Урок русского языка в 10 классе Учитель А.С.Мезина МОУ СОШ 1 г.Светлый Калининградской области.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
(от греч. «образ») – это обобщенное название стилистических приемов, состоящих в употреблении слов в переносном значении с целью особой образности, изобразительности.
Advertisements

Изобразительно-выразительные средства языка ТРОПЫ ФИГУРЫ.
Тропы Изобразительно – выразительные средства языка.
«Художественно-изобразительные средства. Тропы». В данном учебном пособии рассматриваются изобразительно-выразительные средства русского языка – тропы.
Поэзия Что делает художественную речь красивой и образной?
Изобразительные художественные средства Фонетический (фоника) Лексические (тропы) Синтаксический (стилистические фигуры)
ТРОПЫ Эпитет Метафора Гипербола Олицетво-рение Перифраз Сравнение В переводе с греч. языка – приложение, прилагаемое. Эпитет – это особое, образное определение,
литота ЛИТОТА (с греч. простота) ЛИТОТА (с греч. простота) художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета; троп, противоположный.
Изобразительно- выразительные средства русского языка
Средства и приёмы выразительной речи.. ЭПИТЕТ - слово, определяющее, поясняющее, характеризующее какое-нибудь свойство или качество понятия, явления,
Изобразительно-художественные средства речи Презентация урока литературы в 8 классе Учитель литературы Афанасьева Л.И.
Выразительность русской речи. Аллитерация – повторение одинаковых согласных. Пример: Задрожало зеркало затона. (С.Есенин) Ассонанс – повторение гласных.
Лошакова Екатерина ученица 6 б класса МОУ СОШ 103 Советского района города Волгограда Лошакова Екатерина ученица 6 б класса МОУ СОШ 103 Советского района.
СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ. АНАФОРА Анафора ( от греческого ВЫНЕСЕНИЕ; русский термин – единоначалие), стилистическая фигура; скрепление.
Средства художественной выразительности Давыдова О. С. Учитель русского языка и литературы ГОУ 342.
Тропы Выполнила:Курбатова Е Группа 102 фл. Троп – использование слов и выражений в переносном значении.
Поэтическая лексика. Изобразительно-выразительные средства. Тропы и стилистические фигуры.
Средства художественной изобразительности Сидунова Наталья Аркадьевна учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ 5 им. В.И.Данильченко.
Электронное пособие о языковых средствах выразительности «изобразительно-выразительные средства языка» Разработала Понакшина Татьяна Николаевна, учитель.
Риторические фигуры Неполные предложения градация инверсия параллелизм повтор.
Транксрипт:

Урок русского языка в 10 классе Учитель А.С.Мезина МОУ СОШ 1 г.Светлый Калининградской области

Прямое (первичное, основное, главное) значение слова – отображение в слове того явления действительности, с которым слово связано давно и устойчиво.

Переносное (вторичное) значение слова – значение, приобретённое словом в результате его сознательного употребления для обозначения не того явления, которое оно обозначает традиционно, а иного явления, близкого первому в нашем представлении по каким-либо признакам.

Троп – обобщённое название стилистических приёмов, состоящих в употреблении слова в переносном значении с целью достижения особой изобразительности, образности.

переносное значение по сходству (скрытое сравнение). Пустых небес прозрачное стекло: сравнение неба с прозрачным стеклом. В саду горит костёр рябины красной: Сравнение кистей рябины с пламенем костра.

приём, состоящий в перенесении свойств человека (лица) на неодушевлённые предметы, явления природы или животных. Гром из-за тучи, зверея, вылез, Громадные ноздри задорно высморкал. (В.Маяковский) Луна хохотала, как клоун. (С.Есенин)

перенос значений по смежности явлений. 1. с сосуда, вместилища на содержимое: «Ковши круговые, запенясь, шипят». Съел целую тарелку. Выпил две чашки.

перенос значений по смежности явлений. 2. с человека на его одежду или какие-либо внешние признаки: «И вы, мундиры голубые» (жандармы). «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?» (человек с бородой) «Один жилет обращался к другому жилету» (люди в жилетах).

перенос значений по смежности явлений. 3. с населённого пункта на его жителей: Весь город обсуждал это событие. Село было обрадовано этим известием.

перенос значений по смежности явлений. 4. с организации, учреждения, мероприятия на его сотрудников, участников: НИИ был занят выполнением срочного задания. Завод принял решение о забастовке.

перенос значений по смежности явлений. 5. имя автора может обозначать его произведение: Евгений Онегин «бранил Гомера, Феокрита, зато читал Адама Смита» Прекрасный Кустодиев! (картины художника) Великолепный Фаберже! (изделия мастера)

частный случай метонимии: обозначение целого (или вообще чего- то большого) через часть (или вообще нечто меньшее, входящее в большее). Все флаги в гости будут к нам. (корабли под флагами всех стран)

употребление форм единственного числа вместо множественного. Швед, русский колет, рубит, режет. (шведы и русские)

Иметь крышу над головой Рабочих рук не хватает Столько-то голов скота

перенос значения по количественному признаку; количественное усиление признаков предмета, явления, действия, «художественное преувеличение». Сидит милый на крыльце С выраженьем на лице, А у милого лицо Занимает всё крыльцо.

приём, противоположный гиперболе: количественное преуменьшение признаков предмета, явления, действия. И шествуя важно в спокойствии чинном Лошадку ведёт под уздцы мужичок В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах… а сам с ноготок.

Мальчик-с-пальчик Девочка-дюймовочка

1) Шуми, шуми, послушное ветрило, волнуйся подо мной, угрюмый океан.

1) Шуми, шуми, послушное (эпитет) ветрило (олицетворение), волнуйся подо мной, угрюмый (эпитет) океан (олицетворение).

2) Шум увеличивается; по всем лестницам раздаётся беготня. Бегут армяки, полушубки, чепцы, немецкие долгополые кафтаны купцов, треугольные шляпы и шинели всех родов.

2) Шум увеличивается; по всем лестницам раздаётся беготня. Бегут армяки, полушубки, чепцы, немецкие долгополые кафтаны купцов, треугольные шляпы и шинели всех родов (метонимия).

3) Там, где кончалась тропинка, далеко внизу у песчаного побережья лениво пенились и нежно мурлыкали невысокие волны.

3) Там, где кончалась тропинка, далеко внизу у песчаного побережья лениво (эпитет) пенились и нежно (эпитет) мурлыкали невысокие волны (метафора).

4) Поднялся вдруг весь псарный двор… В минуту псарня стала адом.

4) Поднялся вдруг весь псарный двор (метонимия) … В минуту псарня стала адом (гипербола).

5) Скрипка издёргалась, упрашивая, и вдруг разревелась так по-детски.

5) Скрипка издёргалась, упрашивая, и вдруг разревелась (олицетворение) так по-детски (эпитет).

6) Ипполит Матвеевич провёл щёткой по коротко остриженным алюминиевым волосам.

6) Ипполит Матвеевич провёл щёткой по коротко остриженным алюминиевым (эпитет) волосам.

7) Раздалось металлическое кряканье и клёкот мотора.

7) Раздалось металлическое кряканье и клёкот мотора (олицетворение).

8) В лампах как будто прибавили свету, и вдруг… заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда.

8) В лампах как будто прибавили свету, и вдруг… заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда (метонимия).

9) Первый лёд. Это в первый раз. Первый лёд телефонных фраз.

9) Первый лёд (эпитет). Это в первый раз. Первый лёд телефонных фраз (метафора).

10) Черноглазых белых берёз жёлт и зелен речной откос.

10) Черноглазых (эпитет) белых берёз жёлт и зелен речной откос (метонимия).

11) Осенний дождь, двойник мой серый, долдонил в уши свой рассказ.

11) Осенний дождь, двойник мой серый, долдонил в уши свой рассказ (олицетворение).

Греков В.Ф. Русский язык классы: учеб. для общеобразов. учреждений. – М.: Просвещение, – С Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности кл.: Учеб. Для общеобразоват. учреждений. – М.: Дрофа, – С При составлении презентации также использованы картинки и фотографии из сети Интернет.