Урок русского языка Тема: Фразеологизм. Словарный диктант Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, Ни шатко.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Словарный диктант Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час.
Advertisements

Русская фразеология.. Орфографическая работа Ни шатко, ни валко, не чуя ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут - то было,
Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут - то было, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно.
Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Работа в группах Ответственный в группе оценивает участие в работе.
Учитель русского языка МОУ «Усть-Карская СОШ» Плотникова Анна Валерьевна.
Фразеология Фразис – Логос – «выражение» «учение» Фразис – Логос – «выражение» «учение» Фразеология - состав фразеологических сочетаний в языке Фразеология.
Лексическое значение слова Синонимы Антонимы Стилистически нейтральные слова Слова стилистической принадлежности.
Фразеологизмы Раздел «Лексика и фразеология» 6 класс МОУ Морткинская средняя школа г. Русский язык.
УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА. ЗНАЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Задачи урока Наблюдение за значением и использованием фразеологизмов Сравнение фразеологизма и слова, фразеологизма.
Лексико- фразеологическая норма Её варианты. Цели и задачи занятия Цель – знать: лексико- фразеологич ескую норму, её варианты, изучить особенности фразео-
Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов, которое можно заменить синонимом, одним словом. Phrasis – «выражение» Logos – «учение»
Free Powerpoint TemplatesPage 1 Изучение фразеологизмов в 6-ом классе.
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 2 КЛАСС Учитель: Серова Т.Н.МБОУ СОШ 98.
Лингвистический турнир «Фразеологический калейдоскоп» Выполнил: Титов Сергей Лаврентьевич, учитель МОУ «Небыловская СОШ» Юрьев-Польского района Владимирской.
Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов, которое можно заменить синонимом, одним словом. Phrasis – «выражение» Logos – «учение»
Русская фразеология 11 класс. Какие из этих терминов относятся к фразеологии? Устойчивое словосочетание Постоянный эпитет Фразеологический оборот Контекстный.
Одним из лучших украшений речи являются особые обороты, устойчивые выражения, которые называются фразеологизмами. Учёные поняли, что фразеологизмы создают.
Тема урока: «Фразеологизмы в языке, тексте, речи».
Тема урока: «Золотые россыпи русской речи» (Фразеологизмы, библеизмы, крылатые выражения)
Транксрипт:

Урок русского языка Тема: Фразеологизм

Словарный диктант Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут-то было, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно-негаданно, невзирая на лица, ни кола ни двора не тут-то было, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно-негаданно, невзирая на лица, ни кола ни двора

В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги. В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги. М. Горький

Фразеология как раздел науки о языке Фразеология как раздел науки о языке Фразеологизмы и их признаки Фразеологизмы и их признаки Происхождение фразеологизмов русского языка Происхождение фразеологизмов русского языка Источники русских фразеологизмов Источники русских фразеологизмов

Фразеология Фразис – Логос – Фразис – Логос – «выражение» «учение» «выражение» «учение» Фразеология - состав фразеологический- Фразеология - состав фразеологический- ких сочетаний в языке ких сочетаний в языке Фразеологизмы или фразеологическийкие обороты – устойчивые сочетания слов. Фразеологизмы или фразеологическийкие обороты – устойчивые сочетания слов.

Фразеологизмы и их признак Фразеологизмы и их признаки Фразеологизмы и их признак Признаки свободных словосочетаний Признаки фразеологизмов 1. Любое из слов можно заменить другими словами 1. В их составе нельзя заменять слова по своему желанию 2. Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность 2. Слова теряют свою смысловую самостоятельность 3. Создаются в процессе речи, не требуют запоминания 3. Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания

5 ТИПОВ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 5 ТИПОВ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА РУССКОГО ЯЗЫКА ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА РУССКОГО ЯЗЫКА СВОБОДНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ РУССКОЙ РЕЧИ СВОБОДНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ РУССКОЙ РЕЧИ ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНОЯЗЫЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ИНОЯЗЫЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

ДЕЛЕНИЕ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ДЕЛЕНИЕ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННЫЕ СТАРОСЛАВЯНСКИЕ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЕ «ЧИСТЫЕ» ЗАИМСТВОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ

Какое сочетание слов не является фразеологизмом? 1. Белый танец 2. Белый стих 3. Белое вино 4. Белая рубашка

Какое сочетание не является фразеологизмом? 1. Золотое дно 2. Золотые серьги 3. Золотые горы 4. Золотая свадьба

В каком предложении нет фразеологическийкого оборота? 1. Я заканчиваю обучение в медицинской академии и уже без пяти минут врач. 2. Сию минуту верните мне мою су- мочку! 3. Многие думали, что катастрофа неизбежна, и с минуты на минуту ждали ее. 4. На часах десять минут одиннадцатого.

Какой фразеологическийкий оборот имеет значение «совершать необдуманные поступки?» 1. Курить фимиам 2. Петь дифирамбы 3. Терять голову 4. Биться как рыба об лед

Какой фразеологическийкий оборот имеет значение «наиболее уязвимое место» 1. Авгиевы конюшни 2. Вавилонское столпотворение 3. Ахиллесова пята 4. Филькина грамота

1. Вне себя. 2. Выйти из себя. 3. Довести до белого каления. 4. И бровью не шевельнул. 5. И в ус не дует. 6. Как с гуся вода. 7. Махнуть рукой. 8. Метать громы и молнии. 9. Моя хата с краю. 10. Ноль внимания. 11. Под горячую руку. 12. Рвать и метать. 13. Сто- ять в стороне. 14. Устроить сцену. 15. Хоть бы что. 16. Хоть трава не расти. 1. Вне себя. 2. Выйти из себя. 3. Довести до белого каления. 4. И бровью не шевельнул. 5. И в ус не дует. 6. Как с гуся вода. 7. Махнуть рукой. 8. Метать громы и молнии. 9. Моя хата с краю. 10. Ноль внимания. 11. Под горячую руку. 12. Рвать и метать. 13. Сто- ять в стороне. 14. Устроить сцену. 15. Хоть бы что. 16. Хоть трава не расти.

1. Бить баклуши. 2. Брать быка за рога. 3. Валять дурака. 4. Горит в руках. 5. Длинный язык. 6. Засу- чив рукава. 7. Палец о палец ударить. 8. Переливать из пусто- го в порожнее. 9. Перемывать косточки. 10. Своротить гору. 11. Сидеть сложа руки. 12. Считать ворон. 13. Точить лясы. 14. Че- сать язык. 1. Бить баклуши. 2. Брать быка за рога. 3. Валять дурака. 4. Горит в руках. 5. Длинный язык. 6. Засу- чив рукава. 7. Палец о палец ударить. 8. Переливать из пусто- го в порожнее. 9. Перемывать косточки. 10. Своротить гору. 11. Сидеть сложа руки. 12. Считать ворон. 13. Точить лясы. 14. Че- сать язык.

Весь день; вылечивать; главный помощник; вдоволь, без ограничения; искренне; наедине; очень быстро; сразу, в один прием; немедленно; обмануть; отчаиваться; унывать; привлекать к себе внимание, быть особо заметным; очень близко, рядом; осмеять, сделать предметом насмешки; очень крепко (уснуть); самым серьезным образом; моментально появиться; некстати, невпопад. Весь день; вылечивать; главный помощник; вдоволь, без ограничения; искренне; наедине; очень быстро; сразу, в один прием; немедленно; обмануть; отчаиваться; унывать; привлекать к себе внимание, быть особо заметным; очень близко, рядом; осмеять, сделать предметом насмешки; очень крепко (уснуть); самым серьезным образом; моментально появиться; некстати, невпопад.

1. Вон оно что! 2. Воспрянуть ду- хом. 3. Вот так штука! 4. Глазам своим не верить. 5. Как баран на новые ворота. 6. Наверху блаженства. 7. Не укладывается в голове. 8. Подумать только! 9. Развести руками. 10. Почувствовать себя на седьмом небе. 11. Родился в сорочке. 12. Ума не приложу. 13. Хоро- шенькое дело! 14. Скажи на милость. 15. Вот так номер!

1. Рукой подать. 2. С первого взгляда. 3. С горем пополам. 4. С первых слов. 5. Засучив рукава. 6. За- таив дыхание. 7. На каждом шагу. 8. Остаться с носом. 9. Опустить руки. 10. Так себе. 11. Черным по белому. 12. Не на шутку. 13. Козел отпущения. 14. Два сапога пара. 15. Мороз по коже.

В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложены в них на целые книги. В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложены в них на целые книги. М. Горький

Фразеологизмы

Закончите предложения фразеологизмами 1) Близнецы были похожи как... (две капли воды). 2) Пишет неаккуратно и неразборчиво, как... (курица лапой). 3) От волнения он был бледный, как... (полотно). 4) Этот район я знаю как... (свои пять пальцев). 5) Целый день он занят, кружится как... (белка в колесе).

Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов 1) Трудиться в поту лица. 2) Положив руку на сердце тебе говорю. 3) Работать спустив рукава. 4) Согласиться скрипя сердцем.

Умный светлая голова, светлая голова, человек большого ума, человек большого ума, кладезь премудрости, кладезь премудрости, ума не занимать, ума не занимать, ума палата, ума палата, голова на плечах, голова на плечах, семи пядей во лбу, семи пядей во лбу, голова варит голова варит

Мало всего ничего, всего ничего, негусто, негусто, раз-два и обчелся, раз-два и обчелся, по пальцам можно пересчитать, по пальцам можно пересчитать, малая толика, малая толика, кот наплакал, кот наплакал, с гулькин нос. с гулькин нос.

Быстро во весь дух, во весь дух, во весь опор, во весь опор, что есть духу, что есть духу, во всю прыть, во всю прыть, на всех парах, на всех парах, на всех парусах, на всех парусах, во весь карьер, во весь карьер, со всех ног, со всех ног, сломя голову, сломя голову, очертя голову, очертя голову, как угорелый, как угорелый, только пятки сверкают. только пятки сверкают.

Молчать держать язык за зубами, держать язык за зубами, проглотить язык, проглотить язык, держать рот на замке, держать рот на замке, играть в молчанку, играть в молчанку, прикусить язык, прикусить язык, обойти молчанием. обойти молчанием.

Далеко на краю света, на краю света, у черта на куличках, у черта на куличках, за тридевять земель, за тридевять земель, в тридевятом царстве, в тридевятом царстве, куда Макар телят не гонял, куда Макар телят не гонял, куда ворон костей не заносил, куда ворон костей не заносил, не ближний свет. не ближний свет.

Замените фразеологизм одним словом Например: вести беседу – беседовать. Медвежий угол; Медвежий угол; (захолустье) (захолустье) у черта на куличках; у черта на куличках; (далеко) (далеко) камень преткновения; камень преткновения; (затруднение) (затруднение) как пить дать; как пить дать; (наверняка) (наверняка) куры не клюют; куры не клюют; (много) (много) кто в лес, кто по дрова кто в лес, кто по дрова (нестройно) (нестройно)

В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги. В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги. М. Горький