент КВЯиС ИЗФиР; 6. Бурцева М.А. – к.ф.н., доцент КВЯиС ИЗФиР; 7. Барашкова С.Н. – к.ф.н., доцент, доцент КВЯиС ИЗФиР; 8. Григорьева В.В. – к.п.н., доцент, доцент КВЯиС ИЗФиР; 9. Николаева Т.Л. – к.ф.н., доцент КВЯиС ИЗФиР; 10. Белоцерковская Н.В. – к.п.н., доцент, доцент КМПИЯ ИЗФиР; 11. Федорова К.И. – к.ф.н., доцент, зав.КАФ ИЗФиР; 12. Сабурова Н.В. – к.ф.н., доцент КАФ ИЗФиР; 13. Тарасова З.Е. – к.ф.н., доцент КП ИЗФиР; 14. Заморщикова Л.С. – к.ф.н., доцент, доцент КФФ ИЗФиР; 15. Иконникова А.Н. – старший преподаватель КАФ, зам.директора по УР ИЗФиР 16. Ефимова С.К. – старший преподаватель КВЯиС ИЗФиР, магистр филологии; 17. Ордахова Т.В. – старший преподаватель КВЯиС ИЗФиР, магистр филологии; 18. Шишигин П.Н. – ведущий менеджер группы координации и развития внешних связей ГБУ «Агенство инвестиционного развития РС(Я)».
6 Возможности студента – магистранта ИЗФиР СВФУ Академическая мобильность (языковые стажировки); Проживание в новом корпусе общежития; Именные и повышенные стипендии для успешных студентов; Общение с преподавателями-носителями иностранного языка; Участие в научных грантах, публикация научных статей.
7 Перечень дисциплин магистерской программы: Б1. Б Базовая часть: Б1.Б.1 Модуль 1 Научно-исследовательский модуль Б1.Б.1.1 Теория и практика коммуникации Б1.Б.1.2 Корпусные технологии в лингвистических исследованиях; Б1.Б.1.3 Современная парадигма в области филологии; Б1.Б.1.4 Информационные технологии в филологии; Б.1В Вариативная часть Б1.В.ОД.1 Модуль 2 Иностранный язык Б1.В.ОД.1.1 Иностранный язык в научной сфере Б1.В.ОД.1.2 Практикум по иностранному языку Б1.В.ОД.2 Модуль 3 Профессиональный Б1.В.ОД.2.1 Анализ и интерпретация текста Б1.В.ОД.2.2 Лингвострановедение Б1.В.ОД.2.3 Инфокоммуникационное обеспечение переводческой деятельности Б1.В.ОД.3 Модуль 4 Педагогический Б1.В.ОД.3.1 Методы обучения межкультурной коммуникации Б1.В.ОД.3.2 Академическая коммуникация и презентация проектов Б1.В.ОД.4 Модуль 5 Прикладной Б1.В.ОД.4.1 Современное языковое состояние стран АТР Б1.В.ОД.4.2 Филологическая деятельность в пресс-службах Б1.В.ОД.4.3 Свободный выбор Б1.В.ДВ Дисциплины по выбору Б1.В.ДВ.1 Элективы Б1.В.ДВ.1.1 Практикум по японскому языку Б1.В.ДВ.1.2 Практикум по корейскому языку Б1.В.ДВ.1.3 Практикум по китайскому языку Б1.В.ДВ.2 Элективы Б1.В.ДВ.2.1 Вечные сюжеты и образы мировой литературы Б1.В.ДВ.2.2 Развитие гендерного литературоведения Б1.В.ДВ.3 Элективы Б1.В.ДВ.3.1 Информационные технологии в профессиональной деятельности Б1.В.ДВ.3.2 Инновационные технологии в образовании Б1.В.ДВ.4 Элективы Б1.В.ДВ.4.1 Введение в алтайскую филологию Б1.В.ДВ.4.2 Работа по оформлению деловой документации
8 Профессия – это часть Вашей жизни. Выбирая свой путь, не старайтесь следовать моде, престижу либо общественному мнению – слушайте себя, учитывайте свои склонности и способности, и тогда, вы сможете стать высококлассным специалистом, всегда востребованными на рынке труда
9 За более подробной информацией обращайтесь по телефону/факсу: (4112) , или по адресу: г.Якутск ул. Белинского д.58 каб. 704 Ждем Вас в ИЗФи Ре!
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.